Очень просто: в японском языке имена значат гораздо больше, чем в нашем. Когда японцы (особенно - дети) представляются друг другу при знакомстве, они очень часто говорят, что значат их имена (почти как у индейцев - лунный свет, зимний рассвет и т. п.).
Т.к. наши имена тоже что-то означают, из тоже можно переделать на японский манер. Только вот Алексей, вроде как, не помощник, а защитник, но так-то пох, буду Таске-куном ^^
А вообще имена не переводятся) И Панкратов-Чёрный так и будет на любом языке Панкратовым-Чёрным, а всем известный преподаватель химии мистер Уайт так и остался в нашем языке мистером Уайтом, а не стал мистером Белым)
Так-то)