Ваше мнение разделяю - сама англ начинала учить по недублированным переводам фильмов в конце 90-х))
Но сегодня буквально присутствовала при разговоре: девушка по телефону пыталась записать фамилию по телефону (что творилось на том конце провода не слышала, но... догадаться, думаю, будет не сложно)
.. диктуют фамилию латиницей.. опускаю лишние буквы, после двух согласных не может идти третья (для не согласных - фамилия славянская)
- Вы уверены, что "даблъю" (w)?
- ..
- Может, "и" русское? (такой вопрос повторяется несколько раз, ибо на том конце провода упорно верят, что это w)
- ..
- Да, поняла, просто w - это как название сайта когда набирают, тройное..
- ..
- Да, сижу возле клавиатуры, какая русская буква?
- ..
- Аааааа, Н - так это игрек, все, так похоже на фамилию!)