Как Саша Грей подарила название Кубик в кубе

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (5) 1 [2] 3 4 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Vatslav48
18.12.2021 - 23:49
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.09.18
Сообщений: 2205
Кубик в кубе по геометрии это тессеракт , по сленгу «знай своё место», по понятиям- что вложили то вложили, по философии -сам в себе, по русски- своего ума не добавишь, по простецки- ебанько

Размещено через приложение ЯПлакалъ

Как Саша Грей подарила название Кубик в кубе
 
[^]
KamikaDZe38
18.12.2021 - 23:52
22
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.09.15
Сообщений: 9224
Цитата (beepest @ 19.12.2021 - 03:56)
Цитата (realyu @ 18.12.2021 - 21:33)
Ну не знаю... по мне так они не особо далеко от 2008 года и ушли. Имхо, изначально они сделали ставку на мат и для 2008 это было прикольно, но когда пошёл мат чисто ради мата.... так себе "фишка". В полном дубляже от тех же Лостов куда как приятнее смотреть.

[u]Брутальный мужик бьется мизинцем о тумбочку:[/u]
Оригинал: "О! Fuck!"
Лост: "Черт побери!"
Кубик: "Ай, блять!"

Неведомая хуйня выпрыгивает из темноты:
Оригинал: "What the fuck!"
Лост: "О, Боже!"
Кубик: "Че за хуйня!"

А как же слова типа "Bitch, Slut"?
Кубик: "Сука, Шлюха"
Лост: "Стерва, Дура"

Только нахуя вот это вот все от Лостов, если сами авторы в оригинале используют мат? why.gif

И вообще я в жизни ни разу не встречал человека, который хоть раз сказал бы фразу: "Черт побери". Лосты любят это выражение.

Озвучка от "Novafilm":

 
[^]
DonnaRoza
18.12.2021 - 23:54
4
Статус: Offline


Тётушка Чарли

Регистрация: 22.03.14
Сообщений: 4778
Текст полный бред, но то, что Саша умеет играть - меня прям сразило наповал! Не ожидала! Она реально неплохо играет!
 
[^]
Vlad86025
18.12.2021 - 23:56
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.06.15
Сообщений: 4722
Сашка и в ужастиках снималась. Как актриса она 0. Но одно её присутствие заставляет смотреть фильм.
 
[^]
DeadMoroz
19.12.2021 - 00:15
4
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 30.04.09
Сообщений: 306
ТС, история не завершена. Ну Вы молодцы, не стали снова редактировать сами. Озвучили как есть. А что потом-то было. Рвал ли волосы на жопе заказчик? Еще раз заказал озвучку, после того как выебал переводчиков? Результат-то какой?
Вот правда интересно
 
[^]
beepest
19.12.2021 - 00:26
3
Статус: Offline


Писька

Регистрация: 25.07.11
Сообщений: 1002
DeadMoroz К сожалению это копипаста. Я в конце пометку сделал что это © Кубик в кубе
Так-то мне самому интересно, но инфы больше никакой от них не нашел.

UPD. Нашел немного на лурке:

Перевод оказался ценнейшим источником кристаллизованного бреда и словесного поноса, разлетевшегося по интернетам за считанные дни.

Но, похоже, переводчики не виноваты. Им, вероятно, выдали на перевод готовый SRT, первый из выдаваемых гуглом по «girlfriend experience srt». А там всё это уже заложено в английскую версию, в том числе и «but also line».

Как выяснилось после, сам заказчик этого «перевода» страдает приблизительно тем же уровнем шизофазичности (Шизофазия — один из симптомов потекших мозгов, выражающийся в расстройстве речи):

Лог переговоров «переводчика» и звуковиков:
Цитата
дравасек (08:36:51 7/09/2009)
короче…перевод — это тупо набор слов. Но мне уже по барабану. Делаю как написано не меняя ни строчки. Тупо бред. Но раз вам плевать на это, то мне тем более. Кстати ты можешь сразу щас мне деньги скинуть за дакоту и за этот?

дравасек (08:39:07 7/09/2009)
ау

дравасек (08:49:24 7/09/2009)
ты здесь?

darks_virus (08:52:47 7/09/2009)
перевод редактировали я не знаю как у тя набор слов

дравасек (08:53:27 7/09/2009)
Вы любите ходить в кино

3
00:01:22,248 ––> 00:01:24,216
Посмотреть фильм, это — хорошая мысль

4
00:01:24,250 ––> 00:01:26,218
и это — хорошее развлечение

5
00:01:26,252 ––> 00:01:28,220
Ты говоришь

6
00:01:28,254 ––> 00:01:30,222
Я люблю

7
00:01:30,256 ––> 00:01:32,224
никогда не смотрите

8
00:01:32,258 ––> 00:01:34,226
люди здесь…

9
00:01:34,260 ––> 00:01:36,228
странный

10
00:01:36,262 ––> 00:01:38,230
не это

11
00:01:38,264 ––> 00:01:41,233
Я понимаю, что они не

12
00:01:41,234 ––> 00:01:44,203
это

13
00:01:44,237 ––> 00:01:46,205
действительно хорошо

14
00:01:46,239 ––> 00:01:48,207
Вы сделали хороший

15
00:01:48,241 ––> 00:01:50,209
Молодцы

16
00:01:50,243 ––> 00:01:52,211
Опиши, как бы вы хотел,чтоб я сделал

17
00:01:52,245 ––> 00:01:54,213
Вы знаете, что это шаг за шагом

18
00:01:54,247 ––> 00:01:56,215
мы сделаем это шаг за шагом

дравасек (08:53:34 7/09/2009)
это НАБОР СЛОВ

darks_virus (08:54:29 7/09/2009)
там только что Не вы говорите а что вы скажите а всё так и должно быть

дравасек (08:55:52 7/09/2009)
да не должно быть так…сто процентов…бессмыслица получается…я тебе щас пришлю сэмл…кусок фильма начало…

darks_virus (08:57:41 7/09/2009)
мне некагдо я буду часа через 3


Отдельной статьей примечательной оказалась жопоболь сотен негодующих хомячков с переименованного ныне торрент.сру, скачавших фильм не зная предыстории его перевода.
  • это кошмар. перевод профессиАнальный. просто набор слов. я больше 5 мин смотреть не смог.
  • Каким дибилом надо быть, чтобы зачитывать полтора часа просто непонятный набор слов!!?? Как на такое можно подписаться? Плюс еще читать это все с интонацией!!
  • господи боже мой убейте переводчиков разорвите их на куски таког бреда как они несли я не слышал никогда в своей жизни. хорошо хоть английский знаю на английском посмотрел норм фильм. тема не избита и так довольно актуальные монологи…а переводчики просто без мозгов должны быть чтобы произносить тот бред!!! и потом говорить фильм переведен! отличная работа, dumbass!
  • +100!!! это просто жесть!!! это не перевод! это просто отдельные безсвязные слова собранные в предложение!!!!!! даже читать такой текст нормальный чел не стал бы — задался бы вопросом о смысле читаемого…как будто специально это было сделано!
  • это какой-то адский пиздец. мало того, что у них «поставленные» голоса, так еще и полное отсутствие понимания русской речи. работу делали зомби, которых надо отстреливать. про заказчика и говорить нечего. он просто оплатил что-то, ему профит, а не искусство подавай.


Это сообщение отредактировал beepest - 19.12.2021 - 01:03
 
[^]
Lisio
19.12.2021 - 01:16
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.04.12
Сообщений: 2905
Цитата (beepest @ 18.12.2021 - 23:56)
И вообще я в жизни ни разу не встречал человека, который хоть раз сказал бы фразу: "Черт побери". Лосты любят это выражение.

Каждый год показывают, без озвучки от потеряных.

Это сообщение отредактировал Lisio - 19.12.2021 - 01:16

Как Саша Грей подарила название Кубик в кубе
 
[^]
Scubas
19.12.2021 - 03:40
2
Статус: Offline


Жирный, привет!

Регистрация: 24.07.08
Сообщений: 1271
Цитата (bruqwa @ 18.12.2021 - 21:14)
Цитата (ser1980ner @ 18.12.2021 - 21:10)
Сашу не слушать надо, ... rolleyes.gif

Нюхать?

другое cool.gif
 
[^]
Акарох
19.12.2021 - 03:41
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 29.09.20
Сообщений: 106
Кубов тащит только наркоман габидулин, сама Кравцова вообще ни о чём.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Sхвостом
19.12.2021 - 03:48
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.11.16
Сообщений: 9380
Цитата (VampirBFW @ 18.12.2021 - 21:12)
Цитата (ser1980ner @ 18.12.2021 - 21:10)
Сашу не слушать надо, ... rolleyes.gif

Я ваще в шоке, она умеет говорит РАЗНЫЕ слова.

Ты будешь еще в большем шоке когда узнаешь шо Сашка умеет готовить борщь и другие вкусняшки
 
[^]
Kvaroz
19.12.2021 - 03:50
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.09.19
Сообщений: 1289
Кубики клевые ) "Настоящая кровь" тока от них
 
[^]
Kvaroz
19.12.2021 - 04:00
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.09.19
Сообщений: 1289
и Сашка клевая.. похер чем она там на жизнь зарабатывала, яп познакомился :))
 
[^]
KYLAK
19.12.2021 - 04:02
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.10.16
Сообщений: 2262
если фильм длится полтора часа то нужно смотреть

Как Саша Грей подарила название Кубик в кубе
 
[^]
Kvaroz
19.12.2021 - 04:07
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.09.19
Сообщений: 1289
Цитата (KYLAK @ 19.12.2021 - 04:02)
если фильм длится полтора часа то нужно смотреть

прочитал название вслух и нарисовался вискарь, спасиб, мил человек )))
 
[^]
Sхвостом
19.12.2021 - 04:15
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.11.16
Сообщений: 9380
Цитата (Kvaroz @ 19.12.2021 - 04:07)
Цитата (KYLAK @ 19.12.2021 - 04:02)
если фильм длится полтора часа то нужно смотреть

прочитал название вслух и нарисовался вискарь, спасиб, мил человек )))

Ты это главное второй раз не читай в слух, там от произношения и интонации зависит. Я вот прочитал и у меня вискарь пропал

Это сообщение отредактировал Sхвостом - 19.12.2021 - 04:15
 
[^]
Kvaroz
19.12.2021 - 04:18
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.09.19
Сообщений: 1289
Цитата (Sхвостом @ 19.12.2021 - 04:15)
Цитата (Kvaroz @ 19.12.2021 - 04:07)
Цитата (KYLAK @ 19.12.2021 - 04:02)
если фильм длится полтора часа то нужно смотреть

прочитал название вслух и нарисовался вискарь, спасиб, мил человек )))

Ты это главное второй раз не читай в слух, там от произношения и интонации зависит. Я вот прочитал и у меня вискарь пропал

к сожалению у него в целом такое свойство, появляться и исчезать )))
 
[^]
MrRIP
19.12.2021 - 04:21
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.04.12
Сообщений: 3575
Цитата (realyu @ 18.12.2021 - 21:33)
Ну не знаю... по мне так они не особо далеко от 2008 года и ушли. Имхо, изначально они сделали ставку на мат и для 2008 это было прикольно, но когда пошёл мат чисто ради мата.... так себе "фишка". В полном дубляже от тех же Лостов куда как приятнее смотреть.

от лостов каких? Старых лостов(Кравец) или новых?
 
[^]
Kvaroz
19.12.2021 - 04:30
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.09.19
Сообщений: 1289
Цитата (MrRIP @ 19.12.2021 - 04:21)
Цитата (realyu @ 18.12.2021 - 21:33)
Ну не знаю... по мне так они не особо далеко от 2008 года и ушли. Имхо, изначально они сделали ставку на мат и для 2008 это было прикольно, но когда пошёл мат чисто ради мата.... так себе "фишка". В полном дубляже от тех же Лостов куда как приятнее смотреть.

от лостов каких? Старых лостов(Кравец) или новых?

во-первых у Лостов нет дубляжа. Дубляж - это Пифагор. Мат Лостовский - это HDRezka. Помню Лостов еще Кравица да, "Компьютерщики", "Хаус" шикарная озвучка. Сейчас "Великая" у них зачет. Но с их скоростью озвучки, реально другие студии приходится смотреть.

ЗЫ, "Lost" именно тока дубляж ОРТ, "Prison Break" только дубляж РенТВ, Ведьмаку заплатить чеканной монетой тока официал от Нетфликса (Пифагор как раз), а Хаус и Касл тока Лосты

Это сообщение отредактировал Kvaroz - 19.12.2021 - 04:40
 
[^]
sfgk
19.12.2021 - 04:40
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.01.19
Сообщений: 3120
Нужно охладить траханье углепластика. Даже не представляю Футураму, Отбросов и Брассик в другом переводе кроме кубика. Но, нужно практиковаться в иностранном, что бы смотреть без дубляжа.
 
[^]
Kvaroz
19.12.2021 - 04:44
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.09.19
Сообщений: 1289
Цитата (sfgk @ 19.12.2021 - 04:40)
Нужно охладить траханье углепластика. Даже не представляю Футураму, Отбросов и Брассик в другом переводе кроме кубика. Но, нужно практиковаться в иностранном, что бы смотреть без дубляжа.

о да, "Misfits" и Руби это тока кубики))))
 
[^]
sibsemr
19.12.2021 - 04:51
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 27.09.17
Сообщений: 852
Дык это же алиэкспресский язык. Начало
 
[^]
Batmonio
19.12.2021 - 05:39
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 20.08.14
Сообщений: 864
Смищно озвучивает. Но с кубиком предпочитаю пургу всякую смотреть:пацаны, голяк, засланец и т.п. А лостфиль посерьёзнее сериалы, и к голосам уже привык.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Vinse
19.12.2021 - 06:04
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.06.12
Сообщений: 4532
Цитата (AlexanderCR @ 18.12.2021 - 22:21)
Цитата
В далеком 2008 году, когда мы всего 1 месяц занимались озвучкой, то брали заказы у всех подряд, лишь бы хоть что-то платили.

Зачастую переводы, которые присылали заказчики, были очень низкого качества. Мы все это дело редактировали, редактировали, да устали редактировать.
И в очередной раз нам присылают шедевральный перевод (даже не ПРОМТ, а скорее ПЭЙНТ). Фильм Стивена Содеберга «The Girlfriend Experience»(«Девушка по вызову») с Сашей Грей.

Отлично. Еще одно подтверждение, спасибо.
Раньше, во Времена СССР, были художественные книги, переведенные с английского языка. Тексты были очень хороши, местами даже великолепны.
Но когда настали времена, когда можно прочесть текст, услышать фильм в оригинале, то сначала возникает какое то непонимание, некий когнитивный диссонанс восприятия.
Оказывается, что Советские Переводчики делали из англосаксонского говнотекста шедевры.
Если например испанский (читаю немного книги) очень живой и красочный язык, немецкий тоже довольно интересен (заставляю жену изучать), то английский... это пиздец. Особенно это стало ясно, когда появилась масса видео на YouTube, где мы можем слышать как в жизни общаются всякие англичане, и американцы, зачастую не понимая друг друга, переспрашивая "сорри...".
А еще особенно доставляют статьи на Habr одной переводческо/обучающей компании, где они рассказывают почему в английском те или иные слова пишутся "вот так", а произносятся "эдак". Прикольно когда они рассказали как возникла официальная "печатная письменность в Англии".
С каждой их статьей все лучше и лучше понимаешь, что английский это говноязык.
Да и вообще, как так можно говорить, нечленораздельно, и как будто держа х... картошку во рту. Одно преимущество, англосаксам не нужен логопед.

Возможно, слегка не в тему, но я недавно посмотрел ''В джазе только девушки'' (Some like it hot) без перевода и фильм заиграл новыми красками. Советский дубляж, к слову, смешнее оригинала; мне даже показалось, что голоса в дубляже больше соответствуют типажам разных героев. Но в оригинале, особенно если мы учтем порезанные цензурой фрагменты, есть немало интересных деталей.

Например, Джо, который перед Душечкой изображал из себя крупного воротилу, на самом деле замахнулся ни много ни мало на кресло совладельца компании ''Shell''.
А дирижер женского музыкального ансамбля, оказалась по-совместительству еще и ''мамкой'', то есть, сутенером женского пола; проститутками выступают, разумеется, сами музыкантки.

Это сообщение отредактировал Vinse - 19.12.2021 - 06:04
 
[^]
AleXei1505
19.12.2021 - 06:34
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.06.14
Сообщений: 2351
Озвучку "Кубиков" в первый раз услышал в 2009-м, сериал "Дневники вампира". ИМХО одна из лучших студий озвучки.
 
[^]
Кажись
19.12.2021 - 08:22
8
Статус: Offline


Старый конфедерат

Регистрация: 11.05.11
Сообщений: 2962
Цитата (Sхвостом @ 19.12.2021 - 03:48)
Цитата (VampirBFW @ 18.12.2021 - 21:12)
Цитата (ser1980ner @ 18.12.2021 - 21:10)
Сашу не слушать надо, ... rolleyes.gif

Я ваще в шоке, она умеет говорит РАЗНЫЕ слова.

Ты будешь еще в большем шоке когда узнаешь шо Сашка умеет готовить борщь и другие вкусняшки

Вы оба охуеете когда узнаете что Саша это Марина!
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 35537
0 Пользователей:
Страницы: (5) 1 [2] 3 4 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх