да там русским по белому написано - "купаж оливковых масел происхождения Европейского Союза".
Купаж, Карл!
За этим модным словом скрывается русское слово "смесь". И хорошо, если это смесь из 2. А ведь может быть и из 10 масел - типа взяли отходы "первого отжима" с 10 фабрик (ещё и деньги за "утилизацию" получили), потом слили всё в одну "бочку", отфильтровали и вуаля - "купаж масел". И ведь не наврали нигде
ЗЫ. "Купа́ж (также купажи́рование; от фр. coupage) в алкогольной промышленности — смешивание в определённом соотношении различных видов алкогольного напитка для улучшения его качества, вывода нового сорта, обеспечения типичности напитка и выпуска однородных по органолептическим характеристикам партий[1]. Наиболее часто применяется при производстве вина, коньяка, виски, настоек, рома и пива." © Вики
И ишшо - "Филиппо Берио - это бренд оливкового масла , экспортируемого из Италии и изготовлены из масла из Италии, Греции, Испании и Туниса" Т.е. ещё раз - "смесь"
А бедные критяне ипутся - давят из одного сорта. и даже местность пишут в которой собрано (потому как даже один сорт отличается в зависимости от местности даже в пределах одного острова).
Нет что бы ипануть всё, что собрали в общую бочку и продавать как "Критский купаж"
Справедливости ради - "материковые" масла продаваемые на экспорт практически все "купаж" (ну кроме греческих - для них это Святое. Как для немцев - пиво)..
Знаете чем заняты греческие водители автобусов в нетуристический сезон? Они возят оливковое масло в Италию и Испанию. Что бы там делали "купаж" - чем в нём больше греческого, тем оно лучше.
Продукты нужно покупать тех стран, в которых культура их производства наиболее древняя. Оливковое масло - греческое. Макароны - итальянские. Пиво - немецкое. И т.д..
Это сообщение отредактировал LuckyBiker - 26.12.2022 - 23:38