Про те времена, когда не было интернета...

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (5) 1 [2] 3 4 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
aev2000
26.06.2025 - 09:03
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.07.17
Сообщений: 1672
Цитата (Штирлиц @ 26.06.2025 - 07:22)
deg.gif

пост для тупых. гамбургер - ветчина, бутерброд. любому переводчику советскому понятно бы было
 
[^]
pochesnoku
26.06.2025 - 09:06
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.04.19
Сообщений: 1218
Цитата (Eurick @ 26.06.2025 - 07:29)
сейчас погуглил пару раз и спать.

экий затейник! Одного раза мало moral.gif
 
[^]
sintez
26.06.2025 - 09:14
15
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 22.12.10
Сообщений: 912
Цитата (АндрейНовакА @ 26.06.2025 - 10:30)
Цитата (Eurick @ 26.06.2025 - 07:29)
Классное время было, люди тянулись к знаниям и общению. А сейчас погуглил пару раз и спать.

"3е в лодке не считая собаки" есть сцена, где мнительный герой, прочитав медицинской энциклопедию находит у себя все болезни, кроме "родильной горячки".

это то же выдумка наших переводчиков, которые не поняли текст. речь там о больных коленях.

по вашему, это хорошо? что уже больше 100 лет книге, а ошибку раз за разом переписывают.

В те времена больные колени считались профессиональной болезнью уборщиц и домработниц. Юмор заключается в самом факте сравнения, в том, что автор таким образом отделяет себя (бесконечно далекого от работы по дому) от домработниц.
Переводчик как раз текст понял, но не стал разжевывать шутку, а предложил что-то вроде аналогии. Предполагается, что роженицы так же далеки от автора, как домработницы.
 
[^]
DimBOSS666
26.06.2025 - 12:29
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 31.03.13
Сообщений: 917
Когда кроссворды решал, всегда где непонятно- рылся в БСЭ, гугл СССР.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
bfr
26.06.2025 - 12:30
8
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 21.05.16
Сообщений: 1653
Цитата (АндрейНовакА @ 26.06.2025 - 08:30)
"3е в лодке не считая собаки" есть сцена, где мнительный герой, прочитав медицинской энциклопедию находит у себя все болезни, кроме "родильной горячки".

это то же выдумка наших переводчиков, которые не поняли текст. речь там о больных коленях.

по вашему, это хорошо? что уже больше 100 лет книге, а ошибку раз за разом переписывают.

Да всё переводчик понял.
Речь шла о "housemade's knee".
Это наш читатель не понял бы, поэтому был подобран подходящий эквивалент.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
i13th
26.06.2025 - 12:32
1
Статус: Offline


бячивро авпм

Регистрация: 24.06.14
Сообщений: 4123
Цитата (sergey0303 @ 26.06.2025 - 08:48)
Ребят, помогите маршрутку назад на колеса поставить

в следующую садись, должны пустить без билета smile.gif
 
[^]
bfr
26.06.2025 - 12:38
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 21.05.16
Сообщений: 1653
Более подходящий к случаю пример.
Щепкина-Куперник в рассказе Сэлинджера перевела "musical chairs" как "море волнуется".
Рассказ "Голубой период де Домье-Смита" (отличный рассказ, между прочим, непонятый многими).
Не было тогда интернета.
В "музыкальные стулья" у нас играли. Но никто и никогда, насколько мне известно, эту игру не называл "море волнуется".
Да она и по смыслу не подходит.

"Musical chairs is a game where players walk or move around a circle of chairs while music plays. When the music stops, players must quickly find a chair to sit on. The player left without a chair is eliminated, and a chair is removed for the next round. The game continues until only one player remains, who is declared the winner."
Перевод яндекса для ленивых:
"Музыкальные стулья" - это игра, в которой игроки ходят или перемещаются по кругу из стульев, пока играет музыка. Когда музыка прекращается, игроки должны быстро найти стул, чтобы сесть на него. Игрок, оставшийся без стула, выбывает, а стул убирается для следующего раунда. Игра продолжается до тех пор, пока не останется только один игрок, который и будет объявлен победителем."

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
gluk35
26.06.2025 - 12:45
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.03.17
Сообщений: 8828
Цитата (gnom2017 @ 26.06.2025 - 07:27)
Цитата (sqlap78 @ 26.06.2025 - 06:25)
Надо было погуглить

Тогда не было гугла gigi.gif

можно было спросить алису в яндексе)))))
 
[^]
gogindra
26.06.2025 - 12:47
4
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 24.08.13
Сообщений: 3413
Цитата (aev2000 @ 26.06.2025 - 09:03)
Цитата (Штирлиц @ 26.06.2025 - 07:22)
deg.gif

пост для тупых. гамбургер - ветчина, бутерброд. любому переводчику советскому понятно бы было

И особенно ШВЕДСКОЕ - hamburgare gigi.gif
 
[^]
Khmyck
26.06.2025 - 12:57
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.01.15
Сообщений: 3199
Погуглил:
Цитата
гамбургеры получили национальное признание на Всемирной выставке 1904 года в Сент-Луисе, когда газета New York Tribune назвала гамбургер «новшеством торговца едой на ярмарке»
То есть, для некоторых американцев гамбургер был новшеством в 1904 году. Для большинства россиян гамбургер стал новшеством в конце 80-х с подачи меченого. Весьма вероятно, что в начале 70-х гамбургеров не было ни в БСЭ, ни в ОБС (одна баба сказала)
 
[^]
Sanya1973
26.06.2025 - 13:07
0
Статус: Online


Шутник

Регистрация: 20.06.25
Сообщений: 15
Цитата (Gudvin646 @ 26.06.2025 - 08:26)
Ой, что-то пиздежом попахивает.
Мне кажется переводчик, перед тем как переводить, сначала читает объект перевода. Ну хотя бы для того, чтоб иметь представление о сюжете и т п.
И я, родившийся в деревне, но любящий читать книги, и то бы не спутал гамбургер и макинтош. А тут образованные люди…
Так что не верится что-то.)

Согласен.
Лет сорок уже знаю, что макинтош это резиновый плащ и сорт яблок.
 
[^]
Irrridium
26.06.2025 - 13:11
2
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 8.05.15
Сообщений: 5813
это пиздежь голимый. сейчас специально посмотрел в the advanced learner's
dictionary of current english 1962 2nd (много книжек интересных есть у меня)

есть там это слово.

более того. она что по предложению переводила, а книгу сначала или хотя бы главу не прочитала?

короче байка для идиотов.

да и кто скажет, что посиделка могла быть до 1962 года - у меня второе издание. исправленное и дополненное, но не критично. первое вышло раньше.

ps а теперь про малыш и карлсон. видимо знатно она там напереводила...

Про те времена, когда не было интернета...
 
[^]
Sanya1973
26.06.2025 - 13:14
0
Статус: Online


Шутник

Регистрация: 20.06.25
Сообщений: 15
А переводчики они до сих пор не решили, Вильям или Уильман Шекспира звали родители, когда он порвал портки.
 
[^]
Irrridium
26.06.2025 - 13:16
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 8.05.15
Сообщений: 5813
Цитата (Sashok999 @ 26.06.2025 - 10:01)
Цитата
Ага. Вместо честно ответить "Не знаю" строить из себя умного и ляпнуть первое, что пришло в голову.

А вот представь себе, что ты живёшь в стране, в которой 99.9% людей никогда не были за границей. Интернета нет в принципе. А из фаст-фуда только котлета на куске чёрного хлеба и лимонад "Буратино".
И откуда людям знать, что такое "гамбургер".
Может товарищ решил, что это созвучно какому-то элементу одежды. Вот и выдал версию. Так что мне история вполне понравилась.

а Микоян съездил в штаты просто так. и привез оттуда технологию гамбургеров. ажно в 1936 году. а так не знали. да.

слово "гамбургер" использовалось в СССР, но не так широко, как в наше время. в основном, в советское время его называли "горячая московская котлета" или просто "котлета в булке".
 
[^]
Бабубыч
26.06.2025 - 13:18
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 3.11.20
Сообщений: 3824
Гамбургер-плащ ерунда. А вот семейство Атрейдесов повелителей планеты, пристанищем которым служила груда камней.....
 
[^]
klim1969
26.06.2025 - 13:30
2
Статус: Online


Шутник

Регистрация: 19.01.25
Сообщений: 10
А у меня был компьтер! Назывался Большая Советская Энциклопедия.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
rattie
26.06.2025 - 13:32
2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 23.07.11
Сообщений: 627
Цитата (АндрейНовакА @ 26.06.2025 - 08:30)
Цитата (Eurick @ 26.06.2025 - 07:29)
Классное время было, люди тянулись к знаниям и общению. А сейчас погуглил пару раз и спать.

"3е в лодке не считая собаки" есть сцена, где мнительный герой, прочитав медицинской энциклопедию находит у себя все болезни, кроме "родильной горячки".

это то же выдумка наших переводчиков, которые не поняли текст. речь там о больных коленях.

по вашему, это хорошо? что уже больше 100 лет книге, а ошибку раз за разом переписывают.

Это не ошибка переводчика, а допустимый переводческий прием для сохранения юмора. Не наговаривайте на переводчика, все он знал. Очень часто приходится прибегать к таким заменам при переводе юмористических текстов, особенно содержащих игру слов.
 
[^]
votarukso
26.06.2025 - 13:32
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.07.11
Сообщений: 2140
Цитата (Андрей7710 @ 26.06.2025 - 07:28)
Цитата
Надо было погуглить

Хуюглить
Ага, гамбургер очень похож на макинтош😁

Не очень похож. У макинтоша рукава длиннее.
 
[^]
Estudiantes
26.06.2025 - 13:36
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 15.06.22
Сообщений: 485


Размещено через приложение ЯПлакалъ

Про те времена, когда не было интернета...
 
[^]
МаркПатриций
26.06.2025 - 13:38
2
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 23.12.14
Сообщений: 14066
их сын - известный Павел Лунгин, режиссёр
 
[^]
Bitner
26.06.2025 - 13:41
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.10.18
Сообщений: 2510
Цитата
Точняк, там зуксель появился года через три 56600 сама мощ))) пиздц скоростя..вобля времена были)

Yahoo! был эх молодежь

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
nocturnal11
26.06.2025 - 13:44
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 17.02.14
Сообщений: 6045
Нормальные люди не должны жить без доступа к информации.
Вспоминать времена без интернета это маразм. Отключите себе интернет и наслаждайиесь прошлым

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
KabalMSU
26.06.2025 - 13:45
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 20.04.20
Сообщений: 1223
Цитата (Андрей7710 @ 26.06.2025 - 07:28)
Ага, гамбургер очень похож на макинтош😁

Для советского человека - вообще никакой разницы gigi.gif
 
[^]
Бамбрус
26.06.2025 - 13:46
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 8.10.19
Сообщений: 11233
Цитата (artmaniac @ 26.06.2025 - 07:32)
Некоторые с утра гуглят...

Говорят в подростковом возрасте все мальчики гуглят

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
orientir
26.06.2025 - 13:48
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.12.15
Сообщений: 1437
Цитата (Штирлиц @ 26.06.2025 - 07:22)
deg.gif

Не верю. Слово "Hamburger" не вчера появилось в английском языке, а самомму гамбургеру уже лет 100 точно есть.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
8 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 11117
7 Пользователей: tolia6, Blackarms75, Irrridium, ElmoMegavolt, Mentat, DartVeiderr, Игорьсаныч
Страницы: (5) 1 [2] 3 4 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх