Сегодня 20 лет как не стало знаменитого голоса VHS

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (5) « Первая ... 3 4 [5]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
ilco
10.12.2014 - 01:17
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 4.03.13
Сообщений: 441
Цитата (JIToM @ 9.12.2014 - 07:42)
Лучший перевод одного из любимых фильмов.
"Как говорил мой старик-отец,прежде чем покинуть этот говенный мир.."

ай, шайтан! Опередил!!! bravo.gif


Еще "Горячие головы" бесподобная озвучка!

Это сообщение отредактировал ilco - 10.12.2014 - 01:18
 
[^]
Fairness
10.12.2014 - 04:32
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 1.07.12
Сообщений: 14
Блин, ничего себе. Он оказывается умер в 1994 году. И успел ПЕРЕВЕСТИ ЦЕЛУЮ ЭПОХУ КИНО! Это невероятно. Жизнь удивительная штука. Человека уже нет 20 лет... Царствие небесное. И видно, что был очень приятный, положительный человек.
 
[^]
varela99915
10.12.2014 - 05:42
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.03.14
Сообщений: 1137
У меня с его переводом "ничего не вижу, ничего не слышу" есть! Ваще шедевр! До сих пор ржу!
 
[^]
BESTURUS
10.12.2014 - 07:57
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.09.13
Сообщений: 2897
Ты на всегода в наших видеомагнитофонах!!!
 
[^]
Borisych1970
10.12.2014 - 09:59
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.06.13
Сообщений: 1062
Цитата (РыБ @ 10.12.2014 - 00:18)
Современный многоголосый постный дубляж превращает даже нормальные фильмы в унылое говно.

Проблема перевода не только в правильности перевода слов и общего смысла - что почему-то стало проблемой.
Но и в подборе КАЧЕСТВА актеров (голоса).
Дурацкая традиция наших дубляжей в качестве повышения узнаваемости(?), чужой популярности (?) и ХЗ чего еще приглашать на дубляж известных актеров без сходства голоса и темперамента.
Выходит УГ.

Посмотрите "Охотники на драконов" или "Правдивая история Кота в сапогах" с двумя дорожками - оригинал и наш дубляж, УЖАСНИТЕСЬ.

Такое несоответствие дикое, тембр иной, вокал херовый, эмоции как пришибленные.
А это и есть то, за что михалевские переводы любили - за ЭМОЦИИ.
 
[^]
docmor
10.12.2014 - 10:19
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 16.01.14
Сообщений: 126
Вот мой самый любимый момент.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 37339
0 Пользователей:
Страницы: (5) « Первая ... 3 4 [5]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх