Если римляне говорили на латыни, то откуда итальянский?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (18) « Первая ... 10 11 [12] 13 14 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
FlankerC
4.10.2019 - 09:45
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.01.14
Сообщений: 5122
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:37)
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 09:33)
Цитата (Островский @ 3.10.2019 - 23:46)
Цитата (FlankerC @ 3.10.2019 - 22:59)
Хоть  на ты хоть на му) Это обезличенный форум. тут могут и на хуй послать,если что)

И у тебя есть доступ к такой литературе? Я так понимаю она именно древняя? Аж тыщи лет ей. Написана на глиняных табличках или на восковых? blink.gif

Вот я Вас и посылаю! shum_lol.gif

Но перед этим замечу, что эпиграфика вся во вполне оригинальном состоянии, а литературные тексты, конечно, в позднейших списках. Как и должно быть.

Ты просто неуч и не знаешь даже элементарных вещей. Или просто нагло врешь)
Этрусский это старославянский только написанный латиницей.
Ты сможешь прочитать русский текст написанный латинскими буквами? А вот иностранцы не могут если не будут знать русский.
Вот пример - Плачевная речь по Карлу XI . Если дать прочитать британским учОным то они в ступор впадут)
Написана по-русски латинскими буквами.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%...%D0%BB%D1%83_XI
Про этрусский никто не забыл. Его изучали и прочитали еще Тадеуш Волански
и Себастьяно Чампи . Они всего лишь использовали славянский алфавит для расшифровки этрусских надписей.

а там в этой самой википедии случайно не написано, почему она написана по-русски латинскими буквами?

А ты сам читать не умеешь?

Речь была написана по-русски, но отпечатана латинскими буквами, так как в распоряжении Спарвенфельда не имелось литер кириллицы

Это простой пример. Если написать русский текст латинскими буквами то незнающие русский ничего не поймут и не смогут прочитать. Так и с этрусским языком. Зная славянские языки его можно спокойно прочитать.
 
[^]
shaptmos
4.10.2019 - 09:58
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.02.14
Сообщений: 11008
Цитата (FlankerC @ 3.10.2019 - 10:21)
НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИМ?


Мы все уверены в том, что наш язык и есть русский. А санскрит тогда что?


https://kadykchanskiy.livejournal.com/384890.html


Если санскрит искусственный язык то видимо составлял его русскоговорящий)

Граф, ну что вы право слово.
Родство и сходство языков в первую очередь определяют по числительным и местоимениям, насколько я помню.
че там у санскрита и русского с этим? для сравнения можно посмотреть на название числительных в украинском или польском.
а найти пару десятков слов, которые пишутся примерно одинаково и при этом означают одно и тоже в любой паре индоевропейских языков - особого труда не составит. прародитель то у них один.
 
[^]
FlankerC
4.10.2019 - 10:05
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.01.14
Сообщений: 5122
Цитата (shaptmos @ 4.10.2019 - 09:58)



а найти пару десятков слов, которые пишутся примерно одинаково и при этом означают одно и тоже в любой паре индоевропейских языков - особого труда не составит. прародитель то у них один.

Ну я об этом и писал.
Но тут некоторые товарищи в ступор впадают от славянских письменностей написанных латинским шрифтом)
Видимо никогда не слышали о чехах , поляках , cловенцах cool.gif

Не могли славяне использовать латиницу

Такие странные немоглики lol.gif

 
[^]
Horizen8
4.10.2019 - 10:52
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 29.11.18
Сообщений: 17651
Цитата (shaptmos @ 4.10.2019 - 09:58)
Граф, ну что вы право слово.
Родство и сходство языков в первую очередь определяют по числительным и местоимениям, насколько я помню.
че там у санскрита и русского с этим? для сравнения можно посмотреть на название числительных в украинском или польском.
а найти пару десятков слов, которые пишутся примерно одинаково и при этом означают одно и тоже в любой паре индоевропейских языков - особого труда не составит. прародитель то у них один.

Не совсем.
Для установления родства языков используют таблицу базисной лексики, где некоторые числительные и местоимения - лишь часть кластера. Причем в первую очередь учитывается фонетическое сходство/совпадение.

http://philology.ru/linguistics1/starostin-07.htm

Это сообщение отредактировал Horizen8 - 4.10.2019 - 10:55
 
[^]
wdmv
4.10.2019 - 11:50
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 29.03.17
Сообщений: 800
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 09:45)
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:37)
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 09:33)
Цитата (Островский @ 3.10.2019 - 23:46)
Цитата (FlankerC @ 3.10.2019 - 22:59)
Хоть  на ты хоть на му) Это обезличенный форум. тут могут и на хуй послать,если что)

И у тебя есть доступ к такой литературе? Я так понимаю она именно древняя? Аж тыщи лет ей. Написана на глиняных табличках или на восковых? blink.gif

Вот я Вас и посылаю! shum_lol.gif

Но перед этим замечу, что эпиграфика вся во вполне оригинальном состоянии, а литературные тексты, конечно, в позднейших списках. Как и должно быть.

Ты просто неуч и не знаешь даже элементарных вещей. Или просто нагло врешь)
Этрусский это старославянский только написанный латиницей.
Ты сможешь прочитать русский текст написанный латинскими буквами? А вот иностранцы не могут если не будут знать русский.
Вот пример - Плачевная речь по Карлу XI . Если дать прочитать британским учОным то они в ступор впадут)
Написана по-русски латинскими буквами.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%...%D0%BB%D1%83_XI
Про этрусский никто не забыл. Его изучали и прочитали еще Тадеуш Волански
и Себастьяно Чампи . Они всего лишь использовали славянский алфавит для расшифровки этрусских надписей.

а там в этой самой википедии случайно не написано, почему она написана по-русски латинскими буквами?

А ты сам читать не умеешь?

Речь была написана по-русски, но отпечатана латинскими буквами, так как в распоряжении Спарвенфельда не имелось литер кириллицы

Это простой пример. Если написать русский текст латинскими буквами то незнающие русский ничего не поймут и не смогут прочитать. Так и с этрусским языком. Зная славянские языки его можно спокойно прочитать.

а, это про "расшифровки" этрусского было? не понял просто..
так там все "расшифровки" великолепны. так можно вообще произвольные таксты "расшифровать".
возьмем такую знаменитую этРусскую строку, например:
Цитата
say your prayers little one...

вот мне кажется, что этруски писали справа-налево. переворачиваем и получаем:
ENOELTTILSREYARPRUOYYAS -> ENO EL TT IL SREY ARP RUOY YAS ->
ЕНО ЕЛ ТТ ИЛ СРЕТ АРП РЫО И ЯЗЬ
тут надо понимать, что язык, конечно изменился, мы не знаем всех правил написания, да и писарь мог ошибаться... но уверенно можем прочитать:
ИНОЙ ЕЛ ТУТ ИЛ (В КОТОРЫЙ) СРЕТ (К)АРП РЫ(Б)О И ЯЗЬ
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 12:59
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 09:45)
Это простой пример. Если написать русский текст латинскими буквами то незнающие русский ничего не поймут и не смогут прочитать. Так и с этрусским языком. Зная славянские языки его можно спокойно прочитать.


Если написать русский текст русскими буквами, то незнающий русский язык тоже не сможет прочесть.
И ета, давайте приводите этрусский текст, который можно свободно прочитать основываясь на славянских языках!

Это сообщение отредактировал Островский - 4.10.2019 - 13:06
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 13:13
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 09:33)
Ты просто неуч и не знаешь даже элементарных вещей. Или просто нагло врешь)
Этрусский это старославянский только написанный латиницей.
Ты сможешь прочитать русский текст написанный латинскими буквами? А вот иностранцы не могут если не будут знать русский.
Вот пример - Плачевная речь по Карлу XI . Если дать прочитать британским учОным то они в ступор впадут)
Написана по-русски латинскими буквами.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%...%D0%BB%D1%83_XI
Про этрусский никто не забыл. Его изучали и прочитали еще Тадеуш Волански
и Себастьяно Чампи . Они всего лишь использовали славянский алфавит для расшифровки этрусских надписей.

Дорогой пан, чем браниться, привели бы образцы этрусских текстов, из коих следует их славянство.
А то всё пытаетесь горлом взять.
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 13:16
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (FlankerC @ 3.10.2019 - 22:34)

"Читаем в "Новой всеобщей географии" 1809 года Уильяма Гутри на с. 89: "ЯЗЫКЪ. - Англинский язык составлен из всех почти Европейских языков, а особливо из Цельтскаго, Саксонскаго и Французскаго."

В целом, недалеко от истины.
Но скажите, дорогой пан, химию, биологию и др. науки Вы тоже по учебникам начала 19 века изучаете? gigi.gif
 
[^]
PavelG
4.10.2019 - 13:22
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.07.13
Сообщений: 10598
Цитата (Balazs @ 1.10.2019 - 18:59)
Цитата (Gess @ 1.10.2019 - 18:51)
Pedicabo ego vos et irrumabo, Aureli pathice et cinaede Furi, qui me ex versiculis meis putastis, quod sunt molliculi, parum pudicum

красивый язык, чо уж там...

Дааа... Или вот

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat...

Звучит как пестня.

Ну дело в том, что язык официально мертвый. То есть был момент, когда носителей классической латыни тупо не осталось. А отсюда в принципе невозможно объективно судить о языке. Можно только догадываться, как он мог звучать на самом деле. А по факту произношение могло быть совсем иное.
 
[^]
FlankerC
4.10.2019 - 13:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.01.14
Сообщений: 5122
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 13:13)
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 09:33)
Ты просто неуч и не знаешь даже элементарных вещей. Или просто нагло врешь)
Этрусский это старославянский только написанный латиницей.
Ты сможешь прочитать русский текст написанный латинскими буквами? А вот иностранцы не могут если не будут знать русский.
Вот пример - Плачевная речь по Карлу XI . Если дать прочитать британским учОным то они в ступор впадут)
Написана по-русски латинскими буквами.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%...%D0%BB%D1%83_XI
Про этрусский никто не забыл. Его  изучали и прочитали еще Тадеуш Волански
  и  Себастьяно Чампи . Они всего лишь использовали славянский алфавит для расшифровки этрусских надписей.

Дорогой пан, чем браниться, привели бы образцы этрусских текстов, из коих следует их славянство.
А то всё пытаетесь горлом взять.

Оспадя.... все же есть в открытом доступе.

Забей в поиск и посмотри кто и как читал этрусские письмена.
Прям супер шифр ...ага. Немцы со своей " Энигмой " отдыхают))
 
[^]
FlankerC
4.10.2019 - 13:41
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.01.14
Сообщений: 5122
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 13:16)
Цитата (FlankerC @ 3.10.2019 - 22:34)

"Читаем в "Новой всеобщей географии" 1809 года Уильяма Гутри на с. 89: "ЯЗЫКЪ. - Англинский язык составлен из всех почти Европейских языков, а особливо из Цельтскаго, Саксонскаго и Французскаго."

В целом, недалеко от истины.
Но скажите, дорогой пан, химию, биологию и др. науки Вы тоже по учебникам начала 19 века изучаете? gigi.gif

Это все мелочи. У нас история государства основывается на сочинениях 19 века мажора-путешественника Карамзина) . И все считается истинной правдой)
 
[^]
Horizen8
4.10.2019 - 13:44
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 29.11.18
Сообщений: 17651
Цитата (PavelG @ 4.10.2019 - 13:22)
Цитата (Balazs @ 1.10.2019 - 18:59)
Цитата (Gess @  1.10.2019 - 18:51)
Pedicabo ego vos et irrumabo, Aureli pathice et cinaede Furi, qui me ex versiculis meis putastis, quod sunt molliculi, parum pudicum

красивый язык, чо уж там...

Дааа... Или вот

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat...

Звучит как пестня.

Ну дело в том, что язык официально мертвый. То есть был момент, когда носителей классической латыни тупо не осталось. А отсюда в принципе невозможно объективно судить о языке. Можно только догадываться, как он мог звучать на самом деле. А по факту произношение могло быть совсем иное.

Всегда оставались.
Церковь христианская. Возникла во время империи, существует до сих пор.
А так-то известно, что с ранних времен произношение в латыни менялось, и изменение известно.

Цитата
Историю латинского языка можно условно разделить на три периода: архаический, классический и поздний.

Архаический период. Охватывает отрезок времени от первых письменных свидетельств латинского языка до конца II в. до н.э. Этот период известен по очень немногочисленным памятникам (всего несколько религиозных гимнов и какие-то надписи найденные при раскопках). Несмотря на это, эти документы свидетельствуют о различии архаического периода языка с более поздними его формами, как например, отсутствие удвоения согласных (mitat – mittat), древние дифтонги (duenos – bonus), сохранение S в положении между гласными (iovesat – iurat), а также конечного D (ted, med – te, me). К середине III в. до н.э. завершается покорение Римом других италийских племён и начинается его борьба с греческими племенами на юге Апеннинского п-ова, после чего вся Италия объединяется под властью Рима. Речь торговцев, моряков, рабов и ремесленников наполнена греческими заимствованными словами – отражение в латыни. Материал, позволяющий судить о состоянии языка в то время, принадлежит поэту-греку Андронику, комедии Плавта и Теренция помогают судить о лит-ре того времени (как начиналось ораторское искусство и как оно опиралось вначале на греческий аналог). Комедии интересны тем, что в них остались слова и выражения из устного языка того времени, те языковые черты, которые не получили развитие в худ лит-ре, но перешли в романские языки.

Классический период. Условно датируется I в. до н.э. (81г. – речи Цицерона). II в до н.э. Этот период мы называем «золотым веком латыни», от Цицерона до смерти Августа (14г н.э.). Вторую половину (I-II в н.э.) называют «серебряным веком», к нему относится тв-во Сенеки, Апулея и Петрония. При всём разнообразии стилистических средств, язык на протяжении периода не меняется. Потому это век литературоведческий, а не лингвистический. Чем он отличается от предыдущего периода? В огромном Римском государстве латынь вытеснила все другие языки, диалекты же остались. Сложился единый литературный язык, позволяющий понимать друг друга людям из разных областей. К формированию языка приложили руку Цезарь, Саллюстий, Тит Ливий, Катулл, Цицерон. Литературный язык – это язык с твёрдой нормой употребления, опирающийся на грамматиков, отличавшихся у разных авторов лишь стилистическими особенностями. Параллельно в Римской империи сосуществуют повседневный язык римлян и просторечие низших слоёв населения. Разные слои населения – разные особенности просторечия. Цицерон пишет письма на простом языке, на повседневном, но литературные труды - на классическом. О разговорном языке того времени, правда, известно очень мало, т.к. он практически нигде не фиксировался.

Поздний период. Охватывает III-IV вв. н.э. – кризис Рима и разделение на Западную и Восточную части, падение Западной Римской империи (V век) и образование на её территории варварских государств. Это влечёт за собой колоссальные изменения: школы закрываются, искусство и лит-ра в упадке, языковая норма теряет авторитет. Однако для административных функций, трактования документов и т.д. (где латынь остается нормой) нужны грамотные люди. Школы по образцу имперских, где изучали латынь (для аристократии), остались, но со временем их вытеснили обычные школы, где преподавание велось на вульгарном языке - они принадлежали духовенству. Большая же часть населения была вовсе безграмотна. Духовенство считало худ лит-ру языческой и запрещало её. Оно преподавало латинскую грамматику и упрощало латинский язык, чтобы он был понятен простому народу. Однако в это время отличие литературной латыни от разговорной становится ещё больше. Ведь устный язык развивается, а литературный хоть и упрощается, но стоит на месте. Со временем «ошибки» проникают и в художественную литературу, по ним можно воссоздать устную речь. Эти ошибки происходят по аналогу архаического периода: опущение n перед s, смещение безударных u и o, отпадение конечного m.

Народная латынь – это общеразговорный латинский язык во все периоды его существования, с особым учётом всех тех инноваций, которые появлялись в поздний период его развития, непосредственно предшествующий периоду формирования романских языков. Однако основой романских языков является лексический и грамматический фонд латинского языка, общий для всех его стилей. Вопрос о единстве народной латыни стоит очень остро, т.к. письменные формы устойчивы, а устная форма мало где зафиксирована, но имеет региональные отличия. Так В.Вээнэн усматривает в ряде латинских форм помпейских надписей влияние оскского (fata – facta, isse, issus – ipse), Ж.Пирсон выделяет среди особенностей латинского в Галлии смешение v и b (laudavelis – laudabilis, vibus – vivus), t и d (aput-apud, reliquit - reliquid), употребление генетива времени, расширение значения слова filius (сын > мальчик), infans (дитя, ребёнок), А.Карнуа в иберийских надписях отмечает номинатив на as – ae, Х.Михэеску пишет о переходе ударного закрытого о > u, а также метатезе: iseplucrum – sepulcrum, указывая, что эти явления типичные для восточно-романского ареала.
Когда народная латынь переросла в романские языки – загадка. Большинство учёных (Шухардт, Асколи), считают, что в VI-VII вв; Муллер - что до VIII в разговорным языком была только народная латынь.

Латынь письменная и разговорная всегда были разными. Фонетика народной латыни в поздний период характеризовалась сменой музыкального ударения на динамическое. Гласные перестали различаться по долготе и краткости, сохраняя лишь тембровые различия при этом ĭ и ē слились в е, а ŭ и ō – в о: menus-minus, colomna-columna. Это вызывало в безударных слогах частое смешение i и e/ u и o: senatus non sinatus, ductrinae – doctrinae, а также выпадение безударного гласного (синкопу): speculum non speclum. Исчезли дифтонги: Emilio – Aemilio, Phebus – Phoebus, Olo – Aulo.

Значительные изменения произошли в консонатизме народной латыни позднего периода. Важнейшие из них – палатализация [k] перед [e], [i], доказательством чего служит смешение в написании ci и ti: terminaciones – terminationes (разграничения); ослабление интервокальных согласных - переход глухих в звонкие: pagatus – pacatus (мирный), amadus – amatus (любимый); звонких в фрикативные и связанное с этим обратное явление, бетацизм (переход v в b): plebes non pelvis, bibere-vivere; герминат в простые согласные: bela – bella. Из других изменений наиболее общий характер носят отпадения конечных согласных: ama, valia, peria (amat, valeat да здравствует, pereat пусть погибнет); замолкание аспиратыh: orti-horti; выпадение n перед s: omnipotes – omnipotens (всемогущий); в сочетании s+согласный, в начале слова появляется так называемый «протетический гласный» ispose – sponsae (супруге). В морфологии происходит замена некоторых синтаксических форм аналитическими. В системе глагола – это широкое употребление перифраз, отмечаемое ещё в классический период, преимущественно с глаголом habere, предшествующих образованию вторичной перифрастической глагольной системы: nihil habeo ad te scribere, plura mandare habebam. В системе имени происходит замещение падежей предложными конструкциями, смешение падежных форм: Saturninus cum discentes (cum discentibus с учениками). Отмечается также упрощение системы склонения (сокращение пяти типов до трёх): senati (senatus сената), mani (manus руки), materiam caedere - materiem (лес рубить), исчезновение категории среднего рода: balneus, caelus, vinus (balneum баня, caelum небо, vinum вино). У прилагательных наблюдается развитие описательных форм для выражения степеней сравнения: plus dulce, plus felix, plus popularis, magis praeclarum (более ясный). Становится регулярным употребление личных местоимений : sequimur nos (мы следуем), ego stupeo (я цепенею). Парадигма личных местоимений пополняется местоимением 3л – ille, illa, ранее выступавшими наряду с другими указательными местоимениями: ille inquit (он сказал). Утверждается и употребление этого местоимения перед существительным для передачи общего значения определенности: ille locus (место).

Синтаксис народной латыни характеризуется тенденцией к прямому порядку слов, который входит в норму в поздний период, когда становятся регулярными замолкание конечных согласных, редукция безударных гласных в конечном слоге. Порядок слов начинает выполнять грамматическую функцию, возмещая утрату падежных форм: itaque intravimus balneum (итак, мы вошли в баню). Синтаксические обороты акк кум инф и номин кум инф заменяются придаточными предложениями: scis enim quod dedi epulum (ты знаешь, что я устроил пир). Многие неличные формы глагола либо уходят из употребления (supinum, participium futuri, gerundivum, инфинитивы буд.вр), либо ограничивают сферу своего употребления (partecipium praesentis, gerundium).

Лексический состав языка изменяется вследствие большого числа новообразований и сдвигов в значении слов. Большое распространение получает эмоциональная лексика (слова с уменьшительным, увеличительным, уничижительным и проч. окраской), от постоянного употребления постепенно теряющая свою стилистическую окраску : auris non oricla (auriculum – ушко-ухо). С помощью префиксов и суффиксов образуется много новых существительных, прилагательных и глаголов: dormitORIUM (спальня), natIVITAS (рождение), culpaBILis(предосудительный), PROlongare (продлевать). Многие из этих словообразовании не зафиксированы в латинских текстах, но восстанавливаются из романских языков (it.Usare, isp. usar, fr. user = lat. usare); (it. Arrivare, fr. Arriver = lat. adripare). Изменения значения слов происходят благодаря свойственной разговорной речи метафоре (lat. Testa – горшок, it. testa, fr. tête голова), расширению и ограничению смысла (LAT. camera – свод, it. camera, isp. camara, fr. chambrе – комната), сокращению в устном обиходе описательных выражений (lat. tempus hibernum – зимнее время, it. inverno, isp. invierno, fr. hiver, rum. iarnă – зима).

Широко используются сложные наречия и предлоги: de retro (сзади), ab ante (спереди), de inter (внутри), a foras (снаружи). Появляются многочисленные заимствования из языков соседних народов.

https://studopedia.ru/9_78667_etapi-istorii...ogo-yazika.html

Или почитайте статью о латинском языке на вики - она там вполне информативная и описывает изменения, происходившие в языке.

Это сообщение отредактировал Horizen8 - 4.10.2019 - 13:57
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 14:08
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:34)
лат.: equo - лошадь. что такое "кавайо"?

По-испански лошадь un caballo. Произносится "кавайо".
Отсюда - кабальеро.
 
[^]
wdmv
4.10.2019 - 14:30
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 29.03.17
Сообщений: 800
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 14:08)
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:34)
лат.: equo - лошадь. что такое "кавайо"?

По-испански лошадь un caballo. Произносится "кавайо".
Отсюда - кабальеро.

вот оно что.. ну, как это слово пробиралось в русский язык из испанского через всю Европу, тогда можно и "парашют" и "майонез" латинским смело считать. о, еще "бистрО" - тоже в русский из языка романской группы попало.
 
[^]
FlankerC
4.10.2019 - 14:34
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.01.14
Сообщений: 5122
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 14:08)
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:34)
лат.: equo - лошадь. что такое "кавайо"?

По-испански лошадь un caballo. Произносится "кавайо".
Отсюда - кабальеро.

caballo - кобыла )
ст.-слав. кобыла, болг. кобила, сербохорв. ко̀била,
словенск. kobíla, чешск., словацк. kоbуlа, польск. kоbуłа

Это сообщение отредактировал FlankerC - 4.10.2019 - 14:38
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 14:48
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 13:41)
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 13:16)
Цитата (FlankerC @ 3.10.2019 - 22:34)

"Читаем в "Новой всеобщей географии" 1809 года Уильяма Гутри на с. 89: "ЯЗЫКЪ. - Англинский язык составлен из всех почти Европейских языков, а особливо из Цельтскаго, Саксонскаго и Французскаго."

В целом, недалеко от истины.
Но скажите, дорогой пан, химию, биологию и др. науки Вы тоже по учебникам начала 19 века изучаете? gigi.gif

Это все мелочи. У нас история государства основывается на сочинениях 19 века мажора-путешественника Карамзина) . И все считается истинной правдой)

Это неправда.
Кроме того, история - не лингвистика.
Строго говоря, уже Фукидид вполне соответствует позднейшим нормам научности.
А вот Секст Эмпирик нормам научности в языкознании - не соответствует.

И при чём тут "путешественник".
Карамзин свои тексты по истории не из путешествий привёз.
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 14:55
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 13:37)
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 13:13)

Дорогой пан, чем браниться, привели бы образцы этрусских текстов, из коих следует их славянство.
А то всё пытаетесь горлом взять.

Оспадя.... все же есть в открытом доступе.

Забей в поиск и посмотри кто и как читал этрусские письмена.
Прям супер шифр ...ага. Немцы со своей " Энигмой " отдыхают))

Да много кто читал, точнее, пытался. Но вот беда, читать там особо нечего.
Но и на этом "нечего" пытаются классифицировать язык, никто однако не пытался относить его к славянским.
В смысле, никто из специалистов, принимаемых всерьёз. А на заборе можно всё написать.
Нет таких этрусских текстов, которые звучали бы в славянском духе.
Но если поручить вопрос г-ну Чудинову, то он найдёт, я не сомневаюсь!
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 15:08
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 14:30)
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 14:08)
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:34)
лат.: equo - лошадь. что такое "кавайо"?

По-испански лошадь un caballo. Произносится "кавайо".
Отсюда - кабальеро.

вот оно что.. ну, как это слово пробиралось в русский язык из испанского через всю Европу, тогда можно и "парашют" и "майонез" латинским смело считать. о, еще "бистрО" - тоже в русский из языка романской группы попало.

Кавалерия - caballeria.

Ну ничо, например, галстук от Halstuch, вероятно это по-голландски, но может быть и по-немецки.
Но сами немцы галстук называют Krawatte, что происходит от слова Kroate (хорват). Якобы, этот предмет туалета был перенят от хорватских наёмников, бесчинствовавших в Германии то ли во время Тридцатилетней войны, то ли позднее в 18 веке.

У слов своя судьба.
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 15:10
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 14:34)
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 14:08)
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:34)
лат.: equo - лошадь. что такое "кавайо"?

По-испански лошадь un caballo. Произносится "кавайо".
Отсюда - кабальеро.

caballo - кобыла )
ст.-слав. кобыла, болг. кобила, сербохорв. ко̀била,
словенск. kobíla, чешск., словацк. kоbуlа, польск. kоbуłа

Ага, а "кавалер" это правильно будет "кобыльеро", а кавалерия должна по сути называться "кобылерией".
 
[^]
Horizen8
4.10.2019 - 15:14
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 29.11.18
Сообщений: 17651
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 14:34)
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 14:08)
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:34)
лат.: equo - лошадь. что такое "кавайо"?

По-испански лошадь un caballo. Произносится "кавайо".
Отсюда - кабальеро.

caballo - кобыла )
ст.-слав. кобыла, болг. кобила, сербохорв. ко̀била,
словенск. kobíla, чешск., словацк. kоbуlа, польск. kоbуłа

ага.

Но что характерно - в Средние века на Руси, ЕПНИМ, никто не называл воинов, что едут верхом на конях - кавалерией или кобылерией. А вот в Новое Время - именно так (я имею ввиду на западный прононс - кавалерия). Хотя из предложенных вариантов казалось бы - пурку а бы и не па в те самые Средние Века.
И слова кавалер и шевалье почему-то исконно в русском языке отсутствовали.
С чего бы это?

Это сообщение отредактировал Horizen8 - 4.10.2019 - 15:18
 
[^]
Островский
4.10.2019 - 15:17
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
В Средние века на Руси и не было кавалерии, была конница.
Это не совсем одно и то же. По крайней мере в современном понимании.
У конницы наклонность к иррегулярности.
 
[^]
Horizen8
4.10.2019 - 15:21
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 29.11.18
Сообщений: 17651
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 15:17)
В Средние века на Руси и не было кавалерии, была конница.
Это не совсем одно и то же. По крайней мере в современном понимании.
У конницы наклонность к иррегулярности.

Э, если мне память не изменяет, тогда вообще ходили термины а-ля "всадник", или просто "верхом" (на лошади), "конница" - это у Буденова :), ну по крайней мере не раньше Петра - как синоним кавалерии.

Это сообщение отредактировал Horizen8 - 4.10.2019 - 15:23
 
[^]
FlankerC
4.10.2019 - 15:25
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.01.14
Сообщений: 5122
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 14:55)
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 13:37)
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 13:13)

Дорогой пан, чем браниться, привели бы образцы этрусских текстов, из коих следует их славянство.
А то всё пытаетесь горлом взять.

Оспадя.... все же есть в открытом доступе.

Забей в поиск и посмотри кто и как читал этрусские письмена.
Прям супер шифр ...ага. Немцы со своей " Энигмой " отдыхают))

Да много кто читал, точнее, пытался. Но вот беда, читать там особо нечего.
Но и на этом "нечего" пытаются классифицировать язык, никто однако не пытался относить его к славянским.
В смысле, никто из специалистов, принимаемых всерьёз. А на заборе можно всё написать.
Нет таких этрусских текстов, которые звучали бы в славянском духе.
Но если поручить вопрос г-ну Чудинову, то он найдёт, я не сомневаюсь!

Чудинов это кто? blink.gif
Этрусские надписи прочитали с 18 века многие исследователи на основе славянских языков.
Все попытки расшифровать этрусское письмо с помощью других языков, как ученых, так и любителей, завершились полным провалом. Это тоже может служить косвенным подтверждением общности этрусского и славянских языков, как единственной языковой группы, на основе который были сделаны все известные переводы с этрусского.

Вики
Этногенез славян
Славяне как сформировавшийся народ впервые были засвидетельствованы в византийских письменных источниках середины VI века. Ретроспективно эти источники упоминают о славянских племенах в IV веке.

Этрусское письмо потому и не может быть официально прочитано на основе славянских языков, потому что официальная наука отказала славянам в истории, то есть, в самом существовании славян, ранее IV века нашей эры.

Если признать что этрусски это славяне то рушится вся мировая традистория. Вся история КАРЛ!!!

Все дипломы ,научные труды , диссертации и тд историков просто надо выкинуть по помойку)

Вот поэтому все варианты расшифровки этрусского письма на основе славянских языков не просто «антинаучны», они против Запада и его "исключительной" истории.

 
[^]
FlankerC
4.10.2019 - 15:32
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.01.14
Сообщений: 5122
Цитата (Horizen8 @ 4.10.2019 - 15:14)
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 14:34)
Цитата (Островский @ 4.10.2019 - 14:08)
Цитата (wdmv @ 4.10.2019 - 09:34)
лат.: equo - лошадь. что такое "кавайо"?

По-испански лошадь un caballo. Произносится "кавайо".
Отсюда - кабальеро.

caballo - кобыла )
ст.-слав. кобыла, болг. кобила, сербохорв. ко̀била,
словенск. kobíla, чешск., словацк. kоbуlа, польск. kоbуłа

ага.

Но что характерно - в Средние века на Руси, ЕПНИМ, никто не называл воинов, что едут верхом на конях - кавалерией или кобылерией. А вот в Новое Время - именно так (я имею ввиду на западный прононс - кавалерия). Хотя из предложенных вариантов казалось бы - пурку а бы и не па в те самые Средние Века.
И слова кавалер и шевалье почему-то исконно в русском языке отсутствовали.
С чего бы это?

Когда появилась конница ?
Игорь Шкурин apxiv http://apxiv.livejournal.com/ пишет о жмеринском происхождении лошадев, то есть совсем недавнем.

Глянем :
http://kinozal.tv/details.php?id=1356010
Михаил Драгомировъ "Учебникъ тактики" 1879

Описание: В 1879 г. М.И. Драгомиров издает свой основной труд — «Учебник тактики». В предисловии к этому учебнику он писал: «В надежде, что опыт минувшей войны побудит, наконец, обратить должное внимание на «подготовку войск», мы сосредоточили в особом отделе необходимые указания по этому вопросу». На протяжении двадцати лет учебник тактики Драгомирова служил основным пособием для подготовки офицеров. ....

И что пишет по итогам избиения младенцев войнушки с англо-франко-турками 1877-78 годов этот гхыр ? Да усякую гхырню :

Ну не козел ? Конницу начали применять совсем недавно при Фридрихе №2 и то так неожиданно и что грош цена этой коннице против готового противника !!!

Козлинная тактикоморда не читала про чудо монгол из пустынь, что города брали не слезая с лошади, и про тевтонских рыцарев, что со свиньей на коне ходили в атаку на кучу саней, и про лихие атаки конницы Напика №1 на пушки.

Потому и продули войнушку с японцами в 1905 и потом 1 МВ что учили тактику у этого гхыра.

Вот ежели бы офицеров учили по сказкам традлгунявых чмошников, то да, усех бы заморили от смеху.

https://bskamalov.livejournal.com/2819405.html

Если римляне говорили на латыни, то откуда итальянский?
 
[^]
Horizen8
4.10.2019 - 15:34
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 29.11.18
Сообщений: 17651
Цитата (FlankerC @ 4.10.2019 - 15:32)

Когда появилась конница ?
Игорь Шкурин apxiv http://apxiv.livejournal.com/  пишет о  жмеринском происхождении лошадев, то есть совсем недавнем.

Глянем :
http://kinozal.tv/details.php?id=1356010
Михаил Драгомировъ "Учебникъ тактики"  1879

Описание: В 1879 г. М.И. Драгомиров издает свой основной труд — «Учебник тактики». В предисловии к этому учебнику он писал: «В надежде, что опыт минувшей войны побудит, наконец, обратить должное внимание на «подготовку войск», мы сосредоточили в особом отделе необходимые указания по этому вопросу». На протяжении двадцати лет учебник тактики Драгомирова служил основным пособием для подготовки офицеров. ....

И что пишет по итогам избиения младенцев  войнушки с англо-франко-турками  1877-78 годов этот гхыр ? Да усякую гхырню :

Ну не козел ? Конницу начали применять совсем недавно  при Фридрихе №2 и то так неожиданно и что грош цена этой коннице против готового противника !!!

Козлинная тактикоморда не читала про чудо монгол из пустынь, что города брали не слезая с лошади,  и про тевтонских рыцарев, что со свиньей на коне ходили в атаку на кучу саней, и про лихие атаки конницы Напика №1 на пушки.

Потому и продули войнушку с японцами в 1905 и потом 1 МВ что учили тактику у этого гхыра.

Вот ежели бы офицеров учили по сказкам традлгунявых чмошников, то да, усех бы заморили от смеху.

https://bskamalov.livejournal.com/2819405.html

faceoff.gif

Уважаемый, Вы о чем?

Мы говорим о том, когда на Руси в обиход вошли термины "конница" и "кавалерия", а не о том, когда воины научились сражаться верхом на лошади.

Это сообщение отредактировал Horizen8 - 4.10.2019 - 15:36
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 65492
0 Пользователей:
Страницы: (18) « Первая ... 10 11 [12] 13 14 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх