Русский язык не родился с набором слов, которые можно было бы признать как "истинно" русские, а остальные нет. Все слова в русском (английском, монгольском и т.д.) унаследованы, заимствованы. В этом смысле нет разницы между словами "сайт", "светофор", "крейсер", "щи". А в чем тогда проблема ?
Проблема в том, что экспорт языка в нынешнем мире - это один из элементов стратегии подавления или в лучшем случае интеграции одной культуры другой. А в чем проблема тут, если все мы интегрируемся в мир англоязычной культуры ?
Как обычно все стратегии подобного рода призваны улучшить жизнь в метрополии, что очевидно, иначе бы в них не было смысла. Как там будет жить интегрированная периферия, вопрос даже не десятый. Ей предстоит описывать мир на новом для нее языке и самостоятельно находить новые стимулы для сущестования. Не факт, что они найдутся.