10 слов русского языка, которые невозможно перевести на английский

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (10) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Ganelon
16.10.2023 - 19:16
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.10.18
Сообщений: 1459
Motherfucker gigi.gif
 
[^]
ias
16.10.2023 - 19:17
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 23.09.11
Сообщений: 75
Котовасия...
 
[^]
Ичо
16.10.2023 - 19:19
16
Статус: Offline


Душнила, и чо?

Регистрация: 1.03.12
Сообщений: 1584
Опять поперло и запахло собственной исключительностью. В то время, как корабли на мировой арене бороздят просторы непаханных широт, эти сидят и придумывают еще причины, считать себя лучше других.
Последствия таких действий очевидны. Вы станете никому ненужны, вообще и абсолютно. Вас оставят доживать в собственной исключительности, отказав вам в элементарном взаимодействии.
 
[^]
Lelik72RUS
16.10.2023 - 19:20
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.11.12
Сообщений: 1084
Косил косой косой косой.
Зелёная зелень зеленью зелена.
 
[^]
DoNaMiGo
16.10.2023 - 19:21
0
Статус: Offline


Циник

Регистрация: 18.10.11
Сообщений: 207
«На всякий случай»
Как в анекдоте

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Кнехт65
16.10.2023 - 19:21
0
Статус: Offline


Вольно дум

Регистрация: 29.12.16
Сообщений: 2259
Убогий. Не дурачок, а приближенный к богу. Почти юродивый, но тот от слова урод.
 
[^]
Shecter
16.10.2023 - 19:22
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.08.13
Сообщений: 3738
Samogon
 
[^]
zzz0105
16.10.2023 - 19:23
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.12.08
Сообщений: 840
Цитата (квазар1966 @ 16.10.2023 - 18:58)
дать в морду и получить по морде , одно и тоже

Ну- хз, хз, товарищ. Я вот лучше дам по морде, чем по ней получу
А как перевести "Слышал звон, да не знает где он", кстати?
Скрытый текст
Дать по морде и в морду одно и то же, а дать по жопе и в жопу- тут уже нюансы


Это сообщение отредактировал zzz0105 - 16.10.2023 - 19:25
 
[^]
SonxRazuma
16.10.2023 - 19:23
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.11.20
Сообщений: 4774
Aga, konechno @
 
[^]
Lisio
16.10.2023 - 19:24
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.04.12
Сообщений: 2905
Цитата (Xardos @ 16.10.2023 - 20:13)
Цитата (koryuun @ 16.10.2023 - 09:12)
А как на русский перевести feat?

Надо смотреть контекст. Но в 90% случаев "при поддержке" будет или "с участием".

Это вы с сокращением от featuring попутали. Тут слово feat самостоятельное. От него еще глагол есть, to defeat someone.
 
[^]
дикийпрапор
16.10.2023 - 19:25
-1
Статус: Offline


пожарнег-пинсианер

Регистрация: 24.11.11
Сообщений: 6642
-А что такое пизда?
- Женский половой орган. Иногда это хорошо, иногда плохо.
- В Америке так же. © Охота за русской мафией.
 
[^]
DenAlien
16.10.2023 - 19:26
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.03.09
Сообщений: 4117
Ёк-Макарёк idea.gif gigi.gif
 
[^]
idk
16.10.2023 - 19:26
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.11.12
Сообщений: 10656
хуйня.
большинство вполне себе переводятся.
 
[^]
petsamo
16.10.2023 - 19:27
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 5.06.11
Сообщений: 1813
Otritsatelniy rost hz.gif
 
[^]
КэпЯсенПень
16.10.2023 - 19:29
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.12.18
Сообщений: 1103
Долго, помню, искал аналог слова "смекалка"...
 
[^]
Vinse
16.10.2023 - 19:29
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.06.12
Сообщений: 4532
Цитата (Grand0909 @ 16.10.2023 - 18:54)
5 Тoska = сплин.
8 Avos` , возможно, somehow.
Остальные лень было подбирать.

Беспредел - "'mayhem''
Авось - ''recklessness''/''reckless'' (безрассудство/безрассудно)

Это сообщение отредактировал Vinse - 16.10.2023 - 19:32
 
[^]
СолдатСерега
16.10.2023 - 19:30
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.11.20
Сообщений: 460
Цитата (mojovulga @ 16.10.2023 - 18:57)
Zebis))👍

Сразу вспоминается «Кирза».
 
[^]
iglv
16.10.2023 - 19:30
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 17.06.20
Сообщений: 977
Да полно таких слов. Ushlepok например

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Botya666
16.10.2023 - 19:32
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.01.20
Сообщений: 4859
Пошлость, вне значения шутки с сексуальным контекстом, умерла как слово.
Ну почти. Это дворянское слово, разделяющее радости дворян и плебса. С исчезновением дворянства слово постепенно умирало.
Для родившихся в 60х всякие там Булгаковы с Цветаевыми еще что-то значили. Для родившихся в 70е, почти ничего. Просто эпоха ушла окончательно. Кто чему хочет, тот тому и радуется.
 
[^]
rex72
16.10.2023 - 19:33
1
Статус: Offline


Заслуженный африканец

Регистрация: 15.01.10
Сообщений: 1653
Цитата
Писатель Владимир Набоков, преподавая славистику американским студентам, признался, что не может перевести это слово, которое понятно каждому русскому человеку:


С трудом верится, чтобы Набоков это вот всё говорил.
Обычно, когда не могут перевести какое то слово, то это от незнания этого слова в английском (или другом) языке. Я уверен, что есть аналоги этих слов.
 
[^]
62tve
16.10.2023 - 19:33
-2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.12.08
Сообщений: 7311
Nedoperepil
 
[^]
1999
16.10.2023 - 19:33
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 13.05.09
Сообщений: 847
Цитата (Hama @ 16.10.2023 - 19:10)
Ещё вот слово Sharoebitsya не имеет дословного перевода))

Еще как имеет, и тоже весьма лаконичный: to fuck around
 
[^]
dradzver
16.10.2023 - 19:37
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.07.22
Сообщений: 2726


Размещено через приложение ЯПлакалъ

10 слов русского языка, которые невозможно перевести на английский
 
[^]
chesanizm
16.10.2023 - 19:40
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.10.12
Сообщений: 7426
Интересно,как они переведут слово прощелыга?
Про пошлость."Ваш дворник ужасный пошляк.Разве можно так напиться на рубль?- Ик!Можно!"© Двенадцать стульев.
 
[^]
AndrewBKK
16.10.2023 - 19:40
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.05.17
Сообщений: 3250
Цитата (Xardos @ 16.10.2023 - 23:08)
Цитата (AndrewBKK @ 16.10.2023 - 09:06)
Английский тоже богат своими нюансами. Мне сын иногда говорит, взмахивая рукой, как итог непонятной беседы:
- Ah, whatever.
Типа, забей. Пох.

Ну сленгово-да. Но мата там нет, это, скорее "ай, да какая разница".
"забей, да пох"-это скорее, "whatever man, fuck that")
Разница небольшая, но она есть, типа как "i was pissed off" и "i was pissed my pants")

Но, вы поняли, что одинадцатилетний сын отцу такого говорить не будет. lol.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 45955
0 Пользователей:
Страницы: (10) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх