Как Netflix перевёл неполиткорректные цитаты из «Брата» и «Брата 2» на английский на самом деле

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (9) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
RM17
1.06.2021 - 14:51
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.09.17
Сообщений: 36798
Цитата (Jus @ 1.06.2021 - 12:36)
но это оказалось неправдой: оскорбление перевели как «black ass worm» — «глист черножопый»

Зависит от прочтения. Вполне можно перевести как "глист черной жопы". То есть, черная жопа - место жительства глиста, а не его собственная жопа.
 
[^]
Мыловарец
1.06.2021 - 14:54
-2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 21.11.20
Сообщений: 0
непонятно зачем они это фильмы купили
 
[^]
OlegHunter
1.06.2021 - 14:56
2
Статус: Offline


Мегапихарь

Регистрация: 26.10.14
Сообщений: 6405
Ну, Татарин! Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке — Well, Tatarin. His life is hanging by a thread, but he is thinking about bread» (дословно: «Ну, Татарин, жизнь висит на нитке, а он думает о хлебе»);


Вот это мне охуенно понравилось. И зарифмовано славно и смысл сохранён
 
[^]
ZanycH
1.06.2021 - 15:00
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.04.09
Сообщений: 15476
Цитата
* ― Хайль Гитлер ― Привет. ― Это кто?― Свой. ― Свой? «Свой своему поневоле брат» — народная фашистская поговорка. Фашист. — Heil Hitler — Hi.— Who's he? — One of us. — «A brother of your own for better or for worse». It's a fascist saying. I'm fascist. (Netflix перевёл дословно);


Не дословно нихрена. "Фашист" у него не призвание было, не профессия и не национальность, а прозвище. Если бы они перевели "My nickname is Fascist" я бы ещё понял, а тут ерунда какая-то.
 
[^]
viva4ever
1.06.2021 - 15:11
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.12.15
Сообщений: 3843
Цитата (Булочка @ 1.06.2021 - 12:43)
А кто мне объяснит: чем "глист" толерантнее гниды, бывшей в оригинале? hz.gif

Переведи на английский слово "гнида".
 
[^]
yaTonop
1.06.2021 - 15:17
1
Статус: Offline


( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮

Регистрация: 17.06.10
Сообщений: 31721
Цитата (Scukowan @ 1.06.2021 - 12:53)
По мне, Netflix молодцы, не зассали! Я бы даже сказал, что перевод хороший. Просто наш язык более ёмкий, чем все остальные. Мы образами разговариваем. А перевести образы невозможно.

Отличный перевод, без отсебятины в ту или иную сторону. И суть поговорок хорошо передали, даже эквиритмично.
 
[^]
yaTonop
1.06.2021 - 15:19
6
Статус: Offline


( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮

Регистрация: 17.06.10
Сообщений: 31721
Цитата (ZanycH @ 1.06.2021 - 15:00)
Не дословно нихрена. "Фашист" у него не призвание было, не профессия и не национальность, а прозвище. Если бы они перевели "My nickname is Fascist" я бы ещё понял, а тут ерунда какая-то.

Поэтому перевели "I'm Fascist". То есть, он представляется по именикличке. Было бы "i'm a fascist", была бы принадлежность к определенной группе людей. В английском много нюансов в употреблении артикля, говорю как лингвист.
 
[^]
yaTonop
1.06.2021 - 15:23
3
Статус: Offline


( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮

Регистрация: 17.06.10
Сообщений: 31721
Цитата (badfoss @ 1.06.2021 - 14:32)
А как же фраза копа fucking nigers!?

Думаю, фразы изначально на английском в переводе не нуждаются. И niggers пишется через две g, иначе слог получается открытый, и читается "найгерс".

Это сообщение отредактировал yaTonop - 1.06.2021 - 15:44
 
[^]
киноман
1.06.2021 - 15:25
2
Статус: Offline


учитель танцев хака

Регистрация: 31.10.11
Сообщений: 4458
Цитата (viva4ever @ 1.06.2021 - 15:11)
Цитата (Булочка @ 1.06.2021 - 12:43)
А кто мне объяснит: чем "глист" толерантнее гниды, бывшей в оригинале? hz.gif

Переведи на английский слово "гнида".

Есть такая штука - словари.

Как Netflix перевёл неполиткорректные цитаты из «Брата» и «Брата 2» на английский на самом деле
 
[^]
Iehegjdthn
1.06.2021 - 15:35
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.09.14
Сообщений: 1570
badfoss
Цитата
А как же фраза копа fucking nigers!?

А зачем ее переводить на английский???
 
[^]
qwertyzxc
1.06.2021 - 15:42
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 6.01.09
Сообщений: 905
ребят, брат 1-2, бумер1-2, разве не бестплатны в ютубе?
или кирдык?
 
[^]
MadMike84
1.06.2021 - 15:43
0
Статус: Offline


ИТ Архитектор

Регистрация: 18.09.13
Сообщений: 1533
Цитата (DickShelton @ 1.06.2021 - 13:20)
Очень очень хочу посмотреть комментарии американцев. Кто знает когда у них "Братья" выходят?

Да вагон комментариев. Если владеешь вражеским, то тебе сюда.
 
[^]
Borovenko
1.06.2021 - 15:59
10
Статус: Offline


Реконкиста

Регистрация: 20.05.19
Сообщений: 7877
У хохлов уже бомбануло
Это обещает быть покруче, чем "Чей борщ?". shum_lol.gif

Как Netflix перевёл неполиткорректные цитаты из «Брата» и «Брата 2» на английский на самом деле
 
[^]
LazYap
1.06.2021 - 16:17
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.06.10
Сообщений: 7445
Цитата (OlegHunter @ 1.06.2021 - 14:56)
Ну, Татарин! Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке — Well, Tatarin. His life is hanging by a thread, but he is thinking about bread» (дословно: «Ну, Татарин, жизнь висит на нитке, а он думает о хлебе»);


Вот это мне охуенно понравилось. И зарифмовано славно и смысл сохранён

Ну так себе сохранение смысла.
Если в их переводе, то татарин на волоске от смерти думает о том как пожрать, а не о прибыли (profit, income).
 
[^]
PavelSC
1.06.2021 - 16:23
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 7.10.13
Сообщений: 4359
Цитата (Snyph @ 1.06.2021 - 13:37)
вот с двумя вещами неясно как реагировать будет их взвинченная на толерастии публика:
а) негр - у нас в этом слове ничего обидного, там это уже дурка какая то
б) гитлер и фашист - не создать бы образа положитлеьного восприятия фашизма в России...
а в целом прям юмор совпал.

Думаю, нормально будет. Им еще мозг вывернет, что Данила не начал морду бить Фашисту. Особенно после:
- Вообще-то у меня это, дед на войне погиб.
- Бывает.
 
[^]
ElPitonio
1.06.2021 - 16:26
33
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 30.11.18
Сообщений: 173
Возмущению народного депутата нет предела.
3пкч.
Пруф

Коллаборациони́зм (фр. collaboration — «сотрудничество») — осознанное, добровольное и умышленное сотрудничество с врагом, в его интересах и в ущерб своему государству. Термин чаще применяется в более узком смысле: сотрудничество с оккупантами.

Это сообщение отредактировал ElPitonio - 1.06.2021 - 16:41

Как Netflix перевёл неполиткорректные цитаты из «Брата» и «Брата 2» на английский на самом деле
 
[^]
Гонобобель
1.06.2021 - 16:27
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.05.13
Сообщений: 4056
Цитата (Bush6791 @ 1.06.2021 - 12:44)
Цитата
— Слышь, земляк, а где здесь русские живут? ― Москаль мэни нэ зэмляк. ― Бендеровец? — Listen, fellow countryman, where do the Russians live? — Muskovites aren't my countryman. — Ukrainian Nazi collaborator? (дословно: — Слышь, земляк, где русские живут? — Московиты не мои земляки. — Украинский нацистский коллаборационист?);


Оригинально они бандеровцев обозвали.

Наверное, потому что "бандеровцы" это имя нарицательное будет понятно только для людей из бывшего СССР. А американцы или французы вряд ли много кто поймет.

А Moydodyr оставили, по ходу фантазии не хватило
 
[^]
ElPitonio
1.06.2021 - 16:27
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 30.11.18
Сообщений: 173
2.

Как Netflix перевёл неполиткорректные цитаты из «Брата» и «Брата 2» на английский на самом деле
 
[^]
Толстдушой
1.06.2021 - 16:27
4
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 8.09.20
Сообщений: 523
..в любом переводе теряется очень много..и это немудрено.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
ElPitonio
1.06.2021 - 16:27
41
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 30.11.18
Сообщений: 173
3.

Как Netflix перевёл неполиткорректные цитаты из «Брата» и «Брата 2» на английский на самом деле
 
[^]
A1kaline
1.06.2021 - 16:28
0
Статус: Offline


Коммунизму быть!

Регистрация: 11.07.15
Сообщений: 483
Я на мове не понимаю, че он хотел? Одобряе чи ни?
 
[^]
mike521
1.06.2021 - 16:29
23
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 5.09.13
Сообщений: 638
хана пуканам.

Как Netflix перевёл неполиткорректные цитаты из «Брата» и «Брата 2» на английский на самом деле
 
[^]
Basil44
1.06.2021 - 16:29
24
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.06.14
Сообщений: 3446
"Вы мне гады ещё за Севастополь ответите!" © dont.gif
 
[^]
kony
1.06.2021 - 16:29
2
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 5.04.11
Сообщений: 2629
Цитата (A1kaline @ 1.06.2021 - 16:28)
Я на мове не понимаю, че он хотел? Одобряе чи ни?

Нет. Подгорать уже начало.
 
[^]
Derek18
1.06.2021 - 16:29
5
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 25.10.15
Сообщений: 97
Цитата (A1kaline @ 01.06.2021 - 16:28)
Я на мове не понимаю, че он хотел? Одобряе чи ни?

У Хохлов подгорает, как обычно.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 71852
0 Пользователей:
Страницы: (9) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх