5


Статья для взрослых, картинок НЭТ.
НАРКОТИКИ В ТУНИССКОЙ ТЮРЬМЕКак просветил меня один приятель в тюрьме, который разговаривал на английском и довольно хорошо относился к русским, ибо первая его учительница в тунисской школе была из России, что в тюрьмах Марокко проводить время гораздо легче - за деньги там можно вполне свободно покупать гашиш или марихуану, укуриваться до чёртиков и спать в таком состоянии чуть ли не полные сутки. В тунисийской тюрьме гашиша и марихуаны я не видел, однако там среди заключенных есть свой наркобизнес – родственники арестантов, непомерно заботясь о своих родных, загоняют им на зону еду пропитанную психиатрическими медикаментами.
Это довольно популярная валюта среди сидельцев и ложку кус-куса, пропитанного транквилизаторами, люди меняют на пачки сигарет, шоколадное печенье и прочее. Видел пару раз тех, кто употреблял (может с особым пристрастием) эту гадость: такое впечатление, что у человека деформируется лицо и глаза у него становятся не то квадратные, не то треугольные, остатки человеческого облика истираются, а перед собой ты видишь втыкающее в телевизор животное с выпученными глазными яблоками.
Двоим моим друзьям, ради прикола, не говоря об этом, подсовывали то кофе, то еду пропитанную наркотой, а потом наблюдали за этими людьми и смеялись.
Говорят, что завести наркоту в тюрьму – дело довольно затратное. Нужно дать взятку, чтобы тебе выписали рецепт в аптеке, купить препарат, размешать его в еде, дать взятку вертухаям, чтобы они закрыли глаза на эту посылку, кажется, были и еще какие-то пункты, на которых нужно платить. Иногда такие препараты закупаются у «людей знающих», то есть попросту у наркодилеров. Одна посылка, как мне объяснили, обходится что-то в районе 500 динаров. А если родственники передают такие посылки раз в неделю, то цена выходит что-то вроде 2000 динар (60.000 рублей на наши деньги). Был один арестант, которому такие посылки приносила в тюрьму жена.
«Ни одна женщина, если она не помощница министра, не может заработать в Тунисе 2000 динар. Ни одна порядочная женщина не будет общаться с наркокурьером и покупать у него наркотики для мужа. Его жена ведёт себя как проститутка, а он, закрывая на это глаза, ведёт себя в тюрьме как лев и его распирает от гордости», - прокомментировал тогда эту ситуацию Юсеф.
Однажды я видел, как старый стукач Рзуга, обдолбившись наркотой стоял и делал какие-то странные движения телом, исподлобья втыкая в телевизор. Как говорится, в деле употребления веществ в тунисийской тюрьме все равны, что стар, что млад.
Как-то во время Рамадана у меня состоялся разговор с бывшим кабраном. Речь зашла о том, кто в хате «тахан» и бывший кабран Ашреф спросил у меня: «А по твоему мнению, кто в нашей камере стукач?». Я ответил, что стукачами, без всякого сомнения являются Паоло, Рзуга, Монги и Мурад, на что Ашреф поступил довольно странно,- он отдал мне честь, якобы в знак уважения. Но тут я добавил: «Но и ты немного постукивал, когда был кабраном, потому что любой кабран обязан сотрудничасть с администрацией тюрьмы». Эти слова как будто обожгли Ашрефа током: он начинал резко отпираться, что никогда и ни при каких условиях не стучал, но самый главный его аргумент состоял в том, что в новогоднюю ночь почти вся камера закидывалась наркотой, даже негры сидели на своих вёдрах и ржали, а он, хороший кабран, не сдал полиции ни негров, ни тех кто завозил наркоту. В общем, он прикрыл всех.
Короче говоря, наркотики в тунисской тюрьме – это священная корова, объединяющая в «братском единстве» и негров и кабранов и всех всех всех. Хотя в российской традиции новогодний праздник считается почти священным, если и можно на нём выпить, но вот вмазываться на новый год наркотой – это делают только самые отъявленные дегенераты.
ЕЩЕ РАЗ О КРИТИЧЕСКОМ МЫШЛЕНИИ СТУКАЧЕЙОднажды по телевизору показывали ток-шоу, где в качестве интервьюируемого выступал бывший начальник тюрьмы. Вернее, начальник тюрем – в силу тунисских правил, на этой должности проводятся ротации и побыв какое-то время начальником в одной тюрьме его переводили в другую, где он занимал анологичный пост. Жаль, что я не знаю арабского языка, - с удовольствием бы послушал о том, что лопочет этот тритон в погонах. От своего друга Юсефа, который тогда еще находился рядом со мной в камере, я услышал комментарий «Этот персонаж говорит очень много вранья о тюрьмах. Очень много вранья». Что это было за вранье – выяснить мне так и не удалось, но заметил лишь, что хоть сами тунисийцы, обычные арестанты, а по нашей категории тюремных каст, сидящие как «мужики», всё же ухмылялись и выкрикивали недовольные реплики. Один лишь Паоло, подойдя поближе к экрану телевизору и вглядываясь в него снизу вверх стоял по стойке смирно и, оборачиваясь к сидельцам, которые находились сзади него и критиковали лживого чинушу, защищал при всех бывшего начальника тюрьмы и говорил, что он очень умный и справедливый (!). Подобострастие Паоло можно передать лишь тем, что вся его поза во время просмотра говорила о том, что он хочет отдать честь главвертухаю, пуская при слезу умиления, выражая этим жестом то, с чем связаны его надежды на светлое будущее для себя лично и своих детей.
МАТЕРЩИНА В ТЮРЬМЕВ целом мат в арабской стране, к коей и относится и благословенный Тунис, в корне отличается от того, как мы употребляем мат у нас в России. Попробуем отнестись к этой проблемы с лингвистической точки зрения. Обычно, когда кто-то говорит междометие или восклицание на матерном русском наречии, то употребляются слова «Б..ть!», «З..сь», «Е.. твою мать», «П..ц!», то есть в общей массе случаев употребляются слова, относящиеся к женскому полу. В арабском языке всё наоборот, и хотя слово, которое употребляется как междометие и восклицание употребляется лишь одно, это слово «Зыбби!», слово, которое обозначает мужской половой орган. Это самое «зыбби» арабы употребляют на все тона, и на распев; в случае удивления, обиды, неожиданности, радости и так далее. Другими словами, когда русские употребляют мат, они как бы концентрируются на женщинах, то арабы – концентрируются на мужчинах, а точнее на мужском причинном месте. Что это значит с философской точки зрения – мне неведомо, однако это определенно точно выражает наше культурное различие.
Среди других выражений, которые очень часто использовались в тюрьме я слышал выражения «Барра никомок», которое «Барра нейке» и «Барра асба»
«Барра никомок» - означает на нашем языке «Я имел твою мать»
«Барра нейке» - означает «Пошёл вон!» или «Пошел нахер!»
«Барра асба» - означает «Пошел на х..й!»
Согласитесь, такие выражения уже более универсальные, так сказать «международный стандарт», однако надо заметить, что словечко «зыбби» - гораздо более любимое и более употребимое.
За любой игрой в домино, нарды или просмотром сериала всегда по камере летят фразочки «Зыбби», «Барра никомок», «Барра нейке», «Барра асба». Арабы произносят эти слова и словосочетания и «по-дружески» и приступе гнева, и по-большому счёту никто на это не реагирует, но всё меняется, когда я или кто-то из нашей команды произносил матерные слова. Реакция на такое действие была довольно бурной.
Однажды, Морвен, с которым я крутил пакетики Нескафе, чтобы сделать очередной тюремный «шедевр» в виде подставки под чашку кофе так насел на меня, что я не мог ему отказать. «Тунис мнейке! Барра нейке!», - натаскал меня в познаниях тунисского диалекта мой учитель, а потом подводил ко мне разных своих дружков и просил сказать эти слова. Его друзья были в диком восторге, смеялись и пересказывали друг другу, что Алекс научился материться по арабски.
Однажды у общей раковины парень спросил меня: «Ты говоришь по-французски или нет, зыбби?», а я ему в ответ на французском: “Je parle zibby!”. Перевести эту фразу на русский невозможно, но тот тунисец вышел на продол камеры и пересказал тунисцам эту шутку. Все катались по полу со смеха, что меня немного напрягло. Спросив у наиболее доброжелательного на тот момент ко мне тунисца я попытался выяснить: не сказал ли я что нибудь «зашкварное»? Не опозорил ли себя? Как выяснилось, ничего порочащего самого себя я не сказал, просто тунисцам до жути понравилось, что русский использовал их мат.
Был и такой случай: в нашей семейке молодые пацаны кричали друг другу, лежа на разных кроватях «Барра никомок», посмеиваясь. На тот момент времени я не знал, что означает эта фраза и тогда тунисийцы попросили – скажи вот тому нашему другу «Барра никомок». Ничтожне сумнящеся я повернул голову к молодому тунисийцу и произнес эти слова, и тут же атмосфера веселья и взаимной поддержки внутри нашей семьи как ветром сдуло. С первого яруса коек поднялось три здоровых лба и начали спрашивать меня: «Знаешь ли ты, что значат эти слова?», а на мой отрицательный ответ пояснили: «Ты только что сказал, что трахал его мать! Нельзя говорить такие слова в тюрьме!». Парень, которому я сказал эту фразу сильно сник, как поколоченная собака.
Забавно, что произнося все эти фразы почти что вместо «здравствуйте», тунисцы почти никак не реагируют друг на друга и не имеют друг к другу претензий, но вот если произнести эти слова самому – то реагируют тунисцы очень бурно.