Подросшее поколение деградантов

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (12) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
MrShelter
28.03.2018 - 12:46
1
Статус: Offline


Grammar Nazi

Регистрация: 18.06.11
Сообщений: 14539
Цитата (Артемий13 @ 28.03.2018 - 12:36)
Франкфурт-НА-Майне, Франкфурт-НА-Одере. Или надо Франкфурт-АМ-Майн, Франкфурт-АМ-Одер?
А как правильно по-русски Япония или Ниппон коку?

Да, и какая личинка дебила придумала называть Индией Бхарата варшу, она же Бхаратадешам, она же Бхарот? А каким-то ваанючим Китаем кто-то обозвал Чжунхуа Жэньминь Гунхэго.
А такие красивые Чосон и Хангук взял какой-то деградант и обозвал Кореями. Северной и Южной. Ну никакой фантазии... gigi.gif

Это сообщение отредактировал MrShelter - 28.03.2018 - 12:52
 
[^]
Dexterous
28.03.2018 - 12:47
6
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 23.12.13
Сообщений: 134
Автор поста - сам деградант. Москва - Moscow. Так было есть и будет. В чем принципиальное отличие от Ростова-на-дону?
Ну вот так носители называют этот город. Выше уже многие отписались про то, что мы их города, с твоей точки зрения, тоже неправильно называем.
Какого хера тема на главной? В утиль.
 
[^]
Aleksejgem
28.03.2018 - 12:47
2
Статус: Offline


Счастливый

Регистрация: 25.08.15
Сообщений: 1347
Афтар, кури англоязычную википедию, город так и называется по-английски
 
[^]
gurudj
28.03.2018 - 12:48
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.06.16
Сообщений: 4509
Автор редкостный дебил faceoff.gif
 
[^]
garex
28.03.2018 - 12:48
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.08.08
Сообщений: 4126
ТС, потому-что это название этого города на англ.

См. https://en.wikipedia.org/wiki/Rostov-on-Don

А перевели, потому-что чемпионат международный.

Тема ниочоем.
 
[^]
MrShelter
28.03.2018 - 12:48
2
Статус: Offline


Grammar Nazi

Регистрация: 18.06.11
Сообщений: 14539
Цитата (Dexterous @ 28.03.2018 - 12:47)
Какого хера тема на главной? В утиль.

В утиле нельзя себя почувствовать человеком на фоне ТСа. biggrin.gif
 
[^]
Ебений
28.03.2018 - 12:50
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.08.16
Сообщений: 2504
Он вообще то так и называется по-английски. Википедию хотя бы покури.

https://en.wikipedia.org/wiki/Rostov-on-Don

Так что не спеши всех записывать в дебилы, следом за собой. Это распространная практика как уже выше писали: Франкфурт на Майне и остальная куча примеров.
 
[^]
zyablic
28.03.2018 - 12:51
1
Статус: Offline


отпусти меня, чудо-трава

Регистрация: 26.02.14
Сообщений: 2426
Я х.з. как там правильнопереводятся имена собственные, но "rostov-on-don" я еще со школьных уроков английского помню. И таких тупых вопросов ни у кого не возникало.
ТСу просто доебаться захотелось.
 
[^]
JIblC
28.03.2018 - 12:53
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.02.15
Сообщений: 7706
Цитата
Географические названия не переводятся, просто пишутся латинницей согласно звучанию на языке оригинала. В данном случае правильно будет Rostov na Donu.Как то так

В данном случае как раз нет.
Правильно всю жизнь, с СССР ещё, было Rostov-on-Don, это я тебе как ростовчанин говорю.

Это сообщение отредактировал JIblC - 28.03.2018 - 12:54
 
[^]
Asmodeus13
28.03.2018 - 12:53
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 1.02.13
Сообщений: 306
Хорошо... Пусть будет "Rostov-na-donu", но только после того, как увижу "Moskva" а не "Moskow".
 
[^]
НеПрИЯТнЫй
28.03.2018 - 12:53
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.11.13
Сообщений: 1624
Цитата (Kolich @ 28.03.2018 - 11:11)

Ни в одной стране мира ни когда не переводят названий городов на другие языки.

В данном случае пишется НИКОГДА, то есть слитно.
Не уподобляйся тем, о ком пишешь!
 
[^]
eblotron
28.03.2018 - 12:54
0
Статус: Offline


Грязный пидор

Регистрация: 7.10.15
Сообщений: 803
Послушать автора, так в BBC тоже деграданты работают. Ишь ты, родного языка не знают:

http://www.bbc.com/news/world-europe-16697485
 
[^]
Litvin18
28.03.2018 - 12:55
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 28.09.17
Сообщений: 260
Автор узбагойся в Минске такая же фигня после ЧМ по хоккею с 2014 года.
 
[^]
ValdemarD
28.03.2018 - 12:55
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.12.17
Сообщений: 4385
А как надо было, Rostov-na-Donu?
 
[^]
Sedum
28.03.2018 - 12:56
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 26.02.18
Сообщений: 152
Цитата (Ламинария @ 28.03.2018 - 12:20)
Цитата (Sedum @ 28.03.2018 - 11:51)
У меня такое впечатление что мы боимся своего языка. Началось всё я так думаю с магазинов, в которых стали писать open, closet  вместо открыто и закрыто. А потом вдруг решили что так модно и стали все переводить. Вот кто нибудь скажет, какой мудак придумал "УАЗ PATRIOT"или это дань уважения американским ракетным комплексам? На русском слово ПАТРИОТ потеряло бы смысл?
Мы так скоро будем стесняться говорить что мы РУССКИЕ !

Интересно, а почему у тебя ник написан латиницей? Чем конкретно тебе русский алфавит не угодил?

Это название растения, оно так и пишется изначально,на латинице. Хорошо что со всем остальном ты согласен!

Это сообщение отредактировал Sedum - 28.03.2018 - 13:14
 
[^]
КотДобротный
28.03.2018 - 12:56
3
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 28.02.18
Сообщений: 760
Цитата (Kolich @ 28.03.2018 - 11:11)
Вот скажите мне, как и где обучались эти человеческие личинки, людьми их назвать язык не поворачивается.

Сейчас ехал в метро. На кольцевой линии пустили тематический поезд, чемпионат мира по футболу. В вагоне перечислены города в которых будут проходить игры.
Ну так вот лишний раз убеждаюсь, что мы живём в стране где большинство людей мягко говоря умственно отсталые.

Ни в одной стране мира ни когда не переводят названий городов на другие языки.
Олимпиада в Salt Lake City, кто нибудь догадался перевести название к примеру на русский? Олимпиада в городе у соленого озера. А это где?
А у нас Rostov on Don.
Дебилы....

человеческая личинка и дегройд здесь ты
тебя не смущает Moscow а не Moskva и Saint Petersburg вместо Sankt.
английский один из самых легких языков и он общепризнан,а на русском говорят в России и вывшем СССР.местами в дружеских странах.

короче хотел выставить идиотами,а сам при этом лох
 
[^]
ICELedyanoj
28.03.2018 - 12:59
-1
Статус: Offline


Ледяной. Айс Ледяной.

Регистрация: 20.01.11
Сообщений: 3187
Цитата (ИванъПорнинъ @ 28.03.2018 - 10:14)
Ну бывает хули, транслейтеров наделали, нахуя теперь этот англицкий учить?

В этом намного больше смысла, чем в переводе названий.
Для иностранцев кириллица похожа на иероглифы. Даже если иностранец знает на слух ориентир "Ж/Д Вокзал", он ни в жизнь не сможет прочитать это на вывеске. А транслитом - вполне.

Подросшее поколение деградантов
 
[^]
dubweider
28.03.2018 - 13:01
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 2.02.17
Сообщений: 394
Цитата (pers0n3 @ 28.03.2018 - 11:16)
Цитата (kirge88 @ 28.03.2018 - 11:14)
Так может перевели потому, что английский является международным? И перевод не искажает смысл?

Некоторые вещи не переводятся)
Шейкспира ты зовёшь Шейкспиром, а не Вильямом Трясикопьё gigi.gif

не вильямом а воля Воля-я-трясикопьё!! так-то!! dont.gif
 
[^]
Pff
28.03.2018 - 13:03
1
Статус: Offline


Зенитчик

Регистрация: 18.07.11
Сообщений: 4658
Да лааааадно, и как же по-русски звучит немецкий город Frankfurt am Main?
ВНЕЗАПНО - Франкфурт-на-Майне cool.gif

Это сообщение отредактировал Pff - 28.03.2018 - 13:04
 
[^]
Телепень
28.03.2018 - 13:04
0
Статус: Offline


Сверлоконечный клоп

Регистрация: 27.08.16
Сообщений: 5420
А мне вот любопытно когда-же Арнольда Шварценеггера все таки попросят поменять фамилию на более толерантую?
 
[^]
salesperson
28.03.2018 - 13:04
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 15.01.17
Сообщений: 535
Автор, этот вариант — официальный вариант перевода названия города на английский. Может быть ты дебил и нытик?
 
[^]
Nover
28.03.2018 - 13:06
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 8.02.18
Сообщений: 295
вы бы остановки в мосметро на английском послушали бы, вот где ад, особенно улица 1905 года)
 
[^]
Sabalak
28.03.2018 - 13:08
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.04.13
Сообщений: 11775
Цитата
Шейкспира ты зовёшь Шейкспиром, а не Вильямом Трясикопьё


о бля, копье!
я всегда считал что там про пиво

Shakesbeer

Подросшее поколение деградантов
 
[^]
kirge88
28.03.2018 - 13:10
0
Статус: Offline


Знающий толк

Регистрация: 15.10.12
Сообщений: 1429
Цитата (salesperson @ 28.03.2018 - 13:04)
Автор, этот вариант — официальный вариант перевода названия города на английский. Может быть ты дебил и нытик?

Судя по тому, как меня минусят на первой станице- таких дебилов тут полно!
 
[^]
Kiriller
28.03.2018 - 13:10
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.08.12
Сообщений: 1638
...

Подросшее поколение деградантов
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 41181
0 Пользователей:
Страницы: (12) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх