Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) « Первая ... 2 3 [4] 5 6   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Staryigeolog
20.04.2016 - 23:55
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.06.15
Сообщений: 8882
Цитата
Там, на шканцах и квартердэке, располагалась абордажная команда, морская пехота той эпохи, команда отчаянных головорезов с высокой вероятностью гибели в атаке. В коротких абордажных баталиях побеждала та команда, которая действовала как единый организм, т. е. была собрана, подготовлена и организована умелым и сильным лидером - мастером квартердэка, или quartermaster’ом. Таким образом, Джон Сильвер был не зав производством пирушек у Флинта, а атаманом морской пехоты.

Познавательно. Сразу вспомнил "Остров Сокровищ" cool.gif


 
[^]
hime
20.04.2016 - 23:56
4
Статус: Offline


Хохмяч

Регистрация: 6.03.06
Сообщений: 7250
Цитата (kirpich78 @ 20.04.2016 - 22:58)
Блять, если еще кто-нибудь напишет КВАРТИРМЕЙСТЕР, я нахуй уволюсь с ЯПа, слепые ШТОЛЕ? ТУПЫЕ? (или просто не читаем обсуждение?)

Не слепые, и не тупые, а проверяющие источники: Quartermaster
Цитата
The term appears to derive from the title of a German royal official, the Quartiermeister. This term meant "master of quarters" (where "quarters" means lodging/accommodation). The term was then adopted by some European armies and navies.

Перевод:
Цитата
Судя по всему, термин является производным от звания немецкого королевского офицера Quartiermeister. Этот термин означает "старший по quarters" (где "quarters" означает "жильё/казармы"). Этот термин в дальнейшем был заимствован армиями и флотами других европейских стран


Да и словарь Lingvo, которому я доверяю, даёт непосредственный перевод "квартирмейстер": Quartermaster

Так что хоть и похоже по звучанию на "кварту" (четыре/четверть или любые другие производные четвёрки), происхождение всё-таки от квартир.


Хм... почитал коммент ниже, начал сомневаться в своём. Вики и словарь хоть и источники, но могут и запутать. Надо будет как-нить поискать инфу про "...обширная литература, от статей мореманов до книги Точинова", чтобы не умничать с острым жалом cool.gif

Это сообщение отредактировал hime - 21.04.2016 - 00:09
 
[^]
posadnik
21.04.2016 - 00:01
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (2x7 @ 20.04.2016 - 20:15)
https://en.wikipedia.org/wiki/Quartermaster

Вики чото не очень согласна с данным повествованием

это не вики не согласна. это ты читать не умеешь.

It was often the quartermaster's responsibility to lead the pirate boarding party when coming aboard another ship.

позволю также заметить, что вышеприведенная "статья с пиратского сайта" написана дуболомами - квартирмейстер это у немцев, а у пиратов - квортермастер. И эти два понятия в вики старательно смешаны, а происхождение слова тупо наврано.

потому что помимо адаптации немецкого слова quartier, (ставшего в русском языке "квартирой") - на которую ссылается вики, в английском есть еще и другое значение слова quarter - бой. Например, до сих пор живет словосочетание close quarters, ближний бой.

читаем ту же вики-фразу чуть дальше

И тут на глаза вдруг лезет "квортердек" - именно с квортердека на борт чужого корабля обрушивалась абордажная команда. То есть, это рукопашная часть палубы. Отсюда и квортермастер.

It was often the quartermaster's responsibility to lead the pirate boarding party when coming aboard another ship. This was usually done from the quarter deck which was the place where two ships touched during the boarding attack.

ЧТД.

А вообще, все давно расписано, по ошибкам перевода Николая Чуковского (около 200 ошибок, связанных с плохим знанием морского дела и пиратства) есть обширная литература, от статей мореманов до книги Точинова.

ТСу мое "руби юки на чем посвежее" и каротинчик. Тема "Сильвера неправильно назвали" всплывает раз в полтора-два года.


Добавлено в 00:03
Цитата (Bris2 @ 20.04.2016 - 20:16)
Аблакат
Цитата
копипаста с ФБ

Копипаста с Веллера.

понча
agree.gif

копипаста с миллиона авторов. Дивов на эту тему писал, яхтсмены у Чуковского в переводе ошибки искали, у Точинова целая книга...
 
[^]
posadnik
21.04.2016 - 00:11
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (VanLord @ 20.04.2016 - 20:54)
Цитата (ShamanIEA @ 20.04.2016 - 20:41)
Цитата (VanLord @ 20.04.2016 - 20:23)
Цитата (2x7 @ 20.04.2016 - 20:15)
https://en.wikipedia.org/wiki/Quartermaster

Вики чото не очень согласна с данным повествованием

It was often the quartermaster's responsibility to lead the pirate boarding party when coming aboard another ship. This was usually done from the quarter deck which was the place where two ships touched during the boarding attack. The quartermaster ranked higher than any officer aboard the ship except the captain himself, and could veto the captain's decisions whenever the ship was not chasing a prize or engaged in battle. The quartermaster also was chiefly responsible for discipline, assessing punishments for crewmen who transgressed the articles. Several quartermasters, notably Calico Jack Rackham, became captains after the previous captain was killed or deposed.

Вы хоть свою ссылку то читали? Перевод нужен?

конечно. Я глух к чужому языку. И поклоняюсь лингвистам. pray.gif

Отправлено с клиента YAPik+

Частью ответственности квартирмейстера так же была обязанность возглавлять пиратскую атаку при абордаже судна. Обычно это делалось с четвертой палубы, именно которой суда и соприкасались при атаке. (...)

стрелять. С особой циничностью.
Блядь, откуда вы лезете, "знатоки" и "переводчики"! "четвертая палуба", май эсс. Вы хоть чисто по приколу маринистический роман хоть один открыли? Конспектируйте, блядь. Квортердек, - приподнятая над уровнем остальной палубы кормовая часть, во времена парусов - привилегированная часть корабля. Иногда вместо него говорят "шканцы", но это не совсем правильно.

Это сообщение отредактировал posadnik - 21.04.2016 - 00:12
 
[^]
posadnik
21.04.2016 - 00:16
10
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (Прутков @ 20.04.2016 - 21:30)
До сих пор перед глазами старый фильм "Остров сокровищ" - и Борис Андреев в роди Сильвера.
Пиастррры, блеать!

А Олег Борисов, при всём моём уважении к нему - не тянет: не авантажен, представительности недостаёт.

наоборот. Андреев слишком давит на простонародность. А Сильвер у Стивенсона хитер и очень ловко подбирает ключик к каждому собеседнику. Просто читать надо не перевод Чуковского, который устарел до степени "нахуй" (при всем моем уважении к редактировавшему перевод папе-Чуковскому), а оригинал. Там столько интересного только в разговоре Сильвера с капитаном в форте - я на этом куске своих переводчиков учу, сколько можно выкопать из казалось бы насквозь простого и известного текста.
И у Борисова - особенно если смотреть увеличенную версию фильма - иногда сквозь глаза проглядывает сама смерть. Очень иногда - но проглядывает. Прекрасно дядька сыграл.

Добавлено в 00:20
Цитата (hime @ 20.04.2016 - 23:56)

Да и словарь Lingvo, которому я доверяю, даёт непосредственный перевод "квартирмейстер": Quartermaster


хотите совет переводчика?
нахуй лингву.
Врожденная жопа лингвы - если у слова условно 5 значений, то в покупной версии словаря будут 4 из них, а в онлайновой - не более 3.

Пользуйтесь мультитраном, и будет вам щастье. Это рабочая лошадка всех переводчиков, что работают с основными европейскими языками, да еще и с постоянным пополнением новыми значениями.

Это сообщение отредактировал posadnik - 21.04.2016 - 00:21
 
[^]
Akoliti
21.04.2016 - 00:30
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 4.04.15
Сообщений: 455
У меня горит. Сколько можно называть кватермейстэра квартирмейстером? Это же пиздец.
 
[^]
Zeugl1271
21.04.2016 - 00:38
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 14.11.10
Сообщений: 795
В русском переводе "Всемирной истории пиратства" Чарльза Джонсона (литературоведы считают, что под этим псевдонимом скрывается Даниэль Дефо) "quartermaster" переводят как "старшина рулевых" (или "старшина-рулевой", точно не помню).

Это сообщение отредактировал Zeugl1271 - 21.04.2016 - 00:39
 
[^]
Zeugl1271
21.04.2016 - 00:47
5
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 14.11.10
Сообщений: 795
Цитата (tgene @ 20.04.2016 - 23:40)
Цитата (Tamm @ 20.04.2016 - 22:13)
Сериал Черные Паруса на эту тему охуенно снят.

И не говори, третий сезон просто бомба, хотя второй малость испоганили заднеприводными.
Правда Сильвер тут мелковат и Билли Бонса не наблюдается, а также Слепого Пью и остальной банды :)

Что значит "Билли Бонса не наблюдается"?
С Пью у них и правда прокол, он должен был "потерять свои иллюминаторы в том же бою, что и Сильвер - ногу"
А Билли Бонс - вот же он:


Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера?
 
[^]
Akoliti
21.04.2016 - 01:03
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 4.04.15
Сообщений: 455
Цитата
Не слепые, и не тупые, а проверяющие источники: Quartermaster

Проговори плиз на аглицком это слово и найди там произношение буквы "r". Или ты слово "Quarterback" переводишь как "квортербэк"?
 
[^]
Alkogenius
21.04.2016 - 01:13
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 2.06.09
Сообщений: 167
О, как раз часа два назад советский фильм "Остров сокровищ" пересмотрел. И тут пост про Джона, мать его, Сильвера!Йо-хо-хо, тысяча чертей!
 
[^]
leo1
21.04.2016 - 02:39
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.10.14
Сообщений: 3737
Цитата (kirpich78 @ 20.04.2016 - 22:58)
Блять, если еще кто-нибудь напишет КВАРТИРМЕЙСТЕР, я нахуй уволюсь с ЯПа, слепые ШТОЛЕ? ТУПЫЕ? (или просто не читаем обсуждение?)

Квартирмейстер,КВАРТИРМЕЙСТЕР,квартирмецстер.Ну все одним ЯПовцем меньше.а то итак картинок на всех не хватает
 
[^]
dissin
21.04.2016 - 02:54
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 30.10.14
Сообщений: 283
Позновательно. Спасибо, зелень.
 
[^]
zloi133
21.04.2016 - 04:05
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 19.12.14
Сообщений: 548
"артелерист" faceoff.gif
 
[^]
upir
21.04.2016 - 04:41
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.11.12
Сообщений: 4721
Цитата
Просто читать надо не перевод Чуковского, который устарел до степени "нахуй" (при всем моем уважении к редактировавшему перевод папе-Чуковскому), а оригинал.


Ага, один тот факт, что в оригинале у Сильвера погоняло было не "Окорок", а "Барбекью" оч-чень многое говорит об этом персонаже: тут и указание на корпулентность, и намек на методы допроса пленных (где золото, сцуко?) rulez.gif

Я лично еще в детстве задумывался о массе неувязочек в "Острове Сокровищ": они там начинаются с самого начала и сквозь всю книгу проходят.

Упоминали уже Точилина, "Остров без сокровищ", все по полочкам разложил.

http://www.rulit.me/books/ostrov-bez-sokro...d-231462-8.html

Это сообщение отредактировал upir - 21.04.2016 - 04:55
 
[^]
headliner85
21.04.2016 - 05:56
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 29.03.16
Сообщений: 387
Блять, если еще кто-нибудь напишет КВАРТИРМЕЙСТЕР, я нахуй уволюсь с ЯПа, слепые ШТОЛЕ? ТУПЫЕ? (или просто не читаем обсуждение?)

Квартирмейстер
 
[^]
rm2811
21.04.2016 - 07:26
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.06.09
Сообщений: 22782
Цитата
К квартердеку относились шканцы, думаю не надо объяснять что это такое


конечно, пля, не надо, мыж тут все морские волки, ёпт gigi.gif
 
[^]
ДедушкаЮ
21.04.2016 - 07:48
2
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 13.01.16
Сообщений: 185
Цитата (posadnik @ 21.04.2016 - 00:16)
Цитата (Прутков @ 20.04.2016 - 21:30)
До сих пор перед глазами старый фильм "Остров сокровищ" - и Борис Андреев в роди Сильвера.
Пиастррры, блеать!

А Олег Борисов, при всём моём уважении к нему - не тянет: не авантажен, представительности недостаёт.

наоборот. Андреев слишком давит на простонародность. А Сильвер у Стивенсона хитер и очень ловко подбирает ключик к каждому собеседнику. Просто читать надо не перевод Чуковского, который устарел до степени "нахуй" (при всем моем уважении к редактировавшему перевод папе-Чуковскому), а оригинал. Там столько интересного только в разговоре Сильвера с капитаном в форте - я на этом куске своих переводчиков учу, сколько можно выкопать из казалось бы насквозь простого и известного текста.
И у Борисова - особенно если смотреть увеличенную версию фильма - иногда сквозь глаза проглядывает сама смерть. Очень иногда - но проглядывает. Прекрасно дядька сыграл.

Добавлено в 00:20
Цитата (hime @ 20.04.2016 - 23:56)

Да и словарь Lingvo, которому я доверяю, даёт непосредственный перевод "квартирмейстер": Quartermaster


хотите совет переводчика?
нахуй лингву.
Врожденная жопа лингвы - если у слова условно 5 значений, то в покупной версии словаря будут 4 из них, а в онлайновой - не более 3.

Пользуйтесь мультитраном, и будет вам щастье. Это рабочая лошадка всех переводчиков, что работают с основными европейскими языками, да еще и с постоянным пополнением новыми значениями.

"Не авантажен, представительности недостает"

Как раз Олег Борисов показал, что Сильверу на фиг не нужны эти авантажность и представительность, поскольку он сформировался в условиях постоянного разрешения вопросов жизни и смерти, поэтому он эти вопросы и решает постоянно. А свое место в истории он и так знает.
 
[^]
posadnik
21.04.2016 - 08:12
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (Akoliti @ 21.04.2016 - 01:03)
Цитата
Не слепые, и не тупые, а проверяющие источники: Quartermaster

Проговори плиз на аглицком это слово и найди там произношение буквы "r". Или ты слово "Quarterback" переводишь как "квортербэк"?

(фейспалм)
о таких словах как "правила транскрибирования буквы r при переводе имен на русский", не говоря уже о "сложившейся традиции написания иностранных слов" вы, конечно, не задумывались, зачем вам.
"Проговорите на английском это слово" ©, и поищите написание "Джордж" у прошлого короля Соединенного королевства. Можете поискать написание "Джеймс" у короля правившего во времена капитана Блада. Или букву х в имени мальчика по фамилии Поттер, в имени писателя по фамилии Harrison. Или немую букву r в слове "спикер". gigi.gif

Госссссподи, как же сложно что-то объяснять человеку, никогда с переводом не сталкивавшимся.
 
[^]
Yekaterina
21.04.2016 - 08:16
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 17.11.14
Сообщений: 974
Цитата (igor105i5 @ 20.04.2016 - 20:14)
я с детства подозревал, что с этим поваром не все так просто......эва как

А меня в детстве с самого начала напрягало, почему родители Джима так легко приняли постояльца, который не назвал своё имя (причём даже не скрывался под каким - то другим!) и не заподозрили ничего криминального. Не могу себе представить такую ситуацию в современной России.

Видно, в Англии восемнадцатого века так хорошо исполнялись законы; что люди были доверчивые, непуганые.

Это сообщение отредактировал Yekaterina - 21.04.2016 - 08:17
 
[^]
smashSR
21.04.2016 - 08:18
2
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 6.02.09
Сообщений: 19403
посмотрите сериал Чёрные паруса..и поймёте почему Флинт боялся Сильвера..и почему Сильвер - одноногий.
 
[^]
ДедушкаЮ
21.04.2016 - 08:25
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 13.01.16
Сообщений: 185
Цитата (Yekaterina @ 21.04.2016 - 08:16)
Цитата (igor105i5 @ 20.04.2016 - 20:14)
я с детства подозревал, что с этим поваром не все так просто......эва как

А меня в детстве с самого начала напрягало, почему родители Джима так легко приняли постояльца, который не назвал своё имя (причём даже не скрывался под каким - то другим!) и не заподозрили ничего криминального. Не могу себе представить такую ситуацию в современной России.

Видно, в Англии восемнадцатого века так хорошо исполнялись законы; что люди были доверчивые, непуганые.

Все гораздо проще - жрать было охота (вдова с ребенком-подростком), а тут вдруг постоялец, который регулярно платит деньги. Поневоле на многое глаза закроешь.
 
[^]
firefox750
21.04.2016 - 08:29
-1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 9.03.16
Сообщений: 195
Цитата
сериал Черные паруса никто не смотрел??а гляньте,советую

сериал классный но сделали из флинта ГЕЯ это полный перебор. ФУУУУУУУУ сломали воспоминания детства.
 
[^]
dfatman
21.04.2016 - 08:41
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 24.06.14
Сообщений: 711
Почти так. Но не совсем.
"Квартмейстер несёт ответственность за состояние судна. Его главная задача - распределение и снабжение различными материалами, необходимыми на корабле, а также выполнение ремонтных работ, распределение добычи и наказание провинившихся. Таким образом, можно сказать, что обязанности, которые на обычном судне выполняются одним человеком - капитаном, у пиратов распределены между двумя. Это позволяет исключить единоначалие на корабле, которое так ненавидят пираты. Когда капитан ведёт судно в сражении, квартмейстер возглавляет абордажную команду и находиться на самом жарком участке боя. Он также определяет, насколько ценен захваченный груз, и распределяет добычу. Квартмейстер - единственный человек в команде, который определяет наказания для провинившегося пирата. Капитан может лишь потребовать наказать виновного, но степень вины определяет квартмейстер, даже если это и идёт против мнения большинства. Кроме того, квартмейстер выступает в качестве судьи в спорах между членами команды, а также при дуэлях, если они не противоречят пиратскому кодексу. Таким образом, квартирмейстер в вопросах боевых действий, дележа добычи и управления командой стоит выше капитана корабля. Само слово «квартмейстер» свидетельствует о том, что человеку, занимающему этот пост, достаётся четверть добычи."
 
[^]
Липски
21.04.2016 - 08:47
4
Статус: Offline


Гость

Регистрация: 19.08.15
Сообщений: -2
Я старый пират и не знаю слов лицензионного соглашения)))
 
[^]
Yekaterina
21.04.2016 - 08:49
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 17.11.14
Сообщений: 974
Цитата (ДедушкаЮ @ 21.04.2016 - 08:25)
Цитата (Yekaterina @ 21.04.2016 - 08:16)
Цитата (igor105i5 @ 20.04.2016 - 20:14)
я с детства подозревал, что с этим поваром не все так просто......эва как

А меня в детстве с самого начала напрягало, почему родители Джима так легко приняли постояльца, который не назвал своё имя (причём даже не скрывался под каким - то другим!) и не заподозрили ничего криминального. Не могу себе представить такую ситуацию в современной России.

Видно, в Англии восемнадцатого века так хорошо исполнялись законы; что люди были доверчивые, непуганые.

Все гораздо проще - жрать было охота (вдова с ребенком-подростком), а тут вдруг постоялец, который регулярно платит деньги. Поневоле на многое глаза закроешь.

Да вообще - то в книге нигде не упоминается, что постояльцев, регулярно платящих деньги было так мало. А вот то, что этот, так называемый, "капитан" их всех распугал своим неадекватным поведением - очень красочно описано.
Можно было не догадаться о том, что он будет позволять себе неадекватные выходки; но взрослые опытные люди должны были хорошо понимать хотя бы то, что он их может запросто втянуть в свои бандитские разборки, и от этого может очень сильно пострадать их ребёнок. Что, в общем - то и произошло. Но только это приключенческий роман с обязательным хэппи - эндом, а вот в жизни вряд ли такие вещи заканчиваются чем - то хорошим.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 42928
0 Пользователей:
Страницы: (6) « Первая ... 2 3 [4] 5 6  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх