12 тонкостей русского языка

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (9) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
SidunA
9.04.2015 - 14:57
4
Статус: Offline


40 %, не предел...

Регистрация: 19.04.13
Сообщений: 5353
Хуево - это плохо,а охуенно - это хорошо,пиздато - это хорошо,а пиздец - это плохо,при этом охуенно - это лучше,чем пиздато,а пиздец - хуже чем хуево.
Упс. Забаянил lol.gif

Это сообщение отредактировал SidunA - 9.04.2015 - 14:58
 
[^]
Shark13
9.04.2015 - 15:00
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.12.09
Сообщений: 1071
Если вилку воткнуть в столешницу, то она будет торчать, а не стоять! dont.gif

И, кстати, что делают вилки на картинке? Лежат? Стоят? Торчат? Висят? lol.gif


12 тонкостей русского языка
 
[^]
iriska74
9.04.2015 - 15:05
12
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 16.01.14
Сообщений: 184
три слова в единственном числе отличающиеся только первой буквой
колос, голос и волос
и как объяснить иностранцу, что во мн. числе надо говорить
колосья, голоса и волосы )))))
 
[^]
Bunker
9.04.2015 - 15:10
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.07.10
Сообщений: 7154
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

хуяссе.
 
[^]
Одинец
9.04.2015 - 15:16
1
Статус: Offline


Мрачный надругатель

Регистрация: 27.10.10
Сообщений: 11045
Забыли слово "ничего".
Это как хорошо, так и плохо...
 
[^]
DeiDei
9.04.2015 - 15:21
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.03.09
Сообщений: 1169
Цитата (MisClerical @ 9.04.2015 - 13:07)
Цитата
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать.

Опиздюливаться она может. Кошка на столе может только опиздюливаться, нечего там ей делать. Хоть горизонтально, хоть диагонально.

Угу. Щаз! biggrin.gif
 
[^]
Bunker
9.04.2015 - 15:22
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.07.10
Сообщений: 7154
Цитата (Одинец @ 9.04.2015 - 15:16)
Забыли слово "ничего".
Это как хорошо, так и плохо...

п.5.
 
[^]
Constante
9.04.2015 - 15:24
4
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 16.01.15
Сообщений: 378
Как будто Задорнова читаю...
 
[^]
13novel
9.04.2015 - 15:25
21
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 6.11.09
Сообщений: 163
За "Шипящие дифтонги!" Анекдот вспомнил
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

Это сообщение отредактировал 13novel - 9.04.2015 - 15:27
 
[^]
SKV59
9.04.2015 - 15:27
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.03.14
Сообщений: 3136
А ещё есть звательный падеж.
Зин, Вась.
 
[^]
iuut
9.04.2015 - 15:28
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.07.10
Сообщений: 1552
Цитата
Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».

А, собственно, зачем? Наверняка найдётся эквивалентная по смыслу фраза и в иностранном языке. Короче, большая часть "тонкостей" высосана из пальца.
 
[^]
pipuch
9.04.2015 - 15:28
1
Статус: Offline


Охотник на внутреннего карася

Регистрация: 19.02.13
Сообщений: 2497
Ну а хули нет-то, когда да?
P.S: И это - сложное предложение с двумя подлежащими и двумя сказуемыми, друзья мои! dont.gif

Это сообщение отредактировал pipuch - 9.04.2015 - 15:29
 
[^]
Voronezher
9.04.2015 - 15:28
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.02.13
Сообщений: 5325
Цитата
3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?

В русском языке как раз с временами самая халява. Их всего три штуки, и все просто.
В некоторых языках есть еще например помимо прошедшего - предпрошедшее, давнопрошедшее, прошедшее-только-что-завершенное..
В испанском например форма будущего времени глагола может использоваться в вероятностном контексте - тоже мозг ломает будь здоров.
 
[^]
ajagus
9.04.2015 - 15:44
2
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 5.12.10
Сообщений: 495
У немцев выражение: mir ist wurscht, в переводе буквально "мне все колбаса" очень созвучно и сходно по смыслу с "все пох.."
 
[^]
RobotVertep
9.04.2015 - 16:33
8
Статус: Offline


Куалункуизмо

Регистрация: 10.10.12
Сообщений: 653
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Русский — невероятный язык.

Говорят говорить с копипастой глупая затея. Но все же. Но согласен с одним. В русском языке очень много тонкостей и нюансов, которые понимают до конца только носители с детства. Ок. но вот дальше...
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.
Или вот такой пример: Ни у одного солдата из батареи, которые грелись у единственной работавшей батареи, не оказалось заряженной батареи. (1. формирование 2. отопительный прибор, 3. аккумулятор)
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Только в нашей стране слово «угу» является синонимом
Это сленг. Не литературное, не классическое слово. Да оно в обиходе, но есть ли смысл сленг вводить в особенности языка? Сленг ирландских шахтеров понимают только в самой Ирландии и немного в Чикаго и Бостоне. И что, англейский стал "уникальным"? Каждая обезьяна может разучить английский. gigi.gif
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
der Schriftstellerei immer wie bei einer Jalousie durchschauen kann - Неопытные писатели пишут о чем-то или писатели, которые "не в теме" (дословно писатели, которые смотрят через закрытые ставни)
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее
Вы хотите обсудить правила по временам в других языках? :) Везде свои особенности.
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего
Это опять же слэнг в ранге сарказма. Он присутствует в большинстве языков.
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Попробуйте внятно объяснить

Запросто. Логика и знание русского, а значит это можно объясниить и иностранцу.
Об объекте нахождения субъекта - «тут»
Описываемое местоположение - «здесь»
До текущей точки времени - «раньше»
Ограниченный, но неконкретизированный период времени от текущего значения времени - «давно»
Короткий период времени до события - «давеча» (устар.)
Короткий период времени до события - «недавно» (соврм.)
Неопределенный, но не продолжительный период времени до события - «намедни» (устар.)

Короче, грамотеи :) Хотите сломать иномарочным голову - объясните им что такое "искон" или "ономь дне" - это две абсолютно противоположные формы "намедни"
Искон - описывает состояние намедни, когда нет определения насколько долгое время назад это случилось, при том недолго, но только по отношению к тому участку описываемого прошлого rulez.gif . Т.е. в незапамятных временах, но не путайте с испоконом - это дальнее, но все же определенное.

"Ономь дне" - день который в прошлом хоть и считался незадолго назад, но сейчас так же давно. (все? мозг сломан? а наши предки легко оперировали такими словами и прекрасно понимали о чем речь)

Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
Сленг. Во многих языках есть такое же выражение другими словами: No hay tiempo para participar

Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Как точно назвать наклонение с частицей «бы»
служебная часть речи, есть в большинстве языков (например would). применяется аналогично русскому.

Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы
Зеленая зелень зеленела на английском будет green green green. И кстати, в других языках ради благозвучия еще больше упрощений. Потому как если брать прям докапываться, то будет: Green`s greeners greening - но так получается неблагозвучно и безграмотно.

Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Wartet auf Sie der Nähe von Post - сверхдословный перевод: Жду для тебя рядом с сообщением.
Но читается: Жду тебя у почтового столба. И это нормально, СЛОВОФОРМА - слушал такое? Понимать надо в целом суть, а не разбирать до слов. Каша получается в любом языке.

Это сообщение отредактировал RobotVertep - 9.04.2015 - 17:07
 
[^]
kont
9.04.2015 - 16:42
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 18.04.14
Сообщений: 178
Как-то немцу объяснял, что морфема в русском языке может принадлежать к разным частям речи... например вода стекла (глагол) со стекла (существительное)... После бутылки водки он понял, ну, мне так показалось... угу...

Это сообщение отредактировал kont - 9.04.2015 - 16:42
 
[^]
RobotVertep
9.04.2015 - 16:48
1
Статус: Offline


Куалункуизмо

Регистрация: 10.10.12
Сообщений: 653
Цитата (kont @ 9.04.2015 - 16:42)
Как-то немцу объяснял, что морфема в русском языке может принадлежать к разным частям речи... например вода стекла (глагол) со стекла (существительное)... После бутылки водки он понял, ну, мне так показалось... угу...

Вся вода по подоконнику стекла
Пока не было в окне стекла

перевод и немцу становится все понятно

Alle Wasser läuft auf der Fensterbank
Während es kein Glas in der Fenster

Он запросто поймет. Или ты намекаешь, что логикой мы не пользуемся? lol.gif
 
[^]
dusishe
9.04.2015 - 16:53
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.01.14
Сообщений: 46
Друг попал в филологическую яму.
Произнес мечтательно:
- Ёб я б её б и ёб...
©баш
 
[^]
rkon2006
9.04.2015 - 17:00
-3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 19.04.13
Сообщений: 58
Цитата
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.


Как-то насчет сапога не понятно. Никогда не слышал о сидящих сапогах...
 
[^]
Primus525
9.04.2015 - 17:04
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.01.11
Сообщений: 11806
del.

пропустил.

Это сообщение отредактировал Primus525 - 9.04.2015 - 17:04
 
[^]
RobotVertep
9.04.2015 - 17:05
-1
Статус: Offline


Куалункуизмо

Регистрация: 10.10.12
Сообщений: 653
Цитата (rkon2006 @ 9.04.2015 - 17:00)
Цитата
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.


Как-то насчет сапога не понятно. Никогда не слышал о сидящих сапогах...

agree.gif согласен
Это платье хорошо на мне сидит (разг.)
К обуви не применимо. Туфли хорошо сидят - безграмотное выражение
 
[^]
FOOGASOFF
9.04.2015 - 17:06
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 14.12.14
Сообщений: 94
Ну да...
А попробуйте объяснить иностранцу,что значит:
"Затопили батареи и затопили соседей" biggrin.gif
 
[^]
Primus525
9.04.2015 - 17:06
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.01.11
Сообщений: 11806
С 12-го пункта я, для которого этот язык родной, и то ушел в перезагрузку.

Это сообщение отредактировал Primus525 - 9.04.2015 - 17:06
 
[^]
el333
9.04.2015 - 17:07
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.04.14
Сообщений: 1066
Что-то сразу вспомнилось

12 тонкостей русского языка
 
[^]
phelina
9.04.2015 - 17:08
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.10.12
Сообщений: 9040
Цитата
Как-то немцу объяснял, что морфема в русском языке может принадлежать к разным частям речи... например вода стекла (глагол) со стекла (существительное)


Сомнительно, что немец, у которого самого глагол leben отличается от существительного Leben только наличием заглавной буквы, не смог этого понять.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 52118
0 Пользователей:
Страницы: (9) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх