А причем здесь богатство русского языка?
Английский вариант с абсолютно тем же значением:
I watched porn with wife yesterday.
Yes, more correct is "I watched with wife porn yesterday".
But I didnt watch with wife porn yesterday.
I watched porn with wife yesterday.
Что не так?
Или опять-"русский-самый богатый,потому что других не знаю,да?