Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) « Первая ... 3 4 [5] 6   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Silver867
21.04.2016 - 08:53
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.01.15
Сообщений: 19419
Цитата (Yekaterina @ 21.04.2016 - 08:16)
Цитата (igor105i5 @ 20.04.2016 - 20:14)
я с детства подозревал, что с этим поваром не все так просто......эва как

А меня в детстве с самого начала напрягало, почему родители Джима так легко приняли постояльца, который не назвал своё имя (причём даже не скрывался под каким - то другим!) и не заподозрили ничего криминального. Не могу себе представить такую ситуацию в современной России.

Видно, в Англии восемнадцатого века так хорошо исполнялись законы; что люди были доверчивые, непуганые.

А ничего, что у них был постоялый двор?
Сейчас тоже полно мини-гостиниц, где никто неспроста документы, только плати.
 
[^]
INSPEKTOR
21.04.2016 - 09:03
0
Статус: Offline


Бди!

Регистрация: 1.12.09
Сообщений: 22085
Цитата (kirpich78 @ 20.04.2016 - 21:58)
Блять, если еще кто-нибудь напишет КВАРТИРМЕЙСТЕР, я нахуй уволюсь с ЯПа, слепые ШТОЛЕ? ТУПЫЕ? (или просто не читаем обсуждение?)

Вот даже хуй его знает как ЯП переживет такую потерю...
 
[^]
Yekaterina
21.04.2016 - 09:05
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 17.11.14
Сообщений: 974
Цитата (Silver867 @ 21.04.2016 - 08:53)
Сейчас тоже полно мини-гостиниц, где никто неспроста документы, только плати.

Но ведь никто же не отказывается просто, без всяких документов, назвать своё имя. В противном случае просто скроется под каким - то другим, иначе действительно вызовет подозрение. Тем более, в деревне, где всё и все на виду.

Это сообщение отредактировал Yekaterina - 21.04.2016 - 09:22
 
[^]
Halstorm
21.04.2016 - 09:32
7
Статус: Offline


Рожденный в СССР

Регистрация: 27.01.12
Сообщений: 6030
Цитата (Yritskiy @ 20.04.2016 - 21:14)
мне кажется Флинт вот этого Сильвера боялся

Не спорю, Борис Федорович Андреев в роли Сильвер не плох, но Олег Иванович Борисов-просто бесподобен!
З.Ы. Великого таланта был актер!

Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера?
 
[^]
tgene
21.04.2016 - 10:24
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 29.07.11
Сообщений: 613
Цитата (Zeugl1271 @ 21.04.2016 - 00:47)
Что значит "Билли Бонса не наблюдается"?
С Пью у них и правда прокол, он должен был "потерять свои иллюминаторы в том же бою, что и Сильвер - ногу"
А Билли Бонс - вот же он:

Опа, точно. Ну а попугай, попугай-то где?
 
[^]
Danochka
21.04.2016 - 10:41
0
Статус: Offline


ЯПовка

Регистрация: 29.09.08
Сообщений: 453
Заказала с Лабиринта книгу.. хотя это не книга, а целая энциклопедия!
В классическом переводе Чуковского. Стоит недешево, но, блин, этих денег не жалко! Там каждое непонятное слово расписано и нарисовано. Полный восторг не то что для ребенка, для взрослого!

Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера?
 
[^]
Danochka
21.04.2016 - 10:42
0
Статус: Offline


ЯПовка

Регистрация: 29.09.08
Сообщений: 453
еще одна

Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера?
 
[^]
zemnoy
21.04.2016 - 10:43
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 28.04.11
Сообщений: 666
Цитата (Zeugl1271 @ 21.04.2016 - 00:47)
С Пью у них и правда прокол, он должен был "потерять свои иллюминаторы в том же бою, что и Сильвер - ногу"

Я на него думал... до самого последнего момента

Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера?
 
[^]
amani
21.04.2016 - 10:43
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 10.06.15
Сообщений: 372
самый убойный момент из черных парусов, в котором кстати Билли присутствует

 
[^]
Goshen1
21.04.2016 - 11:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.03.11
Сообщений: 1393
«У Палм-Ки он получил все, что ему причиталось». Были и другие надписи, совсем непонятные, состоявшие большей частью из одного слова. Меня очень заинтересовало, кто был тот, который получил, «что ему причиталось», и что именно ему причиталось. Быть может, удар ножом в спину? © cool.gif

Это сообщение отредактировал Goshen1 - 21.04.2016 - 11:28
 
[^]
juzzy
21.04.2016 - 13:28
0
Статус: Offline


Хомячок-хохмачок

Регистрация: 13.05.12
Сообщений: 6821
***



Это сообщение отредактировал juzzy - 21.04.2016 - 13:30
 
[^]
Leon4kv22
21.04.2016 - 13:38
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 1.09.14
Сообщений: 232
Цитата (DonReba @ 20.04.2016 - 20:58)
сериал Черные паруса никто не смотрел??а гляньте,советую

Красивый сериал. И корабли и артисты. Атмосфера. Интриги.
Но как начнут американские сопли с сахаром жевать - хоть святых выноси.
 
[^]
DimoZZZ
21.04.2016 - 13:46
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.04.14
Сообщений: 1117
Цитата (Antinazi @ 20.04.2016 - 19:40)
Когда-то в детстве читал предысторию "Острова сокровищ", автора не помню. Было это в подшивке "Вокруг света" за 19**какой-то год. Там вся предыстория была расписана, и про Бен Ганна, и про то как Одноногий Джон Сильвер (не могу я по другому его звать) стал одноногим, и почему его боялся сам Флинт. И где они захватили сами сокровища. Классная книга была, надо найти.

Добавлено в 20:41
Цитата (juzzy @ 20.04.2016 - 20:40)
Цитата (Melodemon @ 20.04.2016 - 20:14)
Всё так-но почему Флинт отдал карту Билли Бонсу?

Система сдержек и противовесов разных ветвей власти, не?

Да спиздил ее Билли.

Делдерфилд Рональд - Приключения Бена Ганна
 
[^]
Leon4kv22
21.04.2016 - 13:47
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 1.09.14
Сообщений: 232
Цитата (Yekaterina @ 21.04.2016 - 08:16)
Цитата (igor105i5 @ 20.04.2016 - 20:14)
я с детства подозревал, что с этим поваром не все так просто......эва как

А меня в детстве с самого начала напрягало, почему родители Джима так легко приняли постояльца, который не назвал своё имя (причём даже не скрывался под каким - то другим!) и не заподозрили ничего криминального. Не могу себе представить такую ситуацию в современной России.

Видно, в Англии восемнадцатого века так хорошо исполнялись законы; что люди были доверчивые, непуганые.

Жадные были. Пофиг на фамилии, абы деньги платил
 
[^]
er74
21.04.2016 - 13:58
3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 6.11.14
Сообщений: 70
Сразу видно, что никто в истории тогдашней Англии не особо петрит. Имя Билли Бонса не заинтересовало по одной простой причине. Тогда человек был волен называться как угодно. Что серьезно усложняло идентификацию злодеев в случае чего. Окончательно сей казус был побежден только с внедрением отпечатков пальцев.
 
[^]
Vurun
21.04.2016 - 14:14
2
Статус: Offline


ПандЪ

Регистрация: 23.05.07
Сообщений: 2990
Цитата (2x7 @ 20.04.2016 - 20:15)
https://en.wikipedia.org/wiki/Quartermaster

Вики чото не очень согласна с данным повествованием

https://en.wikipedia.org/wiki/Quartermaster..._quartermasters - да вообще-то похоже.

Цитата
К квартердеку относились шканцы, думаю не надо объяснять что это такое

Да нет конечно, все же мореходы в пятом поколении lol.gif
 
[^]
hime
21.04.2016 - 15:04
1
Статус: Offline


Хохмяч

Регистрация: 6.03.06
Сообщений: 7248
Цитата (posadnik @ 21.04.2016 - 00:16)
Пользуйтесь мультитраном, и будет вам щастье. Это рабочая лошадка всех переводчиков,

За этот совет спасибо, будем посмотреть. Я не переводчик, но частенько приходится писать. Особенно что нужно - употребление слов или устойчивых фраз в разных контекстах. У лингво с этим порядок; у мультика тоже вроде есть что-то похожее, насколько я вижу.

Дабы не оффтопить - тоже хотел отписаться на коммент о том, что я якобы произношу "квортербэк"; о том, что в русский язык квартирмейстер попал скорее всё-таки сразу из немецкого, а не из немецкого через английский. Поэтому аналогия не катит и произношение "quarterback" по английски не связано с произношением сабжа. Но вы к тому времени на тот коммент ответили, а я уже был устамши gigi.gif

Кстати, поискал про этимологию самой квартиры, и, соответственно, должности злополучного Сильвера: слово таки произошло от латинской четвёрки. Но случилось это задолго до событий с Сильвером, Флинтом и др. Поэтому нахожу маловероятным, что должность связана с названием какой-либо палубы/полупалубы/четвертьпалубы.
Цитата
квартира - Заимств. в XVII в. из ст.-польск. яз., где kvartera «квартира» < «постой» (военных) восходит к нем. Quartier — тж., галлицизму, передающему лат. quartarius «четверть, квартал», суф. производному от quartus «четвертый». Изменение значения связано с обязанностью жителей города обеспечивать войска временным жильем. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
 
[^]
Khmyck
21.04.2016 - 15:24
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.01.15
Сообщений: 3283
Ребяты, а чем в 17-ом веке на пиратских кораблях занимался боцман? И как он звучит по англицки?
В детстве я не особо заморачивался по поводу слова "квартирмейстер", воспринимая его как данность. Но позже считал, что quartermaster это, в переводе на русский, боцман.
 
[^]
simonrus
21.04.2016 - 15:32
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.12.12
Сообщений: 2960
Джордж Мерри, ты так и лезешь в капитаны...
 
[^]
dude29
21.04.2016 - 15:35
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 29.03.13
Сообщений: 8195
Веллер пиздобол, но врет красиво)

Это сообщение отредактировал dude29 - 21.04.2016 - 15:35
 
[^]
elegaz
21.04.2016 - 15:54
1
Статус: Offline


Гексафторид серы

Регистрация: 23.11.09
Сообщений: 29474
Цитата (Khmyck @ 21.04.2016 - 15:24)
Ребяты, а чем в 17-ом веке на пиратских кораблях занимался боцман? И как он звучит по англицки?
В детстве я не особо заморачивался по поводу слова "квартирмейстер", воспринимая его как данность. Но позже считал, что quartermaster это, в переводе на русский, боцман.

Неее dont.gif Боцмана, были старшими на баке dont.gif Это носовая надстройка. А квотердек, это кормовая надстройка. На военных судах, там размещались недоофицеры: гардемарины, мичмана и прочая сволочь, приближенная к капитану. Вполне логично, что на пиратском корабле, там размещались отборные головорезы, которые по мачтам не лазили, а помогали капитану держать в узде, основную команду.
 
[^]
skaz03
21.04.2016 - 16:36
3
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 27.03.15
Сообщений: 726
Цитата (upir @ 21.04.2016 - 04:41)
Цитата
Просто читать надо не перевод Чуковского, который устарел до степени "нахуй" (при всем моем уважении к редактировавшему перевод папе-Чуковскому), а оригинал.


Ага, один тот факт, что в оригинале у Сильвера погоняло было не "Окорок", а "Барбекью" оч-чень многое говорит об этом персонаже: тут и указание на корпулентность, и намек на методы допроса пленных (где золото, сцуко?) rulez.gif


Очень тяжкий вопрос. В оригинале было Barbeque, всё так. А вот дальше - сложнее.

У Barbeque несколько значений. Это и (1) современное нам - приготовление еды на углях (над углями). И (2) решётка для такой готовки (базово - для сушки, а не жарки). И - внезапно - (3) ложе, приподнятое над землёй на деревянных подпорках (одноногий на костыле, ничего не напоминает?).

Последнее значение ценно по двум причинам: во-первых, это первое хронологически упоминание барбекю в английском языке - а слово заимствовано. Во-вторых, употребил его в этом значении не кто-нибудь, а Уильям Дампир.

Второе значение может толковаться скорее не как намёк на корпулентность, а скорее - наоборот: сушёный, вяленый (копчёный?).

И только потом - наше знакомое "шашлык-машлык".

При этом почему его назвали именно так - неизвестно. Всё это додумки и предположения.

Такие вот "трудности перевода". И это ж только пол беды. Теперь надо подобрать русские аналоги, максимально точно передающие значение на языке оригинала и при этом знакомые читателям. Кстати, Барбекю, скорее всего оказалось в пролёте именно по этой причине: оно не в активном словаре, читатели не поймут. А вот Окорок - знаком и понятен.

Это сообщение отредактировал skaz03 - 21.04.2016 - 16:38
 
[^]
upir
22.04.2016 - 05:19
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.11.12
Сообщений: 4721
Цитата
Второе значение может толковаться скорее не как намёк на корпулентность, а скорее - наоборот: сушёный, вяленый (копчёный?)



Барбекью, насколько я понимаю, способ приготовления целой тушей, т.е. в больших объемах. Но и "Копченый", да, он же под южными широтами разбойничал, прокоптился слегка. agree.gif

А по поводу углей: Сильвер по своей судовой должности исполнял еще и роль профоса, т.е. палача. И ассоциации с решеткой для жарки тут возникают самые пренеприятные...

Добавлено в 05:23
Цитата
Такие вот "трудности перевода". И это ж только пол беды. Теперь надо подобрать русские аналоги, максимально точно передающие значение на языке оригинала и при этом знакомые читателям. Кстати, Барбекю, скорее всего оказалось в пролёте именно по этой причине: оно не в активном словаре, читатели не поймут. А вот Окорок - знаком и понятен.


Вообще, надо в языке оригинала читать. Я лично осилил 2 книги "Порох" Дж.Келли и "Остров Сокровищ". Вторую - еще в раннем студенчестве.

Учился на юрфаке, оч-чень много у меня вопросов возникло к некоторым несостыковкам и недоговоркам в рассказе Хокинса. Да и сам факт написания этих мемуаров, их стиль, наводят на мысль, что это - скорее показания перед коллегией присяжных, чем писанина для собственного развлечения deal.gif
 
[^]
skaz03
22.04.2016 - 10:39
4
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 27.03.15
Сообщений: 726
Цитата (upir @ 22.04.2016 - 05:19)

Учился на юрфаке, оч-чень много у меня вопросов возникло к некоторым несостыковкам и недоговоркам в рассказе Хокинса. Да и сам факт написания этих мемуаров, их стиль, наводят на мысль, что это - скорее показания перед коллегией присяжных, чем писанина для собственного развлечения deal.gif

agree.gif

Всё так. Этим, кстати, хорошая книга и отличается от плохой. У хорошего автора мир получается настолько живым, что читатели начинают задаваться вопросами о том, что в повествование не вошло или описано мимоходом. Ну и строить свои теории.
 
[^]
Gipsowik
22.04.2016 - 19:04
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.12.15
Сообщений: 1322
Цитата
НеееБоцмана, были старшими на бакеЭто носовая надстройка. А квотердек, это кормовая надстройка. На военных судах

1. Боцман заведовал не только баком, а всей палубной командой. Если я правильно помню были парусная, палубная, трюмная команды.
2. Квотердек, это одна из палуб. Называть палубу надстройкой, это всё равно, что сарай обозвать полом. Палуба (дек) имеет кучу подразделений- твиндек, спардек и т. д.
3.Кормовая надстройка, называлась- ют или ютовая надстройка. Кстати, там ютился (хе-хе- игра слов?), командный состав. Там были самые козырные места, остальные прозябали в трюмных помещениях.
4. Правильно говорить военный корабль, а не военное судно. Тоже самое относится к паруснику.
Цитата
Но позже считал, что quartermaster это, в переводе на русский, боцман.

Вообще морская терминология пошла, с Голландского языка, хотя и английских слов там хватает. Если, что извините за занудство!
umnik.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 42928
0 Пользователей:
Страницы: (6) « Первая ... 3 4 [5] 6  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх