10 русских книг, которые иностранцы читают больше всего

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (11) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Йоссариан
18.01.2023 - 21:13
3
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 17.01.13
Сообщений: 428
Цитата (bigmazzy48 @ 18.01.2023 - 21:23)
Цитата (Astraweb @ 18.01.2023 - 20:16)
нет, тут просто был недавно срач, что книги на русском языке в Украине сдают на макулатуру

интересно, в Европе не притесняют русский язык или все-таки притесняют?
Потому что ту же Войну и Мир на украинском в Украине тоже вполне можно купить
https://stylus.ua/uk/lev-tolstoy-voyna-i-mi...1552c12491.html

Я видел ту тему. И понял, что здесь люди лишены критического мышления напрочь! Ибо откровенный стеб приняли за чистую монету, причём одних только названий книг из той темы, здравомыслящему человеку было бы достаточно, но здравомыслие, Этторе про упоротых путриотоов-Ымперцев

Грустные шутки, не так ли? Так называемые Ымперцы периодически их видят узаконенными вна. Так что шутка смешная, а ситуация страшная
 
[^]
evsh
18.01.2023 - 21:15
7
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 2.12.15
Сообщений: 592
Цитата (Ягишна @ 18.01.2023 - 19:28)
Солженицын сюда как попал?

Примерно как и у нас. Кто у нас Гузель Яхиной премии раздаёт?

Почти никто эту ахинею не читает целиком. Даже фанаты. Отрывочки, цитаты - всё.

Лет 10 назад был несколько удивлён, когда в каком-то очередном американском фантастическом фильме про тётю-робота, осознавшую себя человеком, впердолили эпилог закадровым голосом: "великий русский писатель Солженицын писал..." и дальше про свободу, несвободу и всё такое.
 
[^]
Андрей1956
18.01.2023 - 21:23
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.04.17
Сообщений: 8660
Цитата (Ligov @ 18.01.2023 - 19:48)
Цитата (Acмодей @ 18.01.2023 - 19:26)
Достоевского не смог

Наш Достоевский как их Диккенс. Прочитать вроде нужно, но невозможно...)

Диккенс ‐ один из самых любимых моих писателей. Его прочитал просто всего, от корки до корки - что есть в собраниях сочинений

А у Достоевского ИМХО интересно читать Преступление... и Братья Карамазовы. Ещё наверное " Нос".
 
[^]
suntea
18.01.2023 - 21:25
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.03.14
Сообщений: 6091
Цитата (Андрей1956 @ 18.01.2023 - 21:23)
Цитата (Ligov @ 18.01.2023 - 19:48)
Цитата (Acмодей @ 18.01.2023 - 19:26)
Достоевского не смог

Наш Достоевский как их Диккенс. Прочитать вроде нужно, но невозможно...)

Диккенс ‐ один из самых любимых моих писателей. Его прочитал просто всего, от корки до корки - что есть в собраниях сочинений

А у Достоевского ИМХО интересно читать Преступление... и Братья Карамазовы. Ещё наверное " Нос".

а записки из мертвого дома не интересно?
 
[^]
Хунху3
18.01.2023 - 21:32
9
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.03.22
Сообщений: 4240
Цитата (Андрей1956 @ 18.01.2023 - 21:23)
Цитата (Ligov @ 18.01.2023 - 19:48)
Цитата (Acмодей @ 18.01.2023 - 19:26)
Достоевского не смог

Наш Достоевский как их Диккенс. Прочитать вроде нужно, но невозможно...)

Диккенс ‐ один из самых любимых моих писателей. Его прочитал просто всего, от корки до корки - что есть в собраниях сочинений

А у Достоевского ИМХО интересно читать Преступление... и Братья Карамазовы. Ещё наверное " Нос".

Нос- разве не Гоголь?
 
[^]
Skomoroh100
18.01.2023 - 21:33
5
Статус: Offline


Кошколюб

Регистрация: 24.11.11
Сообщений: 1933
Цитата (den82 @ 18.01.2023 - 19:31)
Да книги только дураки читают. Время тратят.
Лучше фильм посмотреть по книге. Намного быстрее и лучше.

Зачем время тратить на всякие ухаживания за девушками? Лучше немецкий фильм про сантехника посмотреть. Намного быстрее, но не лучше sleepboobs.gif
 
[^]
lavrentych
18.01.2023 - 21:38
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.05.17
Сообщений: 2525
Цитата (Йоссариан @ 18.01.2023 - 20:19)
Цитата (lavrentych @ 18.01.2023 - 20:54)
У меня два вопроса:
1. Кто смог перевести "Войну и мир"? Это титанический труд!
2. Как перевели "Мастера и Маргариту"? Это просто невозможно. Там сплошь иносказания, ни один иностранец без толмача не поймёт!

Ну не надо считать всех за дураков.
Всё они могут.
Тебе же никто не предъявляет, что ты Джека Лондона не так понял, или что Марк Твен не то имел в виду faceoff.gif

Только дебил "считает всех за дураков", есть такая категория безапелляционных комментаторов. Тем более натягивать Лондона на Булгакова то ещё занятие.

Про "Мастера" есть подарочное издание - книга с комментариями. Она по объёму больше Мастера раза в три.
 
[^]
IraZadira
18.01.2023 - 21:41
3
Статус: Offline


Фрикаделька циничная

Регистрация: 26.06.15
Сообщений: 7240
Из всего списка люблю только Булгакова и Набокова, хотя у Набокова "Лолита", на мой взгляд, далеко не лучшая вещь, есть покруче шедевры - "Камера обскура" и "Приглашение на казнь, например.
 
[^]
Kornilov
18.01.2023 - 21:43
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.06.18
Сообщений: 9103
Цитата (Lannn @ 18.01.2023 - 20:05)
Цитата (lavrentych @ 18.01.2023 - 19:54)
Как перевели "Мастера и Маргариту"? Это просто невозможно. Там сплошь иносказания, ни один иностранец без толмача не поймёт!

Близко к тексту, наверное))
И да, вряд ли массовый читатель понимает.
То же и с "12 стульями" - разговаривали как-то с испанцем, грамотным образованным человеком. Он читал книгу в переводе, понял на подрастковом уровне. Было смешно и грустно.

Дело не в иностранцах. 12 стульев, Золотой теленок, да и вся остальная советская сатира, её сейчас не поймет и наше молодое поколение. Как им объяснишь почему Корейко боялся тратить свои деньги?)
 
[^]
Crispin
18.01.2023 - 21:47
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.01.17
Сообщений: 2772
Цитата (IraZadira @ 18.01.2023 - 21:41)
Из всего списка люблю только Булгакова и Набокова, хотя у Набокова "Лолита", на мой взгляд, далеко не лучшая вещь, есть покруче шедевры - "Камера обскура" и "Приглашение на казнь, например.

Приглашение на казнь - рассказик же коротенький, по сравнению с приключениями Гумбольта в Америке вещь незначительная. Рефлексия эмигранта - "бедный я, родился в мордоре, полечу в страну эльфов".
 
[^]
РинСвинД
18.01.2023 - 21:51
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.07.19
Сообщений: 3146
Цитата (SESHOK @ 18.01.2023 - 20:18)
то есть крепостных крестьян, которые еще умерли, но информация о которых не обновилась в ежегодных ревизионных списках.

дальше не читал rulez.gif
 
[^]
Kornilov
18.01.2023 - 21:58
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.06.18
Сообщений: 9103
Квентин Тарантино

10 русских книг, которые иностранцы читают больше всего
 
[^]
Crispin
18.01.2023 - 22:08
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.01.17
Сообщений: 2772
Цитата (Kornilov @ 18.01.2023 - 21:58)
Квентин Тарантино

Эстетство и есенинщина.
 
[^]
Kornilov
18.01.2023 - 22:09
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.06.18
Сообщений: 9103
Цитата (Crispin @ 18.01.2023 - 22:08)
Цитата (Kornilov @ 18.01.2023 - 21:58)
Квентин Тарантино

Эстетство и есенинщина.

Пастернак кумир Тарантино
 
[^]
Хунху3
18.01.2023 - 22:13
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.03.22
Сообщений: 4240
Цитата (Kornilov @ 18.01.2023 - 21:43)
Цитата (Lannn @ 18.01.2023 - 20:05)
Цитата (lavrentych @ 18.01.2023 - 19:54)
Как перевели "Мастера и Маргариту"? Это просто невозможно. Там сплошь иносказания, ни один иностранец без толмача не поймёт!

Близко к тексту, наверное))
И да, вряд ли массовый читатель понимает.
То же и с "12 стульями" - разговаривали как-то с испанцем, грамотным образованным человеком. Он читал книгу в переводе, понял на подрастковом уровне. Было смешно и грустно.

Дело не в иностранцах. 12 стульев, Золотой теленок, да и вся остальная советская сатира, её сейчас не поймет и наше молодое поколение. Как им объяснишь почему Корейко боялся тратить свои деньги?)

это ещё можно как-то объяснить- типа палево и всё такое...
а вот то, что указ 7-8 (помните Ручечника?) был как раз против таких как Корейко создан- это уже труднее будет объяснить
 
[^]
Elation
18.01.2023 - 22:15
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 2.02.14
Сообщений: 835
Цитата (mcloud4477 @ 18.01.2023 - 19:26)
Ни сколько не принижая талант классиков нашей литературы, но больше читают то, что раньше переводить начали. А "архипелаг" я бы вообще не назвал "русской книгой", как ни крути написан он не у нас и не для нас. Там цели другие.

А Лолита как будто о русских)
 
[^]
Igor709
18.01.2023 - 22:15
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 24.01.22
Сообщений: 446
Цитата (LBum @ 18.01.2023 - 19:29)
Непонятно с какого бока Набоков русским писателем оказался?
Никто ведь не считает Сикорского русским авиаконструктором, а Ипатьева русским химиком.

Нет, это всё великие русские люди, которые вынуждены были уехать. Точнее, которых заставили уехать.
 
[^]
Kolgort5000
18.01.2023 - 22:18
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.01.22
Сообщений: 1558
Цитата
Да.

"Я вас любил" на немецком . прямо кровь из ушей


Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Патриккей
18.01.2023 - 22:19
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.07.13
Сообщений: 2920
Цитата (Skomoroh100 @ 18.01.2023 - 20:17)
"Архипелаг..." тоже не смог прочитать. Какой-то статистический отчёт. А вот "Один день Ивана Денисовича" прочитал не отрываясь

Очень сильный рассказ

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Ivy456
18.01.2023 - 22:21
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.01.20
Сообщений: 3234
Цитата (Хунху3 @ 18.01.2023 - 20:46)
Цитата (Ivy456 @ 18.01.2023 - 19:29)
Обломов-то им зачем? Вот уж точно чуждый им персонаж. Чет не верю.

ленивый Обломов- да, может, и чужд
зато весь такой энергичный Штольц на его фоне просто героем выглядит

Но ведь и Штольц у Гончарова с двойным дном - вроде, и герой, и все при нем, только счастья нет, и Ольга несчастна. Сомневаюсь, что иностранный читатель вообще что-то поймет в этой истории.

Это сообщение отредактировал Ivy456 - 18.01.2023 - 22:22
 
[^]
Kornilov
18.01.2023 - 22:26
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.06.18
Сообщений: 9103
Цитата (Хунху3 @ 18.01.2023 - 22:13)
Цитата (Kornilov @ 18.01.2023 - 21:43)
Цитата (Lannn @ 18.01.2023 - 20:05)
Цитата (lavrentych @ 18.01.2023 - 19:54)
Как перевели "Мастера и Маргариту"? Это просто невозможно. Там сплошь иносказания, ни один иностранец без толмача не поймёт!

Близко к тексту, наверное))
И да, вряд ли массовый читатель понимает.
То же и с "12 стульями" - разговаривали как-то с испанцем, грамотным образованным человеком. Он читал книгу в переводе, понял на подрастковом уровне. Было смешно и грустно.

Дело не в иностранцах. 12 стульев, Золотой теленок, да и вся остальная советская сатира, её сейчас не поймет и наше молодое поколение. Как им объяснишь почему Корейко боялся тратить свои деньги?)

это ещё можно как-то объяснить- типа палево и всё такое...
а вот то, что указ 7-8 (помните Ручечника?) был как раз против таких как Корейко создан- это уже труднее будет объяснить

В чём палево? Пошёл купил машину и всё, никому нет никакого дела откуда у тебя деньги на неё. Указ 7/8 объяснить несложно: украл-сел, а вот то, что воровство у иностранца приравнивается к краже гос.собственности, это да, объяснить трудно, невозможно )
 
[^]
Patamushta
18.01.2023 - 22:32
1
Статус: Online


Шутница

Регистрация: 28.12.13
Сообщений: 4436
Пушкина им так никто и не перевел?

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Ivy456
18.01.2023 - 22:32
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.01.20
Сообщений: 3234
Цитата (Андрей1956 @ 18.01.2023 - 21:23)
Цитата (Ligov @ 18.01.2023 - 19:48)
Цитата (Acмодей @ 18.01.2023 - 19:26)
Достоевского не смог

Наш Достоевский как их Диккенс. Прочитать вроде нужно, но невозможно...)

Диккенс ‐ один из самых любимых моих писателей. Его прочитал просто всего, от корки до корки - что есть в собраниях сочинений

А у Достоевского ИМХО интересно читать Преступление... и Братья Карамазовы. Ещё наверное " Нос".

"Нос" - это Гоголь. Нет? У Достоевского все интересно, но надо быть хоть чуть-чуть смиренным православным верующим, чтобы понимать.
 
[^]
Ivy456
18.01.2023 - 22:34
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.01.20
Сообщений: 3234
Цитата (Patamushta @ 18.01.2023 - 22:32)
Пушкина им так никто и не перевел?

Я видела их экранизацию Евгения Онегина. Им точно перевели, и они старались как могли. Но, как по мне, Пушкин для них - закрытая книга.
 
[^]
Kornilov
18.01.2023 - 23:06
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.06.18
Сообщений: 9103
У англичан есть экранизация Преступления и наказания, 2002г. Мне понравилось. Мрачная атмосфера Достоевского передана хорошо, такой себе нуар, видно что старались снимать качественно.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 30357
0 Пользователей:
Страницы: (11) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх