10 русских слов, которые невозможно перевести на другие языки

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (20) « Первая ... 9 10 [11] 12 13 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
sermartin
28.01.2019 - 21:07
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.02.17
Сообщений: 1720
нах.я пох.й нах.ярили, вых.яривайте все нах.й :)))
 
[^]
Бипер
28.01.2019 - 21:09
2
Статус: Offline


Случайный прохожий

Регистрация: 30.09.13
Сообщений: 3333


Не греки же придумали...
 
[^]
Balazs
28.01.2019 - 21:10
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.06.14
Сообщений: 15189
Цитата (ZuuZuu @ 28.01.2019 - 21:06)
Работал м англичанином. Прикалывались над ним!) От фразы "Ай Донт Ес', он зависал!)

А что сия фраза должна означать?

 
[^]
Mихалычъ
28.01.2019 - 21:12
2
Статус: Offline


Бонмотист

Регистрация: 16.08.15
Сообщений: 1859
Как так то? Пошлость, надрыв, хамство, тоска...
https://www.yaplakal.com/forum7/topic1616053.html

Это сообщение отредактировал Mихалычъ - 28.01.2019 - 21:14

10 русских слов, которые невозможно перевести на другие языки
 
[^]
Shpanazamosk
28.01.2019 - 21:12
-2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.04.11
Сообщений: 4500
Араб мне тоже говорил, что наше да нет его поражает). Мне тоже кажется, что в плане обозначения эмоций наш язык богаче любого другого, английского уж точно. Он какой- то прикладной.
 
[^]
Walter08
28.01.2019 - 21:14
0
Статус: Offline


Воплощенная честь и совесть

Регистрация: 9.03.17
Сообщений: 7338
Цитата (posadnik @ 29.01.2019 - 01:35)

. Например, не нужно долго думать нах или вх - потому что это йух суют в отверстие, а не что-то суют в отверстие у мужика на МПХ.

А как быть с выражением "дунь в хуй" или "ты мне в хуй не уперся"?
 
[^]
Нарвидец
28.01.2019 - 21:14
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.09.15
Сообщений: 3133
Цитата (Вовочка71 @ 28.01.2019 - 17:01)
Цитата
В английском языке самый большой словарный состав, порядка 500 тысяч единиц

Сам придумал?
Стыдно на русском языке такую херню писать.
Сможешь перевести?

Ну вообще он прав, в английском языке больше слов, чем в русском. С учетом того, что русский язык включает в себя малоупотребимые и устаревшие выражения. В конце 20 века русский язык практически перестал развиваться и обогащается в основном путем заимствований.
 
[^]
Walter08
28.01.2019 - 21:14
2
Статус: Offline


Воплощенная честь и совесть

Регистрация: 9.03.17
Сообщений: 7338
Цитата (Shpanazamosk @ 29.01.2019 - 02:12)
Араб мне тоже говорил, что наше да нет его поражает). Мне тоже кажется, что в плане обозначения эмоций наш язык богаче любого другого, английского уж точно. Он какой- то прикладной.

Это просто от недостаточного знания других языков
 
[^]
jat2019
28.01.2019 - 21:15
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 19.09.18
Сообщений: 267
Велик и могуч русский язык, когда одним словом ты можешь выразить всю гамму чувств и эмоций, овладевающих тобой, когда ты видишь восходящее солнце biggrin.gif
 
[^]
Shpanazamosk
28.01.2019 - 21:15
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.04.11
Сообщений: 4500
Цитата (Resurrect @ 28.01.2019 - 20:45)
Цитата (yaTonop @ 28.01.2019 - 19:49)
Цитата (tconst @ 28.01.2019 - 17:26)
слова " совесть" нет в английском языке...

Вполне себе есть слово conscience, именно то оно и означает

Это слово так же переводится как "сознание", а в русском языке это ни разу не тождественные понятия. По моему переводчики просто от балды написали, обидно им стало что такого понятия у них нет.
Вот и определись, то ли совести нет у америкосов, то ли сознания.

p.s. Решил даже малька поисследовать этот момент. В Библии слово "совесть" переводится как "чувство что правильно и что не правильно" (sense of right and wrong). Так что нет у них такого слова, не пудри нам мозг.

Что подтверждает, что мы самые охуенные)))))
 
[^]
Shpanazamosk
28.01.2019 - 21:18
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.04.11
Сообщений: 4500
Цитата (Walter08 @ 28.01.2019 - 21:14)
Цитата (Shpanazamosk @ 29.01.2019 - 02:12)
Араб мне тоже говорил, что наше да нет его поражает).  Мне тоже кажется, что в плане обозначения эмоций наш язык богаче любого другого, английского уж точно. Он какой- то прикладной.

Это просто от недостаточного знания других языков

Ну инглиш я только начала изучать, но уже бросается в глаза малое количество синонимов слов.
 
[^]
Walter08
28.01.2019 - 21:20
7
Статус: Offline


Воплощенная честь и совесть

Регистрация: 9.03.17
Сообщений: 7338
Цитата (examiner @ 29.01.2019 - 01:07)
Ферзиперсовый, кича, понт, практически весь уголовных жаргон. Фраер.

Практически весь уголовный жаргон это исковерканный идиш с примесью исковерканой мовы..
 
[^]
Walter08
28.01.2019 - 21:21
2
Статус: Offline


Воплощенная честь и совесть

Регистрация: 9.03.17
Сообщений: 7338
Цитата (Shpanazamosk @ 29.01.2019 - 02:18)
Цитата (Walter08 @ 28.01.2019 - 21:14)
Цитата (Shpanazamosk @ 29.01.2019 - 02:12)
Араб мне тоже говорил, что наше да нет его поражает).  Мне тоже кажется, что в плане обозначения эмоций наш язык богаче любого другого, английского уж точно. Он какой- то прикладной.

Это просто от недостаточного знания других языков

Ну инглиш я только начала изучать, но уже бросается в глаза малое количество синонимов слов.

Зато в аглийском одно слово может иметь свыше 200 значений. К примеру, set.
 
[^]
Twilightguest
28.01.2019 - 21:22
4
Статус: Offline


Меломан

Регистрация: 30.10.07
Сообщений: 5865
Цитата (Shpanazamosk @ 28.01.2019 - 21:12)
Араб мне тоже говорил, что наше да нет его поражает). Мне тоже кажется, что в плане обозначения эмоций наш язык богаче любого другого, английского уж точно. Он какой- то прикладной.

Много читал в оригиналах?

Объяснишь разницу для слов loneliness, solitude, lonesomeness, singleness, desolation, которые на русский переводятся одним словом "Одиночество"?
 
[^]
ramualt
28.01.2019 - 21:24
2
Статус: Offline


Не ссусь навстречу ветрам!

Регистрация: 29.10.15
Сообщений: 16433
Цитата (Rukozhop @ 28.01.2019 - 16:54)
11. Сушняк alik.gif

Первым делом вертолёты,
А сушняк уже потом gigi.gif
 
[^]
Resurrect
28.01.2019 - 21:26
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 10.03.17
Сообщений: 681
Цитата (Shpanazamosk @ 28.01.2019 - 21:15)
Цитата (Resurrect @ 28.01.2019 - 20:45)
Цитата (yaTonop @ 28.01.2019 - 19:49)
Цитата (tconst @ 28.01.2019 - 17:26)
слова " совесть" нет в английском языке...

Вполне себе есть слово conscience, именно то оно и означает

Это слово так же переводится как "сознание", а в русском языке это ни разу не тождественные понятия. По моему переводчики просто от балды написали, обидно им стало что такого понятия у них нет.
Вот и определись, то ли совести нет у америкосов, то ли сознания.

p.s. Решил даже малька поисследовать этот момент. В Библии слово "совесть" переводится как "чувство что правильно и что не правильно" (sense of right and wrong). Так что нет у них такого слова, не пудри нам мозг.

Что подтверждает, что мы самые охуенные)))))

Не, тут другое вспоминается. У Луки в "Звёзды холодные игрушки" есть такой момент:
-- Слово "бдительность" на языке Геометров звучит одинаково со словом
"расслабленность".
-- Бр-р! -- дед потряс головой. -- Ты в своем уме?
-- Я расслаблен и отдыхаю... я бдителен и отдыхаю. Это звучит
одинаково.

И там это определяет всю расу. Там же:
-- У них нет слова _мир_, -- сообщил Счетчик. -- У них есть только
глагол, обозначающий состояние _борьбы за мир_...
_продвижение-к-миру_...

То есть люди понимают чего ждать, по этим признакам. Вот тут и подумаешь, чего ждать от людей, не знающих слова "совесть"?

Это сообщение отредактировал Resurrect - 28.01.2019 - 21:28
 
[^]
Ouzel777
28.01.2019 - 21:28
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 27.01.19
Сообщений: 32
С переподвыподвертом.
 
[^]
Shpanazamosk
28.01.2019 - 21:28
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.04.11
Сообщений: 4500
Кто-то там выше ещё писал что у них тоска это как экзистенциальность, все таки мне кажется смысл разный.
 
[^]
parson
28.01.2019 - 21:29
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.05.17
Сообщений: 4830
Цитата (Twilightguest @ 28.01.2019 - 20:22)
Цитата (Shpanazamosk @ 28.01.2019 - 21:12)
Араб мне тоже говорил, что наше да нет его поражает).  Мне тоже кажется, что в плане обозначения эмоций наш язык богаче любого другого, английского уж точно. Он какой- то прикладной.

Много читал в оригиналах?

Объяснишь разницу для слов loneliness, solitude, lonesomeness, singleness, desolation, которые на русский переводятся одним словом "Одиночество"?

Еще в английском многие буквы в словах не произносятся. Слова вроде длинные, а речь компактнее русской. Звучит правда гнусаво, но больше информации.
 
[^]
Shpanazamosk
28.01.2019 - 21:32
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.04.11
Сообщений: 4500
Цитата (Twilightguest @ 28.01.2019 - 21:22)
Цитата (Shpanazamosk @ 28.01.2019 - 21:12)
Араб мне тоже говорил, что наше да нет его поражает).  Мне тоже кажется, что в плане обозначения эмоций наш язык богаче любого другого, английского уж точно. Он какой- то прикладной.

Много читал в оригиналах?

Объяснишь разницу для слов loneliness, solitude, lonesomeness, singleness, desolation, которые на русский переводятся одним словом "Одиночество"?

Singleness скорее переводится как разъединение, даже мне незнающей английский это ясно.
Отчуждение. Изоляция. Разлука. Покинутость. Замкнутость.

Это сообщение отредактировал Shpanazamosk - 28.01.2019 - 21:45
 
[^]
muangtang
28.01.2019 - 21:32
-2
Статус: Offline


Десантура

Регистрация: 21.08.15
Сообщений: 3131
"Да нет наверное".... (ответ на вопрос "Чай будешь?") ® Задорнов
 
[^]
bezimeniya
28.01.2019 - 21:32
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.01.17
Сообщений: 7219
"Переводчик"...ты не буквы переводи...а смысл слова или выражения. Умник бля.
 
[^]
Wittelsbach
28.01.2019 - 21:33
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.12.15
Сообщений: 3297
Стушеваться...в немецком есть vertuschen(фертушен) с подобным значением.
Может быть,Достоевский(жил в Германии,с удовольствием жил) просто его так адоптировал?
 
[^]
АнзорБохто
28.01.2019 - 21:34
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 9.10.18
Сообщений: 33
Цитата (ПНХ @ 28.01.2019 - 16:53)
слово "хуесосить" переведите gigi.gif

отвафлить, дать на клык, накидать за щеку, дать понямать шляпу cool.gif
 
[^]
Manager77
28.01.2019 - 21:35
0
Статус: Offline


Я за вами слежу!

Регистрация: 19.08.15
Сообщений: 8464
Цитата
1. Пошлость
Русский и американский писатель Владимир Набоков, который читал в Америке лекции студентам-славистам, признавался, что не мог перевести это понятное любому русскому человеку слово.

Что же такое пошлость? Набоков приводил такой пример: «Откройте любой журнал — и вы непременно найдете что-нибудь вроде такой картинки: семья только что купила радиоприемник (машину, холодильник, столовое серебро — все равно что) — мать всплеснула руками, очумев от радости, дети топчутся вокруг, раскрыв рты, малыш и собака тянутся к краю стола, куда водрузили идола,… а чуть в сторонке, …победно стоит папаша, гордый даритель. Густая пошлость подобной рекламы исходит не из ложного преувеличения достоинства того или иного полезного предмета, а из предположения, что наивысшее счастье может быть куплено и что такая покупка облагораживает покупателя».

«Это слово охватывает тривиальность, вульгарность, сексуальную распущенность и бездуховность», — добавляет профессор Гарвардского университета Светлана Бойм.

Ну не знаю чего там американский писатель напереводил, а пошлость, от слова пошел. По сути обычай, который пошел издавна, то есть пошлое, это то, что пошло из глубины времен. Вот, что такое пошлость)) Это потом уже этому слову придали негативный оттенок и уже мало кто знает его истинное значение))
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 105089
0 Пользователей:
Страницы: (20) « Первая ... 9 10 [11] 12 13 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх