Первая цитата не моя, а во второй-то что не так ?
Во ! Есть классная басня ! Кстати, предваряя множественные срачи ее можно равносильно применить к обоим сторонам. Но звучит прикольно )))
В переводе с белорусского - примерно так:
Бывает, правда глаза колет.
Однажды гнал пастух свиней на поле,
А в стаде том один был жирный хряк,
Который в каждый угол норовил свой ткнуть пятак.
Успел с утра порыть и там, и тут,
И ныне мнил, что от того он сильно крут -
Имел он вид настолько важный,
Что носа не достать и сажнем.
Превыше всех себя теперь считал,
А что дерьмо на пятаке - того не замечал.
Однако маленький свинёнок рядышком крутился
И к хряку важному тихонько обратился:
"Ты, дяденька, прости, но твой пятак в дерьме.
Кому сказать, то что же будет?
Такое неприлично даже средь свиней...
А если вдруг увидят это люди?"
Рассвирепел тут хряк, оскалился ужасно:
"Из-за тебя, сопляк, краснеть я вынужден напрасно?!
Такое мне сказать осмелятся немногие!!
И нехрен разводить тут демагогию!!"
Лютует хряк, устроил злую травлю:
"Да от тебя и места мокрого я не оставлю!!
Ты честь мою свинячую задел!!"
И так куснул свинёнка он, что тот аж на пять сажней отлетел.
Увы - не мог наш хряк того стерпеть,
Когда в глаза был правде вынужден смотреть...