Минобрнауки просят запретить показывать на российском ТВ дублированные фильмы 

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (18) « Первая ... 12 13 [14] 15 16 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
goriak
19.11.2017 - 22:12
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.11.09
Сообщений: 4032
Цитата (HowardHuxley @ 19.11.2017 - 19:16)
Похвально! Общался с зулуской, шикарно говорящей на африкаанс, венда, зулу, коса, южный ндебеле, свати, свази, южный сото, сепеди, тсвана, тсонга и монгольском. Объяснила своей любовью с кино - якобы у них маленькая страна, и дублировать фильмы не хотят, поэтому пускают с субтитрами. Я сейчас дочку приучаю мультфильмы так смотреть.

Где ты откопал зулуску, не владеющую суахили?
 
[^]
arehch
19.11.2017 - 22:36
-1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 10.05.12
Сообщений: 418
правильно в Финляндии давно уже так конечно английский они не все знают, но те кто знает знают очень хорошо!
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 22:58
1
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Цитата (arehch @ 19.11.2017 - 22:36)
правильно в Финляндии давно уже так конечно английский они не все знают, но те кто знает знают очень хорошо!

Давайте нашу страну с финляндией не сравнивать.где наша территория и где их.У нас есть регионы где интернетом и не пахло.И пацаны в деревнях хоть по фильмам в русском языке поймут что в мире происходит.Пускай сначала научат,воспитают,образуют.Газифицируют...асфальт....блять просто дороги и инфраструктуру и градообразующие предприятия перепрофилируют если те здохли....И вот когда люди скажут:"да нахуй ваш дубляж и так все понятно " .....
Они вообще ебанулись....то блят. Не идите в програмисьты,то юристов дохуя,то журналистов развелось....то блять ДПС давайте с ППС обьеденим....то малолетку в помошники генералу...то блять сделают в школе раздельные туалеты и "Э" класс ддя элиты..делов и так дохуя....идиоты.Я уже стар....но когда в стране скопится толпа голодных и злых на обочине, им не что не поможет.Когда поколение ,депутатов,судей,генералов сменят "их дети" будет полный пиздец.Глворят в деревнях бухают...а что там делать?кто мог уехал.Кто бухает ну да оказлся слаб..не всем дано быть директором ,руководителем и бизнес открыть...кто то просто охуенный трудяга которому с"тяжело"подстроится под новые реалии..но он готов ебошить.буахать по выходным ,праздникам и ебошить...ну кто не смог..сам виноват. Про бухло вообще отдельная тема....сеть красно белого просто уничтожает население с попустительства государства,нетуспел допить бутылку -снова магазин с халявным пойлом...о блять чудо.Я считаю что их вообще нужно судить за массовое спаивание населения.

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это сообщение отредактировал Suicider - 19.11.2017 - 23:27
 
[^]
Wlad0719
19.11.2017 - 23:17
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.02.12
Сообщений: 2933
Цитата (Gdialex @ 19.11.2017 - 13:20)
Цитата (SLVfox @ 19.11.2017 - 10:34)
Блин. 21 век на дворе. Две звуковые дорожки пускать не судьба?

Денег у них нет на технологии. Лучше как обычно - запретим.
А вообще некрасиво. С хуя ли так насильно заставляют учит иностранные языки? Готовят население к оккупации? Я не параноик, но тут дело нечисто.

Мне вот всегда смешно когда про интернет говорят, типа запретим, сайты закроем и т.д. Я могу любой сайт открыть, заблокированный он или нет. Люди, которые принимают дурацкие законы, сами не смыслят в этом ни хуя lol.gif
 
[^]
posadnik
19.11.2017 - 23:19
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (Акустик @ 19.11.2017 - 17:28)
Цитата (posadnik @ 19.11.2017 - 1реводчика7:16)

Цифирку "десять" я в профессиональных текстах о перспективах машинного перевода уже встречал. Она была прицеплена к "чтобы приблизиться к возможностям мозга переводить, нам нужно дождаться когда сменится минимум *** поколений компьютерного железа" - вот вместо звездочек оно и было.

Вообще гугл где-то пол года назад сильно в переводе шагнул вперед. По крайней мере, переводы научных статей уже доносят суть написанного. Да и машинный перевод с русского на английский, а затем обратно на русский вполне похож на русский оригинал.

Говорят оно теперь сначала пытается вникнуть в суть написанного, а уже потом переводит. Зачаток искусственного интеллекта. dont.gif

Так что профессия переводчика обречена. dead.gif

(вздохнув)

ТЕХНИЧЕСКИЕ тексты машинный перевод умел обрабатывать еще во времена полета "Союз-Аполлон". техническая информация во время полета переводилась именно так.

Но тексты и делятся на информативные и художественные - по тому, содержит текст только голую информацию, или еще и оформляет ее как-то, создавая вторые и третьи слои смысла. То есть, передает он информацию только в плане содержания - или в плане выражения тоже.

Квинтэссенцией информативного текста является даже не научный текст, а юридический. Там специально (в каждом языке) грамматика устроена так, чтобы невозможно было понять договор неправильно. Вот договора можно было еще в промт засунуть, в начале нулевых, в весьма удовлетворительным результатом А вот статью какой-нибудь Латыниной, не говоря уже о полноценной прозе - хуй.

А "похожесть на оригинал" переводом пока не является. Еще много лет нормальный машинный перевод так и будут в финале отдавать на вычитку живому человеку. Уже хоронили живого переводчика, в 60-е. И машинный интеллект грозили создать. И где все эти обещания?

А обречена не профессия переводчика, а профессия переводчика технического. А это разные вещи. Примерно как между техником и инженером-технологом.
 
[^]
NightRiderz1
19.11.2017 - 23:20
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.02.17
Сообщений: 5670
В общем-то он прав - действительно, фильмы с субтитрами - гигансткое подспорье при изучении языка, позволяет нарабатывать словарный запас и фразеологию.
Но всем ли оно надо - вот в чем вопрос...
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:23
1
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Цитата (NightRiderz1 @ 19.11.2017 - 23:20)
В общем-то он прав - действительно, фильмы с субтитрами - гигансткое подспорье при изучении языка, позволяет нарабатывать словарный запас и фразеологию.
Но всем ли оно надо - вот в чем вопрос...

Согласен.может у тебя дар рисовать охуенные картины или быть охуенным фельдшером...ну нет времени способностей к языкам и ты просто уставший смотришь офигенный фильм ф офигенном дубляже и расслаблешся после того как спас кучу жизней .....

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это сообщение отредактировал Suicider - 19.11.2017 - 23:26
 
[^]
mturkind
19.11.2017 - 23:25
-1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 4.11.16
Сообщений: 193
Ой, бля, дебииил!
 
[^]
NightRiderz1
19.11.2017 - 23:26
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.02.17
Сообщений: 5670
Цитата (Suicider @ 19.11.2017 - 22:58)
Цитата (arehch @ 19.11.2017 - 22:36)
правильно в Финляндии давно уже так конечно английский они не все знают, но те кто знает знают очень хорошо!

Давайте нашу страну с финляндией не сравнивать.где наша территория и где их.У нас есть регионы где интернетом и не пахло.И пацаны в деревнях хоть по фильмам в русском языке поймут что в мире происходит.

При чем тут территория, если мы о дубляже и титрах говорим? "Пацаны в деревнях" и титрами могут пользоваться.
 
[^]
NightRiderz1
19.11.2017 - 23:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.02.17
Сообщений: 5670
Цитата (Suicider @ 19.11.2017 - 23:23)
Цитата (NightRiderz1 @ 19.11.2017 - 23:20)
В общем-то он прав - действительно, фильмы с субтитрами - гигансткое подспорье при изучении языка, позволяет нарабатывать словарный запас и фразеологию.
Но всем ли оно надо - вот в чем вопрос...

Согласен.может у тебя дар рисовать охуенные картины или быть охуенным фельдшером...ну нет времени способностей к языкам и ты просто уставший смотришь офигенный фильм ф офигенном дубляже и расслаблешся после того как спас кучу жизней .....

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это - спорный вопрос.
Все передовые технологии сейчас - западные, и общение - на английском языке происходит. Если врач, хоть из России, хоть из Сомали, хоть из Германии хочет знать, что нового в их области наколдовали, скажем, японцы, он будет знать английский 100%.
И так со всеми специалистами.
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:29
0
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Цитата (NightRiderz1 @ 19.11.2017 - 23:26)
Цитата (Suicider @ 19.11.2017 - 22:58)
Цитата (arehch @ 19.11.2017 - 22:36)
правильно в Финляндии давно уже так конечно английский они не все знают, но те кто знает знают очень хорошо!

Давайте нашу страну с финляндией не сравнивать.где наша территория и где их.У нас есть регионы где интернетом и не пахло.И пацаны в деревнях хоть по фильмам в русском языке поймут что в мире происходит.

При чем тут территория, если мы о дубляже и титрах говорим? "Пацаны в деревнях" и титрами могут пользоваться.

А нафиг им это надо когда там уже школ нет и читают они с трудом?если тты депутат..создай условия что бы все могли ими пользоватьс.

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это сообщение отредактировал Suicider - 19.11.2017 - 23:30
 
[^]
Calmaro
19.11.2017 - 23:29
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.04.10
Сообщений: 3334
Иной раз дубляж настолько бездарный, что лучше с субтитрами. Да и многим полезно будет немного мозгом шевельнуть, буквы почитать. Вплане изучения языков работает, но не у всех, нужно чтобы у самого интерес был.
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:31
1
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Цитата (Calmaro @ 19.11.2017 - 23:29)
Иной раз дубляж настолько бездарный, что лучше с субтитрами. Да и многим полезно будет немного мозгом шевельнуть, буквы почитать. Вплане изучения языков работает, но не у всех, нужно чтобы у самого интерес был.

Я не отрицаю.да это збс.но ты и так можешь любой фильм с субтитрами посмотреть.или вообще без них.Уже сейчас.

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это сообщение отредактировал Suicider - 19.11.2017 - 23:31
 
[^]
Calmaro
19.11.2017 - 23:32
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.04.10
Сообщений: 3334
Цитата (NightRiderz1 @ 20.11.2017 - 02:20)
В общем-то он прав - действительно, фильмы с субтитрами - гигансткое подспорье при изучении языка, позволяет нарабатывать словарный запас и фразеологию.
Но всем ли оно надо - вот в чем вопрос...

А быдлу вобщем ничего не надо, незаиысловатый кинчик или шоу, тазик нямки и сиську с пивом. Для такихипару лишних букв прочитать равносильно катастрофе.
 
[^]
Bugs2005
19.11.2017 - 23:34
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.11.16
Сообщений: 3902
Цитата (SLVfox @ 19.11.2017 - 09:34)
Блин. 21 век на дворе. Две звуковые дорожки пускать не судьба?

Петров об этом не знает. shum_lol.gif
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:35
1
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Цитата (Calmaro @ 19.11.2017 - 23:32)
Цитата (NightRiderz1 @ 20.11.2017 - 02:20)
В общем-то он прав - действительно, фильмы с субтитрами - гигансткое подспорье при изучении языка, позволяет нарабатывать словарный запас и фразеологию.
Но всем ли оно надо - вот в чем вопрос...

А быдлу вобщем ничего не надо, незаиысловатый кинчик или шоу, тазик нямки и сиську с пивом. Для такихипару лишних букв прочитать равносильно катастрофе.

Так как ты говоришь "быдлу" ...как сказать то...ты уже делишь людей на себя и быдло...а почему они быдло ? Вот в чем вопрос....

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это сообщение отредактировал Suicider - 19.11.2017 - 23:35
 
[^]
NightRiderz1
19.11.2017 - 23:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.02.17
Сообщений: 5670
Цитата (Suicider @ 19.11.2017 - 23:29)
Цитата (NightRiderz1 @ 19.11.2017 - 23:26)
Цитата (Suicider @ 19.11.2017 - 22:58)
Цитата (arehch @ 19.11.2017 - 22:36)
правильно в Финляндии давно уже так конечно английский они не все знают, но те кто знает знают очень хорошо!

Давайте нашу страну с финляндией не сравнивать.где наша территория и где их.У нас есть регионы где интернетом и не пахло.И пацаны в деревнях хоть по фильмам в русском языке поймут что в мире происходит.

При чем тут территория, если мы о дубляже и титрах говорим? "Пацаны в деревнях" и титрами могут пользоваться.

А нафиг им это надо когда там уже школ нет и читают они с трудом?

Во-первых, я думаю, в РФ все же грамотность - на уровне. Хорошем. Как минимум, читать-то люди умеют.
А если и так, как вы пишете, то отсутствие переводных фильмов - это наименьшая из их, пацанофф, проблема.
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:39
0
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Цитата (NightRiderz1 @ 19.11.2017 - 23:37)
Цитата (Suicider @ 19.11.2017 - 23:29)
Цитата (NightRiderz1 @ 19.11.2017 - 23:26)
Цитата (Suicider @ 19.11.2017 - 22:58)
Цитата (arehch @ 19.11.2017 - 22:36)
правильно в Финляндии давно уже так конечно английский они не все знают, но те кто знает знают очень хорошо!

Давайте нашу страну с финляндией не сравнивать.где наша территория и где их.У нас есть регионы где интернетом и не пахло.И пацаны в деревнях хоть по фильмам в русском языке поймут что в мире происходит.

При чем тут территория, если мы о дубляже и титрах говорим? "Пацаны в деревнях" и титрами могут пользоваться.

А нафиг им это надо когда там уже школ нет и читают они с трудом?

Во-первых, я думаю, в РФ все же грамотность - на уровне. Хорошем. Как минимум, читать-то люди умеют.
А если и так, как вы пишете, то отсутствие переводных фильмов - это наименьшая из их, пацанофф, проблема.

Я вообще,сам не очень грамотен.Но давайте так...чтотвы понимаете под "пацанами"?

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:41
0
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Я облегчу ситуацию...для меня это простые парни/девчонки с окраин и дальних регионов....а так же со спальных районов страны.Обычные люди в разных условиях жизни.

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это сообщение отредактировал Suicider - 19.11.2017 - 23:42
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:43
1
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Хотите деградировать страну-давайте тогда все на английском говорит сразу будем...

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:44
0
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
И выебываться А-ЛЯ книга лучше фильма ,а в оригинале пизже .

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
XAM503
19.11.2017 - 23:44
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 31.01.16
Сообщений: 223
как говорит мой знакомый: самый хреновый перевод лучше чем самые лучшие субтитры.
и от себя, а этот депутат сколькими языками владеет?
им лишь бы что-нибудь вякнуть.
 
[^]
Suicider
19.11.2017 - 23:46
1
Статус: Offline


х

Регистрация: 24.01.17
Сообщений: 1270
Цитата (XAM503 @ 19.11.2017 - 23:44)
как говорит мой знакомый: самый хреновый перевод лучше чем самые лучшие субтитры.
и от себя, а этот депутат сколькими языками владеет?
им лишь бы что-нибудь вякнуть.

Мне не хватает внимания со стороны окружающих. Обнимите меня, кому не лень.

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
Петрович34
19.11.2017 - 23:47
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.12.14
Сообщений: 13160
А я читать не умею. Что нам делать? cry.gif
 
[^]
Scrat80
19.11.2017 - 23:48
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.01.14
Сообщений: 1891
Какая интересная мысль.. Хотелось бы узнать а после какого по счету косяка она пришла в голову народному слуге?
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 32341
0 Пользователей:
Страницы: (18) « Первая ... 12 13 [14] 15 16 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх