Минобрнауки просят запретить показывать на российском ТВ дублированные фильмы 

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (18) « Первая ... 10 11 [12] 13 14 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Shelest2000
19.11.2017 - 16:56
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 23.12.12
Сообщений: 14755
Что-то мне это напоминает.... А! Точно! В 18-19 веке наша илита вообще по русски почти на разговаривала между своими - это считалось дурным тоном. Болтали на французском. Вот только закончилось это для них хуёво - ипатьевским подвалом для царя и резнёй для остальных "илитариев" . Т.ч. давайте,хуярьте - вил и патронов на вас хватит,долбоёбов.
Петров - ты долбоёб!!!!!!
 
[^]
hhurik
19.11.2017 - 16:56
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.08.15
Сообщений: 4035
Цитата (LIV @ 19.11.2017 - 09:40)
как в 90х переводили.. Горчаков, Володарский, Гаврилов, Марченко..
И тут минобрнауки с ноухаублять..

А мне - нравится. cool.gif Сейчас фильмы ищу, чтобы и старая озвучка была, а не только дубляж. Приколько.
 
[^]
boobi
19.11.2017 - 16:57
4
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 18.07.16
Сообщений: 27
как они не додумались ввести налог для граждан за дубляж по ТВ.
 
[^]
sanysey
19.11.2017 - 17:02
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.12.15
Сообщений: 4531
let Владимир Петров lick my ass. Со своими идеями. То они, млять, борятся с иностранными словами в нашем могучем, то заставляют буржуйский язык учить. faceoff.gif
 
[^]
sss555
19.11.2017 - 17:03
2
Статус: Offline


   

Регистрация: 1.12.15
Сообщений: 2397
А депутатам необходимо сделать зарплату соответствующую МРОТ, это будет стимулировать депутатов заботиться о народе
 
[^]
Dionis777
19.11.2017 - 17:03
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 27.04.15
Сообщений: 704
собственно зачем большинству Россиян изучать иноземные языки?
неужто власть решила Россию в будущем по частям иностранцам продать?!
 
[^]
posadnik
19.11.2017 - 17:06
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (eliche @ 19.11.2017 - 14:32)

Суть даже не в английском.
Суть в общем развитии. Тут на ЯПе часто ругаются на дебилизацию населения.
Так вот фильмы с субтитрами как раз способствуют активации мозговой деятельности.
Не имеет значения на каком языке фильм - японский, английский или немецкий. Первый-третий раз будет сложно, потом втянешься и не будешь замечать разницы. У детей повысится скорость чтения, так как желание узнать сюжет будет активировать соответствующие центры мозга.
Со временем ты так наслушаешься разных языков, что сможешь понимать сюжет и без субтитров. А любая мозговая деятельность только улучшает работу мозга, позволяет не скатываться в старческую дурку (деменцию) к 60 годам.

рыдайу.

И как учитель, и как учитель английского/немецкого, и как переводчик знающий правила расстановки субтитров.
 
[^]
Artik9999
19.11.2017 - 17:09
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 11.08.17
Сообщений: 330
Цитата
это будет стимулировать граждан изучать иностранные языки.

это гражданам на хуй не нужно, максимум школоте и молодёжи
 
[^]
Artik9999
19.11.2017 - 17:10
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 11.08.17
Сообщений: 330
Минобрнауки, fuck you! faceoff.gif
 
[^]
Gromodryn
19.11.2017 - 17:12
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.04.14
Сообщений: 5511
Цитата (gnombliad @ 19.11.2017 - 09:34)
Возникает ощущение, что существует вирус шизофрении....

Ученые согласны с Вами... wub.gif
 
[^]
posadnik
19.11.2017 - 17:16
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (Акустик @ 19.11.2017 - 15:10)
Гребаные гуманитарии-лингвисты. Как вы уже заебали со своим маниакальным желанием заставить всех знать несколько языков. Ну ничего, скоро вас всех окончательно заменит гуглопереводчик и вы пойдете мыть туалеты в макдональдсах. Поскольку кроме как попиздеть на нескольких языках вы ничего не умеете.

Идею вбросил ЭКОНОМИСТ, вообще-то.

и после этого у нас еще будут иллюзии насчет умения населения читать?!

А машинный перевод все убивает-убивает профессию переводчика, никак не убьет.

Потому что для этого нужна такая малость - научить машину думать, а не следовать алгоритму.
Ну, или заставить ее проходить алгоритм порядков на энцать более сложный.

Цифирку "десять" я в профессиональных текстах о перспективах машинного перевода уже встречал. Она была прицеплена к "чтобы приблизиться к возможностям мозга переводить, нам нужно дождаться когда сменится минимум *** поколений компьютерного железа" - вот вместо звездочек оно и было.
 
[^]
posadnik
19.11.2017 - 17:25
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (AquaRobot @ 19.11.2017 - 15:36)
posadnik
Понятно почему вы так разоряетесь. Конечно, подобные нововведения отнимают у вас хлеб и что не менее важно, разрушают миф об обучении иностранным языкам.

(ржа на очередного гения, который не умеет думать иначе как "либо он меня и мою точку зрения хвалит, либо он ей люто завидует")

Я вполне себе обучаю иностранному языку. Интенсивом в два-четыре семестра (вечерка-дневка) любую жертву среднего образования, которая только способна отличить подлежащее от существительного. Называется это - сюрпрайз - обычный курс английского для НЕпрофильных студентов, обычно это дизайнеры или журналисты. И репетирую года двадцать три (точно вспомнил про 94-й год, может и раньше что было).
И я прекрасно знаю, что может и что не может чтение книжек и смотрение фильмов.

Более того, я еще и знаю чем отличается слушание классической музыки в плане развития голоса и слуха - и слушание иностранных текстов. Люди делятся, грубо говоря, на "дай я лучше глазами посмотрю" и "прочти мне вслух, я что-то не врубаюсь", не считая всяких логиков и кинестетиков. Так какие-то бонусы эти фильмецы дадут аудиалам - тем которые ВСЕ учат со слуха либо проговаривая вслух.

А разоряюсь я по простейшей причине - у нас типа профессионалы в цене? Вот и хватит уже пускать сапожников в пироги. Пушкин смотрит на вас как на говно.

http://www.stihi-rus.ru/Pushkin/stihi/193.htm

Здесь хоть один человек с дипломом педа имеется? Не работающий учитель, а хотя бы с дипломом для мебели?

Это сообщение отредактировал posadnik - 19.11.2017 - 17:32
 
[^]
Акустик
19.11.2017 - 17:28
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 25.09.14
Сообщений: 460
Цитата (posadnik @ 19.11.2017 - 17:16)

Цифирку "десять" я в профессиональных текстах о перспективах машинного перевода уже встречал. Она была прицеплена к "чтобы приблизиться к возможностям мозга переводить, нам нужно дождаться когда сменится минимум *** поколений компьютерного железа" - вот вместо звездочек оно и было.

Вообще гугл где-то пол года назад сильно в переводе шагнул вперед. По крайней мере, переводы научных статей уже доносят суть написанного. Да и машинный перевод с русского на английский, а затем обратно на русский вполне похож на русский оригинал.

Говорят оно теперь сначала пытается вникнуть в суть написанного, а уже потом переводит. Зачаток искусственного интеллекта. dont.gif

Так что профессия переводчика обречена. dead.gif

Это сообщение отредактировал Акустик - 19.11.2017 - 17:37
 
[^]
nurmeinn
19.11.2017 - 17:30
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 2.04.11
Сообщений: 170
За всю Скандинавию не скажу,но вот в Финляндии все иностранные фильмы с текстом на финском внизу. привыкаешь быстро и не бесит, а вот народ знает английский очень прилично, в любой деревне расскажут как пройти. Не говоря уже про всякие службы, сама на работе парюсь. если англоязычный пациент(в больнице работаю), а коллеги что на ангийский, что на швецкий переходят без труда. так что други не ругайтесь, может и есть в этом смысл)))))
 
[^]
ХорошийБорщ
19.11.2017 - 17:30
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.12.08
Сообщений: 4386
Цитата (eliche @ 19.11.2017 - 14:37)
Нагрузка на мозг вызовет прилив крови и улучшит его питание. А сытый мозг - нет деменции

Ну так улучши питание своего мозга, его у тебя явно не хватет, раз ты думаешь, что кто то, что то выучит в таком возрасте, старики телек с пульта включать не сразу разбираются как, а ты про португальский faceoff.gif faceoff.gif
 
[^]
VladN
19.11.2017 - 17:33
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.08.13
Сообщений: 1745
И все пенсионеры бросились учить иностранные языки. В Ленинградской области, откуда депутат, особым успехом пользуются корейский, китайский и японский язык.
 
[^]
Xenoros
19.11.2017 - 17:34
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.09.15
Сообщений: 2122
Можно немного изменить идею. Пусть рекламу так пускают. На английском языке с русскими субтитрами. Если приживется, то значит и фильмы можно lol.gif
 
[^]
posadnik
19.11.2017 - 17:44
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (dima75 @ 19.11.2017 - 15:47)
В Китае тоже фильмы не дублируют. Только субтитры. И по центральным кананам и в кино. И общение вобще то норм на английском Гуанчьжоу, Шеньчжень. Считаю что правильно. Репетиторы без хлеба будут?

в китайском языке, переводя с или на европейские языки, нормальна ситуация, когда смысл пары фраз умещается в три иероглифа (то есть слога). Поэтому синхронный перевод и дубляж в паре с китайским - это мегавысший пилотаж.

Денех это стоит диких, если кто не понял.
 
[^]
RuBorOid
19.11.2017 - 17:46
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 30.01.15
Сообщений: 367
Маразм крепчат. Все!
 
[^]
veks71
19.11.2017 - 17:48
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.02.17
Сообщений: 1878
Дебил-он и Африке-папуас!

Это сообщение отредактировал veks71 - 19.11.2017 - 17:49
 
[^]
EnsiferumSPb
19.11.2017 - 17:49
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.03.16
Сообщений: 1232
Цитата (Dionis777 @ 19.11.2017 - 17:03)
собственно зачем большинству Россиян изучать иноземные языки?
неужто власть решила Россию в будущем по частям иностранцам продать?!

Питер, например, норвежцам (хотя нахрен им такое счастье).
 
[^]
trikot
19.11.2017 - 17:51
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.01.09
Сообщений: 7998
Запретить думе запрещать! Это мой выбор, смотреть дублированный фильм, или с субтитрами. С субтитрами терпеть не могу, взгляд все время отвлекается от действия.
 
[^]
xSerg
19.11.2017 - 17:55
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.10.16
Сообщений: 2737
Я бы хотел несколько таких каналов, сам бы на англ. смотрел с удовольствием, а то почти его забыл.
На всех каналах такое вряд ли сделают.
 
[^]
veks71
19.11.2017 - 17:56
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.02.17
Сообщений: 1878
Цитата (trikot @ 19.11.2017 - 17:51)
Запретить думе запрещать! Это мой выбор, смотреть дублированный фильм, или с субтитрами. С субтитрами терпеть не могу, взгляд все время отвлекается от действия.

Как в том анекдоте!-вам"шашечки",или ехать!?
 
[^]
gringo09
19.11.2017 - 17:58
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.04.09
Сообщений: 7754
Я за. Ненавижу современные дублированные фильмы. Дубляж полное г-но. Лучше уж с гнусавым переводчиком, чем с израильским дубляжом.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 32338
0 Пользователей:
Страницы: (18) « Первая ... 10 11 [12] 13 14 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх