200


Жительница Белгородской области сдавала анализ на отсутствие коронавируса в областной больнице Святителя Иоасафа. Для поездки за границу документ должен был быть составлен на английском языке. Результаты анализа девушке выдали, но вместо перевода русские слова написали латиницей.
Фото результата анализа белгородки появилось в Сети. Со слов девушки, тест на отсутствие коронавируса она сдавала в областной больнице Святителя Иоасафа за 24 часа до вылета. Из-за спешки справку не прочитала, только сверила ФИО и паспортные данные.
По прилёте, как рассказала белгородка, она увидела «округлившиеся глаза таможенников, которые не понимали, в чём дело». Проблема оказалась в том, что в названии теста слова не перевели на английский, а написали их латиницей.