Минобрнауки просят запретить показывать на российском ТВ дублированные фильмы 

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (18) « Первая ... 9 10 [11] 12 13 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Limda
19.11.2017 - 15:39
0
Статус: Offline


Снегурочка ЯПа

Регистрация: 2.11.12
Сообщений: 7662
Цитата (JoNen @ 19.11.2017 - 14:14)
Цитата (edhar @ 19.11.2017 - 09:31)

«В некоторых странах, в частности в странах Скандинавии, существует успешная практика по популяризации и стимулированию населения к изучению языков: телевизионные фильмы и сериалы иностранного производства, в том числе детские, как правило, англоязычные, транслируются в общем эфире без какого-либо дублированного перевода, но с субтитрами на родном языке», — пояснил автор предложения.


Есть такое, НО только не для детских передач - они всегда дублированы на официальный язык страны.
А взрослые передачи - да, показывают на языке оригинала: когда на английском - норм, а вот на итальянском, французском или других языках, которые не изучают так массово? Удовольствие не для каждого. Да ещё и без субтитров стали пускать - экономия.
Во Франции все каналы по-французски, с субтитрами мало передач.


и в Германии тоже. И даже в Италии тоже дубляж.
 
[^]
dima75
19.11.2017 - 15:47
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 18.09.13
Сообщений: 90
В Китае тоже фильмы не дублируют. Только субтитры. И по центральным кананам и в кино. И общение вобще то норм на английском Гуанчьжоу, Шеньчжень. Считаю что правильно. Репетиторы без хлеба будут?
 
[^]
Limda
19.11.2017 - 15:49
1
Статус: Offline


Снегурочка ЯПа

Регистрация: 2.11.12
Сообщений: 7662
Цитата (posadnik @ 19.11.2017 - 15:01)
а объяснять она может сколько угодно - люди делятся по способу усвоения информации на визуалов, аудиалов, логикуов и кинестетиков. То. что работает на ней конкретно, может не сработать на ее соседке. Расскажи, почему мы должны ориентироваться только на тех, у кого самый эффективный канал - слуховой? Ты свою дочку проверил/а/о? Она хоть на грамм аудиал, или ей неудобно учить иностранный язык через слух?

Я как раз визуал. И слушать ненавижу. Радио, аудиокниги - болтовня без остановки, бесит. Поэтому люблю использовать сериалы, когда занимаюсь спортом - немного посмотреть, немного сопровождающей музыки, немного диалогов. И уже нескучно на велотренажере час отрабатывать. А титры читать при этом - да ну его на фиг
 
[^]
Эйб
19.11.2017 - 15:52
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.11.15
Сообщений: 1092
Не знаю почему, но фильмы с переводом Володарского смотреть приятнее, чем с многоголосым и тем более с субтитрами.

Это сообщение отредактировал Эйб - 19.11.2017 - 15:52
 
[^]
Шифтуя
19.11.2017 - 15:53
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.10.16
Сообщений: 4357
Т.е. минобразование не видит в каком пиздеце его дела, но решил убрать дубляж из фильмов?
Это не страна, а какой-то паноптикум!
 
[^]
Xenophob
19.11.2017 - 15:58
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.05.14
Сообщений: 1817
По ТВ такое пускать-да. Сам ещё в школьные годы так учил два языка английский и румынский. Но блять как смотреть фильмы на французском или японском языке, я так и не понял

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
AequoAnimo
19.11.2017 - 16:08
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 13.11.17
Сообщений: 409
Большая просьба знакомым Владимира Петрова - взять депутата за лодыжки и с размаху уе..ть башкой об стену. Не дай Бог эта творческая личность начнет решать более серьезные вопросы.
 
[^]
Forvad
19.11.2017 - 16:09
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 29.06.09
Сообщений: 233
Цитата (archiv @ 19.11.2017 - 09:35)
идиоты если население в массе будет знать иностранные языки тогда по достижению 18 лет вам на границе придется заградотряды ставить ибо сьебывать будут в массовом порядке.

Дык может ради это всё и затевается? :) задыхаются забугорные экономики, требует большего вливания свежей крови
 
[^]
eliche
19.11.2017 - 16:09
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.09.09
Сообщений: 1317
Цитата (Акустик @ 19.11.2017 - 14:40)
Цитата (eliche @ 19.11.2017 - 14:32)

Суть даже не в английском.
Суть в общем развитии. Тут на ЯПе часто ругаются на дебилизацию населения.
Так вот фильмы с субтитрами как раз способствуют активации мозговой деятельности.
Не имеет значения на каком языке фильм - японский, английский или немецкий. Первый-третий раз будет сложно, потом втянешься и не будешь замечать разницы. У детей повысится скорость чтения, так как желание узнать сюжет будет активировать соответствующие центры мозга.
Со временем ты так наслушаешься разных языков, что сможешь понимать сюжет и без субтитров. А любая мозговая деятельность только улучшает работу мозга, позволяет не скатываться в старческую дурку (деменцию) к 60 годам.

Тетя-гуманитарий, я на языке математики разговариваю. Тебе его в жизни не осилить. Хоть с субтитрами, хоть без.

Неправда. У меня и с математикой все хорошо. И с логикой. И с черчением.
Я вообще умная. А тебе только и удалось, что в циферках разобраться tongue.gif
 
[^]
RominPapa
19.11.2017 - 16:10
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.11.13
Сообщений: 3012
в принципе, например, в Финляндии именно так и делают и уровень английского у населения там куда лучше, чем у нас. но, конечно, у нас большинству людей этот английский не вперся (что печально), а во-вторых, действительно есть категории людей, которые в силу разных причин читать субтитры не могут.
 
[^]
Grenz
19.11.2017 - 16:21
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.03.15
Сообщений: 15640
Супер идея но не пройдет.. А как же отупление населения??
А как же здесь кремлеботы будут постить "правильные" переводы зарубежных инфосайтов..
Это что же люди будут слушать что СНН говорит в напрямую??
Да вы сума сошли..
 
[^]
Codavr
19.11.2017 - 16:26
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.05.12
Сообщений: 3461
Нужно ввести в Госдуре систему шпал и зеленки как на ЯПе.
Чтобы граждане оценивали инициативы депутатов. Те кто в больших плюсах премировать, ну а кто глубоко в минуса ушел, депутатское удостоверение на стол и поражене в правах на 10 лет, чтобы ни избираться права не имел, ни избирать. Авось за 10 лет поумнеет.

Это сообщение отредактировал Codavr - 19.11.2017 - 16:26
 
[^]
Gatling
19.11.2017 - 16:26
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.03.17
Сообщений: 1008
Говорят, когда человека кусает вампир, он сам становится вампиром. В последнее время такое ощущение, что всех вокруг покусали бараны. lol.gif
 
[^]
zet709
19.11.2017 - 16:33
-1
Статус: Offline


Шизик

Регистрация: 9.10.11
Сообщений: 2865
Вот не знаю чем думают но "сабы" - зло. Вместо того чтобы смотреть и вникать в процесс ты тупо читаешь.
Смотрел фильм на субтитрах "С широко закрытыми глазами" - это кобздец. Тогда вроде режиссер условие поставил, чтоб на ТВ его в оригинале с субт. показывали. Спасибо, больше таких подвигов не надо.
А по сути вообще пофиг, так как ТВ дубляж в разы хуже самой простой любой студии. Все диалоги настолько тупо адаптированы, что будет приятнее со старым добрый Горчаков, Гаврилов, Жовов или Дохалов глянуть или Володарский, чем ТВ-дубляж слушать.

Это сообщение отредактировал zet709 - 19.11.2017 - 16:39
 
[^]
AG1917
19.11.2017 - 16:34
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.10.17
Сообщений: 951
Well um. Ok. But what point? to know another language? Is it better for our eastern masters?
 
[^]
ShaoXiao
19.11.2017 - 16:40
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.06.17
Сообщений: 4197
Помню в 80-е нам в кадетке крутили "Багдадский вор" с субтитрами, так вот через полчаса никто уже не замечал, что озвучка не на русском.
Я - за.
 
[^]
Сиплый1987
19.11.2017 - 16:41
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.07.17
Сообщений: 1290
Цитата (posadnik @ 19.11.2017 - 15:27)
Цитата (radon @ 19.11.2017 - 09:55)
Комментарии говорят о многом, да. smile.gif

Предложение-то ведь здравое. То, что ТОЛЬКО ПОЭТОМУ многие европейцы свободно говорят по английски - давно всем известный факт.
Не потому что в школе хорошо учились, а именно по причине просмотра фильмов не в дубляже, а с субтитрами.

И, вынужденность бегло читать - оттуда же.
Знание иностранного языка, специально не изучая его.

Это плохо?

да вы ебанулись там, в своей стране эльфов. Возвращайтесь в реальный мир.

В Европе, маленькой как открытка, языков МНОГО. Английский сейчас массовый в основном из-за американской культурной экспансии, и он ВЕЗДЕ. А вдобавок к привилегированному статусу - под боком Британия, и британцы в Европе попадаются тупо на каждом шагу. Расскажите, как много людей аналогично выучили немецкий, умоляю.

А главное, расскажите что когда массовым языком был французский - его тоже учили именно просмотром фильмов без субтитров - Ваня Тургенев, например, свободно говорил, явно по той же причине.

Детский сад, блжад. Я в какой-то другой реальности учу студентов - и вижу что по сравнению со старшеклассниками начала 90-х, когда я работал в школе, во владении языком они скорее деградировали. При всей доступности фильмов с оригинальной звуковой дорожкой. Эта опция - FYI - облегчает только один навык - аудирования. Получения информации на слух. Но далеко не все устроены так, что слуховой канал у них основной (т.е. аудиалы) - и аудированием речевые навыки не ограничиваются (а дальше с помощью киношек развивать нечего). Я уже молчу, как убого смотрятся кенты со свободно льющейся речью, но грамотностью уровня "еврей-продавец с Брайтон-бич".

Зачем учить и зубрить то, что можно и так при желании усвоить? Накой хрен среднестатистическому человеку заморачиваться грамматикой, когда для него необходимым и достаточнымявляется свободное владение языком, словарный запас и навык, позволяющий сходу понимать и отвечать, - в общем завести и поддержать беседу.
Блин да те же американцы в большинстве своём вообще в уй не дуют и даже не подозревают о всяких attributive clauses или прочих collocations. Они просто и тупо говорят.

PS Для упрощения принятия субтитров неплохо помог бы перевод нашего алфавита на латиницу. Но это радикальная и, скорее всего, очень непопулярная мера на ближайщие лет 30.

Это сообщение отредактировал Сиплый1987 - 19.11.2017 - 16:45
 
[^]
Limda
19.11.2017 - 16:41
0
Статус: Offline


Снегурочка ЯПа

Регистрация: 2.11.12
Сообщений: 7662
Цитата (RominPapa @ 19.11.2017 - 16:10)
в принципе, например, в Финляндии именно так и делают и уровень английского у населения там куда лучше, чем у нас. но, конечно, у нас большинству людей этот английский не вперся (что печально)

А что печального-то? Зачем внутри России английский? why.gif
 
[^]
AquaRobot
19.11.2017 - 16:42
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.01.14
Сообщений: 7754
AG1917
Цитата
Well um. Ok. But what point? to know another language? Is it better for our eastern masters?

Для вас батенька, хотя для того, что бы писать грамотнее на этом самом "another language". Практика вам точно не помешает.

Это сообщение отредактировал AquaRobot - 19.11.2017 - 16:42
 
[^]
ZmeyUA
19.11.2017 - 16:43
0
Статус: Offline


душеЛюб и людоВед

Регистрация: 20.02.15
Сообщений: 3860
ХЗ. Я когда в Приморье жил - там китайцы нифига фильмы не дублировали... Но англи1ский (и русский) они от этого лучше знать не стали.
 
[^]
Cryptor
19.11.2017 - 16:44
0
Статус: Offline


Антисептичен

Регистрация: 28.07.13
Сообщений: 1361
Можно уже тренироваться начинать?


Минобрнауки просят запретить показывать на российском ТВ дублированные фильмы 
 
[^]
posadnik
19.11.2017 - 16:45
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (letec @ 19.11.2017 - 13:33)
Ну есть в этом здравый смысл! Был в Греции, там вообще все каналы все англоязычные фильмы с субтитрами показывают. Удобно.
Можно и у нас так, но только не на всех каналах, у людей должен быть выбор.

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

(тонко намекая)

сколько в Греции единовременно:

аборигенов, говорящих по-гречески,
туристов говорящих по-гречески,
туристов НЕ говорящих по-гречески?

И во сколько раз третьих больше чем первых и вторых вместе взятых?
 
[^]
FoxyLove
19.11.2017 - 16:46
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.12.09
Сообщений: 1098
Я думал, что человека с такими мыслями просто не может быть. Однако депутат заксобрания ленинградской области Владимир Петров: (думаю, что его всё-таки подставили)

Минобрнауки просят запретить показывать на российском ТВ дублированные фильмы 
 
[^]
AquaRobot
19.11.2017 - 16:47
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.01.14
Сообщений: 7754
Сиплый1987
Цитата
Зачем учить и зубрить то, что можно и так при желании усвоить? Накой хрен среднестатистическому человеку заморачиваться грамматикой, когда для него необходимым и достаточным свободное владение языком, словарный запас и навык, позволяющий сходу понимать и отвечать, в общем завести и поддержать беседу.
Блин да те же американцы в большинстве своём вообще в уй не дуют и даже не подозревают о всяких attributive clauses или прочих collocations. Они просто и тупо говорят.
Потому что преподаватели на этом деньги зарабатывают. cool.gif
 
[^]
ShaoXiao
19.11.2017 - 16:51
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.06.17
Сообщений: 4197
Да в конце концов, некоторые малолетние дебилы читать по русски научатся, благодаря субтитрам!
З.Ы. Выделил слово, иначе меня обвинят в дискриминации по признаку умственного развития населения.

Это сообщение отредактировал ShaoXiao - 19.11.2017 - 16:53
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 32337
0 Пользователей:
Страницы: (18) « Первая ... 9 10 [11] 12 13 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх