18


Из-за ошибки перевода Библии с латыни и неверного толкования — в средневековье выдумали персонажа с именем Люцифер.
Зачем в средневековье придумали падшего ангела?
Люцифе́р (лат. Lucifer — «светоносный»; от lux — «свет», и fero — «несу») — в римской мифологии персонификация утренней звезды — планеты Венеры.
Соответствует древнегреческому Фосфору и древнеславянской Деннице.
С позднего Средневековья в христианстве — синоним падшего ангела, отождествляемого с сатаной и дьяволом.
***
В христианстве
В раннем христианстве слово «утренняя звезда» (и его разноязычные синонимы, такие как люцифер, эосфор, денница) использовалось как прославляющий эпитет.
В Позднем Средневековье «Люцифер» и «сатана» становятся равнозначными понятиями. Это произошло вследствие аллегорического трактования стиха 14:12 Книги пророка Исаии, где под сравнением вавилонского царя с утренней звездой стал подразумеваться сатана.
В раннем христианстве
В Откровении Иоанна Богослова «утренняя звезда» была эпитетом Иисуса Христа:
Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
— Отк. 22:16
(Библия на латыни [вульгата]) Isaiae 14:12: «¹² Quomodo cecidisti de cælo, Lucifer, qui mane oriebaris? corruisti in terram, qui vulnerabas gentes?»
(Библия синодальный перевод) Исаия 14:12: «¹² Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.»
(Библия современный перевод) Исаия 14:12: «¹² Ты утренней звездою был, но пал с небес. Недавно все народы перед тобой гнулись, но теперь ты срублен.»
+++
Библейский культурно-исторический комментарий
Ис 14:12 14:12. «Денница». Древнееврейское слово held, переведенное как «денница» («утренняя звезда»), больше нигде в Ветхом Завете не встречается. Многие комментаторы, как древние, так и современные, считают, что это относится к Венере, утренней звезде. Именно такое толкование положено в основу греческого перевода этого понятия в Септуагинте и латинского в Вульгате - luciferos («несущая свет», т. е. Венера). Большинство современных комментаторов считают, что Исайя, описывая крах высокомерного вавилонского царя, использует какой-то известный мифологический сюжет, однако среди дошедших до нас произведений древней литературы ничего похожего на описание восстания «денницы» не обнаружено.
14:12. Сын зари. Заря (shahar) в Ветхом Завете часто персонифицируется, а в финикийских и угаритских надписях выступает как божество.
****************************************************************
26 января - память святителя Илария Пиктавийского.
Предлагаем вашему вниманию древний латинский гимн, традиционно усваиваемый авторству св. Илария.
Lucis largitor splendide,
cuius sereno lumine
post lapsa noctis tempora
dies refusus panditur.
O splendid Giver of the light,
Tu verus mundi lucifer,
non is qui parvi sideris
venturae lucis nuntius
angusto fulget lumine,
Sed toto sole clarior,
lux ipse totus et dies,
interna nostri pectoris
illuminans praecordia.
Evincat mentis castitas
quae caro cupit arrogans,
sanctumque puri corporis
delubrum servet Spiritus.
Sit, Christe, rex piissime,
tibi Patrique gloria
cum Spiritu Paraclito
in sempiterna saecula.