Вопрос советской студентки канадским писателям.

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) « Первая ... 2 3 [4] 5 6   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
ЯКассандра
7.09.2019 - 19:15
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6583
Цитата
Azirov
6.09.2019 - 08:18 [ 911 ] [ цитировать ]
 Беляев, Кир Булычёв и множество других Вам чем не угодили? Я в детстве не скучал, правда я и мировую литературу читал - конец цитаты.

Да не то чтобы не угодили - не отрицаю винрарности Беляева или Ефремова - но если меряться пиписькамимировой известностью и разнообразием, то тут американские фантасты однозначно выиграют. Цензура в СССР - зло; она давала ход только тем фантастам, которые правильно понимали "текущий момент", ну или же были идеологически безвредны.

Извините, но я в детстве и юности перечитала огромное море фантастики, в том числе и нашей.
Вопрос: "почему наша не получила мировую известность" кроется в очень незамысловатом факте, что англо-саксы предпочитали пропагандировать свое, а не чужое. И из всей нашей литературы они переводили только исключительно скучнейшие вещи, которые и у нас-то после школы очень редко кто читал. А некоторые и в школе "прошли мимо".
Лично я, например, вообще не понимаю, почему на Западе и в Америке так носятся с Достоевским, за что хвалят "Анну Каренину" и сделали несколько экранизаций такой нудотины как "Война и мир".
Зато я отлично в теме, почему из всей литературы XX века там переводили исключительно ту, которая была с антисоветским душком.

Гораздо интереснее вопрос, почему наши верха не издавали массовым порядком переводы на английский хотя бы того же Беляева, Ефремова и многих-многих книг, которые были у нас популярны и обсуждались публикой? Ведь иностранцы приезжали к нам и в турпоездки, и по делам, и училось множество студентов, большинство из которых знало английский на уровне свободного владения... Но предпочитали рыдать: "нас не знают за рубежом... Значит, плохо пишем..."
А всего-то надо было посадить пару-тройку толковых переводчиков, привлекательно издать и продвигать.
 
[^]
ЯКассандра
7.09.2019 - 19:20
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6583
Цитата
Ptizo
7.09.2019 - 10:19 [ 911 ] [ цитировать ]
 В капитализме книжка должна продаваться, и читатель выбирает что читать, голосуя кошельком.

Я вот думаю, что вы попали в самую точку: потому что литературу, восхваляющую банкиров и акул капиталистического бизнеса там никто бы не покупал.
Потому что врать с умом надо, и в каких-то пределах правдоподобия.
 
[^]
ДойчеКабано
7.09.2019 - 19:29
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.09.12
Сообщений: 1452
ЯКассандра
Цитата
В общем, про героев соцтруда, в том числе и высшего звена, написано было немало книг, некоторые из которых с удовольствием перечитываются до сих пор.

Какие например книги? Поделитесь
 
[^]
ДойчеКабано
7.09.2019 - 19:30
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.09.12
Сообщений: 1452
Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 18:48)
Цитата
СлаваСибирь
6.09.2019 - 07:04 [ 911 ] [ цитировать ]
 А еще "Утиные истории" - там Скрудж Макдак в целом положительный. :)

Ну, если для вас Скрудж Макдак является положительным, то бедные ваши дети

но он и не отрицательный герой. Вполне обычный. С плюсами и минусами.
 
[^]
Вован48
7.09.2019 - 19:39
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 6.11.18
Сообщений: 916
Актуализирую вопрос советской студентки: "Почему в вашем западном мире, где столько талантливых кинорежиссёров и драматургов, никто не создает фильмов, которые восхваляли бы капиталиста? Мне не попадалось ни одного фильма, где перед зрителем рисовалась бы заманчивая картина капиталистической системы. Даже в американском кинематографе я не нашла образа капиталиста, который можно было бы назвать положительным или вдохновляющим."
ЗЫ. Может кто подскажет фильм?

Это сообщение отредактировал Вован48 - 7.09.2019 - 19:46
 
[^]
mrPitkin
7.09.2019 - 19:44
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.08.14
Сообщений: 52367
Цитата (Ptizo @ 7.09.2019 - 12:19)
В капитализме книжка должна продаваться, и читатель выбирает что читать, голосуя кошельком.
В социализме партия ставит задачу распространить "поднятую целину" и её втюхивают в нагрузку читателю.

В капитализме обывателю нахуй не нужна восхваляющая строй литература, а в социализме обывателя никто не спрашивает, нужна ли ему такая литература.

А фон Мизес?
 
[^]
ЯКассандра
7.09.2019 - 19:51
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6583
Цитата
Klientt
7.09.2019 - 12:24 [ 911 ] [ цитировать ]
 А можно, чисто для ориентира, назвать какое-нибудь популярное и талантливое произведение, восхваляющее деятельность советских заправил? Ну так, чтобы понять, с чем сравнивать.

Например, "Битва в пути" автор Галина Николаева; "Секретарь обкома" и "Братья Ершовы" Всеволода Кочетова. Много их было, книг, которые интересно рассказывали о жизни нашего общества от верху до низу.
Конечно, кое-что там с точки зрения современного периода выглядит наивным, то есть излишне пафосным, но если такие места слегка подсократить (ну, чтобы зарубежный читатель за голимую пропаганду не принял), то вполне читабельно и сейчас.
Для молодежи хорошо бы пошли "Корабли Санди", автор Мухина-Петринская.

Да для молодежи вообще очень много всего было, хотя бы трилогия о Кроше Рыбакова ("Приключения Кроша", Каникулы Кроша", "Неизвестный солдат").

Здесь вот упоминался среди американских писателей Хейли, который о людях дела писал, так у нас авторов, которые описывали жизнь аналогичного уровня (то есть среднего звена, благополучного населения) вообще было море на его одиноком фоне.
 
[^]
Alechandro
7.09.2019 - 19:59
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.11.12
Сообщений: 2546
Цитата (СовСловарь @ 5.09.2019 - 21:06)
Приходилось вам слышать когда-нибудь о подлинно художественной пьесе, посвященной героям бюро расследований или канадской полиции?

Канадской тут пожалуй сразу и не скажешь. Но вот в США таких художественных произведений всегда было как говна за техасским ранчо.

Вот например, хотя позднее 60-х.

"Лоренс Гоуф родился в 1943 году в Ванкувере, Британской Колумбии, но провел большую часть своего детства в различных пригородах города. Учился в университете Саймона Фрейзера (Simon Fraser University).
Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» (The Goldfish Bowl, 1987) получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший дебют. «Смерть на рыболовном крючке» (Death on a No. 8 Hook, 1988), «Горячие дозы» (Hot Shots, 1989) завоевывали премию Артура Эллиса (Arthur Ellis Award) за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» (Sandstorm, 1990) в 1991 году — премию «Канадский автор» (Advancement of Canadian Letters)."
 
[^]
ЯКассандра
7.09.2019 - 20:05
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6583
Цитата
BrusLu
7.09.2019 - 11:54 [ 911 ] [ цитировать ]
Декорация не более. Сюжет допустим, где в замкнутом помещении люди бьются, за материальную ценность, жизнь, свободу, и проявляют свои характеры, может быть реализован при любом строе и идеологии.
Не помню кто говорил, сюжетов в литературе около 30 или меньше, остальное частности и детали

Простите, а зачем им непременно "биться" надо? Есть у нас пара таких кино - сатирические комедии назывались, но вообще-то в замкнутом помещении люди обычно просто работают. Вечером они расходятся по домам, и занимаются другими делами.
Ну невозможно написать интересный роман о собрании на заводе, чтобы там было все, что положено в большом произведении. Максимум на рассказик бы вытянуло. Или вы предлагаете роман из жизни тюремной камеры забатварить? Были у нас и такие - "Один день Ивана Денисовича, например". Но это, простите, вовсе не про обычных, находящихся в нормальном положении людей.
Были такие попытки у писателей-фантастов типа Ефремова. Но как их ни хвалили - скучно получалось. А детективы - так их везде пишут. это особый жанр, и на "просто роман" они не тянут.
 
[^]
Silver867
7.09.2019 - 20:10
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.01.15
Сообщений: 18068
Цитата (ДойчеКабано @ 7.09.2019 - 19:29)
ЯКассандра
Цитата
В общем, про героев соцтруда, в том числе и высшего звена, написано было немало книг, некоторые из которых с удовольствием перечитываются до сих пор.

Какие например книги? Поделитесь

Видимо, имеется в виду «Целина» известного писателя Л.И. Брежнева. cool.gif
 
[^]
Alechandro
7.09.2019 - 20:14
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.11.12
Сообщений: 2546
Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 19:15)

Извините, но я в детстве и юности перечитала огромное море фантастики, в том числе и нашей.
Вопрос: "почему наша не получила мировую известность" кроется в очень незамысловатом факте, что англо-саксы предпочитали пропагандировать свое, а не чужое. И из всей нашей литературы они переводили только исключительно скучнейшие вещи, которые и у нас-то после школы очень редко кто читал. А некоторые и в школе "прошли мимо".
Лично я, например, вообще не понимаю, почему на Западе и в Америке так носятся с Достоевским, за что хвалят "Анну Каренину" и сделали несколько экранизаций такой нудотины как "Война и мир".
Зато я отлично в теме, почему из всей литературы XX века там переводили исключительно ту, которая была с антисоветским душком.

Гораздо интереснее вопрос, почему наши верха не издавали массовым порядком переводы на английский хотя бы того же Беляева, Ефремова и многих-многих книг, которые были у нас популярны и обсуждались публикой? Ведь иностранцы приезжали к нам и в турпоездки, и по делам, и училось множество студентов, большинство из которых знало английский на уровне свободного владения... Но предпочитали рыдать: "нас не знают за рубежом... Значит, плохо пишем..."
А всего-то надо было посадить пару-тройку толковых переводчиков, привлекательно издать и продвигать.

Хм, а я вот люблю Достоевского и не нахожу странным что и на Западе многие от него прутся. Но вот субьективно я ни хуя не понимаю почему у нас прутся от Стругацких? Тоже вот личное мнение.

А как бы наши продвигали это на Западе? Кира Булучева с Великим Гусляром?
 
[^]
Ланкастер
7.09.2019 - 20:17
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.03.14
Сообщений: 2016
там оттенков серого достаточно
 
[^]
ЯКассандра
7.09.2019 - 20:33
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6583
Цитата
Alechandro
7.09.2019 - 20:14 [ 911 ] [ цитировать ]
Хм, а я вот люблю Достоевского и не нахожу странным что и на Западе многие от него прутся. Но вот субьективно я ни хуя не понимаю почему у нас прутся от Стругацких? Тоже вот личное мнение.
А как бы наши продвигали это на Западе? Кира Булучева с Великим Гусляром?

Я тоже не знаю, почему в Япосвской среде принято расхваливать братьев Стругацких. Ну есть у них пара вещиц, которые когда-то произвели на меня впечатление, но это было давно, и когда я их перечитала, то была разочарована - ничего особенного. У Кира Булычова есть отличные фантастические рассказы - целый цикл об одном герое, очень хороший.
Я же говорю - их море было, советских фантастов. "В дебрях Даль-Гея", Юрия Тупицына, например. Или "Экипаж "Меконга" (автора не помню). Поверьте, нашлось бы что выбрать такого, что было бы интересно и в США тоже.
 
[^]
nureddin
7.09.2019 - 20:45
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.02.18
Сообщений: 2868
Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 19:15)
Гораздо интереснее вопрос, почему наши верха не издавали массовым порядком переводы на английский хотя бы того же Беляева, Ефремова и многих-многих книг, которые были у нас популярны и обсуждались публикой? Ведь иностранцы приезжали к нам и в турпоездки, и по делам, и училось множество студентов, большинство из которых знало английский на уровне свободного владения... Но предпочитали рыдать: "нас не знают за рубежом... Значит, плохо пишем..."
А всего-то надо было посадить пару-тройку толковых переводчиков, привлекательно издать и продвигать.

Как я помню, и Беляева и Ефремова переводили издавали и продавали коммерчески успешно. Даже раннего Казанцева пытались относительно успешно, но основной рынок сбыта был в испаноязычном мире. У англоязычных в тот момент была в разгаре погоня за ведьмами. практически открыта охота на коммунистов. В США покупать книги русских было смертельно опасно.
 
[^]
ЯКассандра
7.09.2019 - 22:50
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6583
Цитата
nureddin
7.09.2019 - 20:45 [ 911 ] [ цитировать ]
Как я помню, и Беляева и Ефремова переводили издавали и продавали коммерчески успешно. Даже раннего Казанцева пытались относительно успешно, но основной рынок сбыта был в испаноязычном мире. У англоязычных в тот момент была в разгаре погоня за ведьмами. практически открыта охота на коммунистов. В США покупать книги русских было смертельно опасно.

О чем я и говорю - это было сознательное замалчивание.
Но ведь продавать можно было еще и в наших городах, тех, где студенты были. Однако выбор литературы там был, помнится, просто жалким. Переводить и продавать надо было не идеологию, а то, что публика бы с удовольствием читала.
Я, конечно, не знаю, что там в США было в 60х, но ведь были еще и 70е, и 80е, и эпоха Горбачева. В общем, многое можно было бы, если бы всерьез хотели.
Я не могу сказать, что поезд уже ушел, только, боюсь, нынешние пишущие вряд ли захотят уступить место на книжных рынках "бывшим". Но не Донцову и иже с ней продавать же? Пока единственный из современных, кто действительно на уровне (я имею в виду писателей, знаменитых в нашей стране) - это Лукьяненко.
А так я бы на месте наших книгоиздателей прозондировала бы обстановку - есть ли реальная возможность просочиться на американский книжный рынок. У нас сейчас есть целая когорта людей, которые владеют обоими языками на уровне родных - почему бы не задействовать их в этом плане?
 
[^]
6710v00090d
7.09.2019 - 22:53
0
Статус: Offline


Фанат Юры Шатунова

Регистрация: 17.09.14
Сообщений: 3162
Драйзер "Трилогия желания"
 
[^]
Ptizo
8.09.2019 - 03:42
2
Статус: Offline


Говорун

Регистрация: 6.03.13
Сообщений: 5388
Цитата (para9mm @ 7.09.2019 - 18:53)
Цитата (Tianda @ 5.09.2019 - 21:19)
А они бы ответили студентке: а почему у вас нет произведений, критикующих социалистическую систему?

Есть кстати. Тот же Гараж например,Карнавальная ночь.

Это не систему, это "перегибы на местах"
 
[^]
Ptizo
8.09.2019 - 03:44
2
Статус: Offline


Говорун

Регистрация: 6.03.13
Сообщений: 5388
Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 19:20)
Цитата
Ptizo
7.09.2019 - 10:19 [ 911 ] [ цитировать ]
 В капитализме книжка должна продаваться, и читатель выбирает что читать, голосуя кошельком.

Я вот думаю, что вы попали в самую точку: потому что литературу, восхваляющую банкиров и акул капиталистического бизнеса там никто бы не покупал.
Потому что врать с умом надо, и в каких-то пределах правдоподобия.

Как и литературу, восхваляющую вождей народов.
 
[^]
BrusLu
8.09.2019 - 04:27
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.03.18
Сообщений: 4119
Был опрос среди современных английских писателей и драматургов - Лучшая книга? Из 100 шестьдесят восемь назвали "Каренину" Толстого.
Между прочим родина Шекспира.
А советская литература росла под жестокой цензурой - Фадеев переписывал "Молодую гвардию", Сталину не понравилась местами.
Второе - сравнить не с чем было.
Все это пагубно для читателя, а главное для писателей.
Короче ели бедные читатели что давали. А талантливые писатели правили книжки, или не печатались

Это сообщение отредактировал BrusLu - 8.09.2019 - 04:27
 
[^]
nureddin
8.09.2019 - 10:45
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.02.18
Сообщений: 2868
Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 22:50)
Цитата
nureddin
7.09.2019 - 20:45 [ 911 ] [ цитировать ]
Как я помню, и Беляева и Ефремова переводили издавали и продавали коммерчески успешно. Даже раннего Казанцева пытались относительно успешно, но основной рынок сбыта был в испаноязычном мире. У англоязычных в тот момент была в разгаре погоня за ведьмами. практически открыта охота на коммунистов. В США покупать книги русских было смертельно опасно.

О чем я и говорю - это было сознательное замалчивание.

А "ваши" верха - это кто?
Цитата (ЯКассандра)
Гораздо интереснее вопрос, почему наши верха не издавали массовым порядком переводы на английский


Наши верха переводили и пытались издавать. И даже их верха сознательно не замалчивали и явно не запрещали. Просто создали обстановку, в которой простые люди подсознательно не покупали вражескую продукцию.

Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 22:50)
Но ведь продавать можно было еще и в наших городах, тех, где студенты были. Однако выбор литературы там был, помнится, просто жалким.

Это вопрос к авторам.

Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 22:50)

Переводить и продавать надо было не идеологию, а то, что публика бы с удовольствием читала.

Публика в цирке. Смотрит выступление клоунов с уродцами, и им больше ничего не нужно.

Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 22:50)
Я, конечно, не знаю, что там в США было в 60х, но ведь были еще и 70е, и 80е, и эпоха Горбачева. В общем, многое можно было бы, если бы всерьез хотели.

А.. на какие шиши американцы покупали бы книги советских авторов, если у них en mass до эпохи горбачева жрать не на что купить было? худо бедно деньги у простых американцев появились в 80х и только к концу 80х, когда банковские закончили реформу системы кредитования, простой американец смог начать позволять себе что то купить сверх минимальных базовых потребностей.

Цитата (ЯКассандра @ 7.09.2019 - 22:50)

Я не могу сказать, что поезд уже ушел, только, боюсь, нынешние пишущие вряд ли захотят уступить место на книжных рынках "бывшим". Но не Донцову и иже с ней продавать же? Пока единственный из современных, кто действительно на уровне (я имею в виду писателей, знаменитых в нашей стране) - это Лукьяненко.
А так я бы на месте наших книгоиздателей прозондировала бы обстановку - есть ли реальная возможность просочиться на американский книжный рынок. У нас сейчас есть целая когорта людей, которые владеют обоими языками на уровне родных - почему бы не задействовать их в этом плане?

Что там делать нашим книгоиздателям мне не совсем вообще не понятно. Там своих достаточно. А наши авторы, даже современные, пишут на не интересные массовому читателю темы. Элитарный читатель может запросто заказать книгу по почте из любой точки мира.

А массовый книжный рынок умер везде. Все сидят в интернетах да смотрят сериальчики. Ибо читать сложно. Это же нужно напрягать мозг, разбирать буквы, собирать слова, из слов представлять абстрактные образы. А массовые американцы в этом никогда не были сильны, по этому у них так популярны примитивные комиксы с конкретными картинками.
(сами по себе комиксы, при этом, вполне могут быть сделаны иногда и не плохо)
 
[^]
nureddin
8.09.2019 - 10:48
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.02.18
Сообщений: 2868
Цитата (Ptizo @ 8.09.2019 - 03:42)
Цитата (para9mm @ 7.09.2019 - 18:53)
Цитата (Tianda @ 5.09.2019 - 21:19)
А они бы ответили студентке: а почему у вас нет произведений, критикующих социалистическую систему?

Есть кстати. Тот же Гараж например,Карнавальная ночь.

Это не систему, это "перегибы на местах"

"Перегибы на местах" говорят про отдельные редкие не характерные случаи.

В "гараже" описывается именно порочность повсеместно распространенной, регулярной системы, которая воспринимается уже как обыденность или даже норма (эталон, образец для подражания).
 
[^]
mrPitkin
8.09.2019 - 10:52
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.08.14
Сообщений: 52367
Цитата (Silver867 @ 7.09.2019 - 22:10)
Цитата (ДойчеКабано @ 7.09.2019 - 19:29)
ЯКассандра
Цитата
В общем, про героев соцтруда, в том числе и высшего звена, написано было немало книг, некоторые из которых с удовольствием перечитываются до сих пор.

Какие например книги? Поделитесь

Видимо, имеется в виду «Целина» известного писателя Л.И. Брежнева. cool.gif

А ты её хоть читал?
 
[^]
mrPitkin
8.09.2019 - 10:55
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.08.14
Сообщений: 52367
Цитата (nureddin @ 8.09.2019 - 12:48)
Цитата (Ptizo @ 8.09.2019 - 03:42)
Цитата (para9mm @ 7.09.2019 - 18:53)
Цитата (Tianda @ 5.09.2019 - 21:19)
А они бы ответили студентке: а почему у вас нет произведений, критикующих социалистическую систему?

Есть кстати. Тот же Гараж например,Карнавальная ночь.

Это не систему, это "перегибы на местах"

"Перегибы на местах" говорят про отдельные редкие не характерные случаи.

В "гараже" описывается именно порочность повсеместно распространенной, регулярной системы, которая воспринимается уже как обыденность или даже норма (эталон, образец для подражания).

Ни разу не видел таких ситуаций как в "гараже". Может в Москве так было, из за природной склочности людей испорченных квартирным вопросом, который экстраполировался на гаражную собственность.
Дык тут система не при чём. Столичные люди такими были и до революции и после и такими остались в плане получения муниципальных ништяков.
 
[^]
mrPitkin
8.09.2019 - 10:57
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.08.14
Сообщений: 52367
Цитата (BrusLu @ 8.09.2019 - 06:27)
Был опрос среди современных английских писателей и драматургов - Лучшая книга? Из 100 шестьдесят восемь назвали "Каренину" Толстого.
Между прочим родина Шекспира.
А советская литература росла под жестокой цензурой - Фадеев переписывал "Молодую гвардию", Сталину не понравилась местами.
Второе - сравнить не с чем было.
Все это пагубно для читателя, а главное для писателей.
Короче ели бедные читатели что давали. А талантливые писатели правили книжки, или не печатались

Сталин много книг читал значит. Грамотный был, в отличии от наших воспитанников питерских подворотов.
 
[^]
zvolki
8.09.2019 - 11:04
2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 24.07.14
Сообщений: 668
Цитата (СовСловарь @ 5.09.2019 - 19:06)
– Есть ли у нас какой-нибудь выдающийся роман, в котором превозносились бы банкиры или промышленники? Можете вы назвать поэму или хоть несколько сонетов, навеянных фондовой биржей?

Студентка совсем книги не читала dont.gif
О Генри- По первому требованию.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 10365
0 Пользователей:
Страницы: (6) « Первая ... 2 3 [4] 5 6  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх