"Не Белоруссия а Беларусь" Или вечный спор на Япе

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (30) « Первая ... 7 8 [9] 10 11 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Kroliknolik
2.04.2018 - 19:08
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.12.16
Сообщений: 1501
По русски - Белоруссия.
 
[^]
Липски
2.04.2018 - 19:10
5
Статус: Offline


Гость

Регистрация: 19.08.15
Сообщений: -2
Цитата
Расія

С чего бы это? Тоже требую, что бы только "Россия" была через "о" и с двумя буквами "с".

Это сообщение отредактировал Липски - 2.04.2018 - 19:18
 
[^]
Baronsatur
2.04.2018 - 19:12
-1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.04.18
Сообщений: 0
Цитата (Constcat @ 2.04.2018 - 19:05)
Baronsatur
Цитата
Это неправда. На китайском тоже название меняется.

Я надеюсь, уважаемые белорусы тоже потрудятся использовать слово Чжунго в отношении Китая?

Я объяснил, почему это не аргумент. Для Китая название традиционное, так как Китай в том или ином виде существовал веками. Это, фактически, всё тот же Китай, что и три века назад. Это не принципиально новая страна. Поэтому используется традиционное наименование. А Беларусь - страна новая, никогда прежде не имевшая полноценной государственности. Поэтому правила новые. Поэтому транскрибирование и Беларусь, но не Белоруссия.
 
[^]
vinnivinni
2.04.2018 - 19:14
3
Статус: Offline


ГРЫЗЛИВАЯ СОВЕСТЬ

Регистрация: 24.12.12
Сообщений: 1943
Для девочки - Беларусь.
Для россиян - Белоруссия.
Для немцев - "вайтаруссиа".
Ну не требуют же от нас китайцы (или чинайцы?) называть Пекин Беджином?
Спор ни о чем, народ.
P. S. И да - девочка может и слова "Белоруссия" никогда не слышала. Там в системе образования в школах все больше урезают упоминания из времен СССР. Как хохлы в своих.

Это сообщение отредактировал vinnivinni - 2.04.2018 - 19:16
 
[^]
syshell
2.04.2018 - 19:15
3
Статус: Offline


Йохан Палыч

Регистрация: 13.03.14
Сообщений: 9221
Цитата (Baronsatur @ 2.04.2018 - 19:00)
Языки не создаются. И правили русского языка работают для всех, кто на нём говорит. И единственно полностью грамотный вариант названия нашей страны на русском языке - Беларусь. Потому что транскрибирование.

Ну да, ну да. А столица Англии тогда Ландан. И в Америке проживают не негры, а афроамериканцы. И столица Китая - не Пекин, а Бей Джин. А Саудовская Аравия - "Альмамлека ту лара бия ту сола дие ту" (это буквальная транскрипция с арабского).
Так вот. Запомни. Если на русском языке страна называется "Пыщьпыщьтуту", то она так и будет называться. И аборигены могут хоть обосраться, доказывая, что настоящее название их страны "Гордый железный конь, что несётся по прериям по стальной дороге, выдыхая жар и гудящий пар".
Точка.
 
[^]
Baronsatur
2.04.2018 - 19:17
-1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.04.18
Сообщений: 0
Цитата (syshell @ 2.04.2018 - 19:15)
Цитата (Baronsatur @ 2.04.2018 - 19:00)
Языки не создаются. И правили русского языка работают для всех, кто на нём говорит. И единственно полностью грамотный вариант названия нашей страны на русском языке - Беларусь. Потому что транскрибирование.

Ну да, ну да. А столица Англии тогда Ландан. И в Америке проживают не негры, а афроамериканцы. И столица Китая - не Пекин, а Бей Джин. А Саудовская Аравия - "Альмамлека ту лара бия ту сола дие ту" (это буквальная транскрипция с арабского).
Так вот. Запомни. Если на русском языке страна называется "Пыщьпыщьтуту", то она так и будет называться. И аборигены могут хоть обосраться, доказывая, что настоящее название их страны "Гордый железный конь, что несётся по прериям по стальной дороге, выдыхая жар и гудящий пар".
Точка.

"напомню правило перевода имён собственных. Раньше имена собственные транслитерировались, причём, зачастую, весьма странным образом. Теперь же имена собственные транскрибируются, т.е. их звучание передаётся максимально близко к оригиналу (учитывая набор звуков в языке перевода, то есть, скажем, Sith из "Звёздных войн" должен стать Ситом, ибо нет в русском языке звуков [ð] и [θ]). Хрестоматийным примером является Томас Гексли (известный зоолог, "бульдог Дарвина") и его внук Олдос Хаксли (писатель, автор антиутопии "О дивный новый мир"). Так вот. Беларусь появилась в 1991 году. И, соответственно, к ней применимы новые правила. А значит - правильно Беларусь, а не Белоруссия. "

Я не знаю, как ещё для неучей объяснить. Вы, совершенно очевидно, не знаете русский язык настолько хорошо, насколько знаю его я.

Это сообщение отредактировал Baronsatur - 2.04.2018 - 19:18
 
[^]
nio
2.04.2018 - 19:19
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.06.10
Сообщений: 1185
Цитата (muangtang @ 2.04.2018 - 21:00)
Академики с вице-президентами Российской Академии Наук дают ответ, что "Белоруссия" - вполне себе нормальное и допустимое название на русском языке

А, ну ок. Пойду выпью горячЕЕ кофе и полистаю катАлог с дОговором. А по средАм буду есть йогУрт. Тоже академики разрешили же

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
muangtang
2.04.2018 - 19:22
-1
Статус: Offline


Десантура

Регистрация: 21.08.15
Сообщений: 3125
А самое смешное в том, что когда украинцы говорят "Бiлорусь" или "Бiлоруссiя" - кастрюлеголовым змагарам-белорусам пофиг, молчат! Но стоит россиянину сказать "Белоруссия" - фсёписец - "шовинизм-нас хотят наклонить-завоевать"!
P.S. О! Перепись белорусских змагаров началась!
Вы хоть отписывайтесь, что ли....

Это сообщение отредактировал muangtang - 2.04.2018 - 19:31
 
[^]
Constcat
2.04.2018 - 19:23
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.09.12
Сообщений: 1465
Baronsatur
Цитата
А Беларусь - страна новая, никогда прежде не имевшая полноценной государственности. Поэтому правила новые. Поэтому транскрибирование и Беларусь, но не Белоруссия.

Аргумент неплохой, в сферическом вакууме ты был бы прав. Но, тем не менее, каждый народ имеет право называть другой народ так, прежде всего, ему удобно.
Весь сыр-бор разгорелся из-за того, что белорусы считают русский и белорусский языки - аналогами, с одинаковыми языковыми нормами. Т.е., считают, что правила белорусского языка автоматически распространяются и на русский язык.
Точно так же считают многие из бывших республик-саттелитов.
Отсюда и требования к "Таллинну" и "в Украине".
При этом, например, украинским правилами языка совершенно нормальным считается переводить имена собственные, Анна - Ганна, Николай - Микола и т.д.
Как ни крути, в этом всем проглядывает закомплексованность по отношению именно к России. Т.е., русские названия можно (и нужно) переводить на национальный язык, а вот наоборот - нельзя!

Это сообщение отредактировал Constcat - 2.04.2018 - 19:29
 
[^]
powersky
2.04.2018 - 19:27
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 29.11.13
Сообщений: 1040
Тема из разряда "Hot!" )))
 
[^]
syshell
2.04.2018 - 19:27
5
Статус: Offline


Йохан Палыч

Регистрация: 13.03.14
Сообщений: 9221
Цитата (Baronsatur @ 2.04.2018 - 19:17)
Я не знаю, как ещё для неучей объяснить. Вы, совершенно очевидно, не знаете русский язык настолько хорошо, насколько знаю его я.

Да, грешен. Видите ли, знание церковнославянского, старославянского, хорошее понимание белорусского, украинского, отчасти польского, болгарского, сербского и разговорный английский очень сильно затрудняют понимание родного русского языка.
Откуда же мне его учить? Вот только благодаря таким знатокам, как вы, и узнаю грубую сермяжную правду lol.gif
 
[^]
Baronsatur
2.04.2018 - 19:27
-2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.04.18
Сообщений: 0
Цитата (Constcat @ 2.04.2018 - 19:23)
Baronsatur
Цитата
А Беларусь - страна новая, никогда прежде не имевшая полноценной государственности. Поэтому правила новые. Поэтому транскрибирование и Беларусь, но не Белоруссия.

Аргумент неплохой, в сферическом вакууме ты был бы прав. Но, тем не менее, каждый народ имеет право называть другой народ так, прежде всего, ему удобно.

И на эрефию тут никто не обидится? И на раиссю? Что-то не верится.
 
[^]
Baronsatur
2.04.2018 - 19:29
-3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.04.18
Сообщений: 0
Цитата (syshell @ 2.04.2018 - 19:27)
Цитата (Baronsatur @ 2.04.2018 - 19:17)
Я не знаю, как ещё для неучей объяснить. Вы, совершенно очевидно, не знаете русский язык настолько хорошо, насколько знаю его я.

Да, грешен. Видите ли, знание церковнославянского, старославянского, хорошее понимание белорусского, украинского, отчасти польского, болгарского, сербского и разговорный английский очень сильно затрудняют понимание родного русского языка.
Откуда же мне его учить? Вот только благодаря таким знатокам, как вы, и узнаю грубую сермяжную правду lol.gif

Не зная основ перевода имён собственных? Что-то мне ваш послужной список кажется надуманным.
 
[^]
Gipotam
2.04.2018 - 19:29
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.04.12
Сообщений: 2215
Цитата (nio @ 2.04.2018 - 14:46)
Все правильно сказала.

Ояебу нацисты набежали. Ребенка в РБ научили, что правильно - Беларусь, она научилась, что правильно - Беларусь

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Белоруссия
Музыка: Александра Пахмутова Слова: Николай Добронравов

Белый аист летит
Над белесым Полесьем летит.
Белорусский мотив
В песне вереска, в песне ракит.
Все земля приняла -
И заботу, и ласку, и пламя,
Полыхал над землей
Небосвод, как багровое знамя.

Молодость моя, Белоруссия!
.........
 
[^]
Baronsatur
2.04.2018 - 19:31
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.04.18
Сообщений: 0
А что минусим, ребятки? Комплекс неполноценности от того, что белорус знает русский язык лучше вас? Контраргументов что-то не видно, только ругань.

Это сообщение отредактировал Baronsatur - 2.04.2018 - 19:32
 
[^]
ХoнГильДoн
2.04.2018 - 19:31
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 24.04.17
Сообщений: 555
вообще не понимаю, в чем тут заебон у белорусов случился.
Белоруссия - Белая Русия
Беларусь -Белая Русь
смысл что ли принципиально другой стал? нет.
что-то изменилось? нет.

только что, страны такой больше не существует как и РСФСР - поэтому так называть Беларусь нельзя.
но что там блять все такие пиздец юристы что ли проживают, что так нам это в укор ставят?)))
 
[^]
Constcat
2.04.2018 - 19:32
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.09.12
Сообщений: 1465
Baronsatur
Цитата
И на эрефию тут никто не обидится? И на раиссю? Что-то не верится.

В данном случае, это умышленно-уничижительные названия, призванные унизить конкретную страну. По аналогии, можно было бы привести бульбашию и хохлостан.
Но мы же не об этом?
 
[^]
nio
2.04.2018 - 19:34
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.06.10
Сообщений: 1185
Цитата (Constcat @ 2.04.2018 - 21:23)
При этом, например, украинским правилами языка совершенно нормальным считается переводить имена собственные, Анна - Ганна, Николай - Микола и т.д.
Как ни крути, в этом всем проглядывает закомплексованность по отношению именно к России. Т.е., русские названия можно (и нужно) переводить на национальный язык, а вот наоборот - нельзя!

А какого ж уя у меня жена, получив гражданство, в национальном российском паспорте стала записана Ольгой, а в загранпаспорте именуется как и в белорусском пашпарте Volha, а не Olga?

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это сообщение отредактировал nio - 2.04.2018 - 19:48
 
[^]
syshell
2.04.2018 - 19:34
4
Статус: Offline


Йохан Палыч

Регистрация: 13.03.14
Сообщений: 9221
Цитата (Baronsatur @ 2.04.2018 - 19:27)
И на эрефию тут никто не обидится? И на раиссю? Что-то не верится.

Если "Эрэфия" или "Раисся" являются официальными названиями моей страны, скажем, в Тибете или в Бангладеше, то нет.
Если это название специально искажается националистически настроенным придурком из интернета - то да.
Кстати, на англичан и американцев у нас не обижаются за название "Russia". А вот своим душевнобольным за "Рашку" - хочется дать в ебало.
Я ясно изложил свою позицию?
 
[^]
Baronsatur
2.04.2018 - 19:35
-2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.04.18
Сообщений: 0
Цитата (Constcat @ 2.04.2018 - 19:32)
Baronsatur
Цитата
И на эрефию тут никто не обидится? И на раиссю? Что-то не верится.

В данном случае, это умышленно-уничижительные названия, призванные унизить конкретную страну. По аналогии, можно было бы привести бульбашию и хохлостан.
Но мы же не об этом?

Об этом. Вы же видите, как белорусы на форуме, в своём большинстве, "агрятся" от Белоруссии. Вон в соседней теме про молочку ещё кто-то и бульбашика с маслом ждёт. Так что оскорбление имеет место быть.
 
[^]
MWalker
2.04.2018 - 19:35
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.05.17
Сообщений: 4835
Беларусь... Белоруссия... Вот прям, разница такая лютая, можно подумать.

Мой отец, на старости, уехал туда - корни оттуда, могила его отца, погибшего в 1942-м.

А вот вопрос: это как же надо изгалиться - перевести простую русскую фамилию ТИТОВ как ЦIТОЎ?

Как, бля? Даже у прибалтов написали бы просто Titovas, какой-нибудь.
Румыны там что ли переводом занимаются? Или абхазы с осетинами?
.......................
Так что, пусть скажут спасибо, что Белоруссией называем, а не как-нибудь еще...

"Не Белоруссия а Беларусь" Или вечный спор на Япе
 
[^]
Baronsatur
2.04.2018 - 19:36
-3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.04.18
Сообщений: 0
Цитата (syshell @ 2.04.2018 - 19:34)
Цитата (Baronsatur @ 2.04.2018 - 19:27)
И на эрефию тут никто не обидится? И на раиссю? Что-то не верится.

Если "Эрэфия" или "Раисся" являются официальными названиями моей страны, скажем, в Тибете или в Бангладеше, то нет.
Если это название специально искажается националистически настроенным придурком из интернета - то да.
Кстати, на англичан и американцев у нас не обижаются за название "Russia". А вот своим душевнобольным за "Рашку" - хочется дать в ебало.
Я ясно изложил свою позицию?

"Если это название специально искажается националистически настроенным придурком из интернета - то да." Белоруссия - специальное искажение название страны Беларусь русскими националистами, вот и всё.
 
[^]
syshell
2.04.2018 - 19:38
5
Статус: Offline


Йохан Палыч

Регистрация: 13.03.14
Сообщений: 9221
Цитата (Baronsatur @ 2.04.2018 - 19:35)
Об этом. Вы же видите, как белорусы на форуме, в своём большинстве, "агрятся" от Белоруссии.

Агрятся свядомыя нацики вроде вас. Нормальные белоруссы в таких срачах не участвуют. Например, моей родни из Бреста здесь нет. Им даже в голову такое не придёт.
 
[^]
ИннаЯ
2.04.2018 - 19:40
-1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 6.05.17
Сообщений: 134
Цитата (ХoнГильДoн @ 2.04.2018 - 19:31)
вообще не понимаю, в чем тут заебон у белорусов случился.
Белоруссия - Белая Русия
Беларусь -Белая Русь
смысл что ли принципиально другой стал? нет.
что-то изменилось? нет.

только что, страны такой больше не существует как и РСФСР - поэтому так называть Беларусь нельзя.
но что там блять все такие пиздец юристы что ли проживают, что так нам это в укор ставят?)))

Других проблем в стране нет)Учитывая наше вассальское положение-спасибо ,что Белоруссией зовёте,а не Белорусской областью РФ)
 
[^]
Ahakov74
2.04.2018 - 19:41
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.10.17
Сообщений: 2628
Цитата (Baronsatur @ 2.04.2018 - 19:27)
Цитата (Constcat @ 2.04.2018 - 19:23)
Baronsatur
Цитата
А Беларусь - страна новая, никогда прежде не имевшая полноценной государственности. Поэтому правила новые. Поэтому транскрибирование и Беларусь, но не Белоруссия.

Аргумент неплохой, в сферическом вакууме ты был бы прав. Но, тем не менее, каждый народ имеет право называть другой народ так, прежде всего, ему удобно.

И на эрефию тут никто не обидится? И на раиссю? Что-то не верится.

Не обидятся , но по ебалу при встрече присунут ... cool.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 32150
0 Пользователей:
Страницы: (30) « Первая ... 7 8 [9] 10 11 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх