Иностранцы о советских фильмах о Шерлоке Холмсе

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 2 [3] 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Wilno
5.10.2016 - 09:12
3
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 16.07.15
Сообщений: 618
Неприятно читать этих пиздюков. "Они должны были для нас...", "я позволил им быть собой...".
Советский Шерлок создавался для советских людей, для дяди Пети и бабы Нюры, для Алёшки и Маринки из соседнего подъезда.
Чем мне нравился этот сериал, что он был очень близко к самой книге, а не как нынче модные "based on story".
 
[^]
Nazivin
5.10.2016 - 09:22
5
Статус: Offline


Уклюжий

Регистрация: 11.05.10
Сообщений: 2115
Цитата (Jus @ 4.10.2016 - 22:38)
И зачем нужна была музыка в стиле Дикого Запада? Что, русские думали, что Дикий Запад распространялся на Англию 1880-ых? Я должен признать, одна сцена поездки кареты в Баскервиль Холл, напомнила мне о фильме Серджио Корбуччи «Великое молчание».

Нормальная музыка. Наоборот два в одном, сэр Генри из Канады же приехал.


Это сообщение отредактировал Nazivin - 5.10.2016 - 09:22
 
[^]
Paisss
5.10.2016 - 09:27
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.09.14
Сообщений: 1092
скажу одно!!! когда на телеке попадается Наш Шерлок то всегда смотрю до конца))) очень нравится!
 
[^]
diff00
5.10.2016 - 09:41
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.03.15
Сообщений: 2492
Цитата
...Уотсон говорит: " Как ужасно было бы жить в мире, где не с кем было бы поговорить о поэзии… о живописи… о политике… " Ирония заключается в том, что актеры, играющие в этом фильме, в то время жили в таком месте, где невозможно было говорить о многом, не опасаясь репрессий.

faceoff.gif
 
[^]
sa732
5.10.2016 - 10:02
7
Статус: Offline


Ватнег

Регистрация: 14.08.07
Сообщений: 4939
Цитата (vasek005 @ 5.10.2016 - 08:45)
Самый лучший Шерлок Холмс - советский. Такой вердикт вынесли англичане еще 1982 году, когда фильм с Василием Ливановым в главной роли впервые транслировали по каналу Би-Би-Си. Все - от премьер-министра Великобритании Маргарет Тетчер до простого лондонского булочника - приняли тот образ старой доброй Англии, который создали в фильме режиссер Игорь Масленников и актеры Василий Ливанов и Виталий Соломин.

Не понимаю... Если советский фильм транслировали в Англии еще в 1982 году, значит он был продублирован на английском? Так почему нет нигде ЭТОГО дубляжа? blink.gif
 
[^]
Мишанька
5.10.2016 - 10:05
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 16.01.13
Сообщений: 201
Цитата (gan75 @ 4.10.2016 - 22:48)
Цитата (Jus @ 4.10.2016 - 22:38)
Author: Bladerunner• (seanld@tx.rr.com) from Dallas, TX, 22 May 2009

Много людей придают большое значение тому, что в музее Шерлока Холмса, портрет Василия Ливанова является самым большим. Единственное, что это доказывает, так это что британцы, найшли отличнй способ смягчить отношения между Королевством и Советами. Я это рассматриваю исключительно как политический маневр.
.........................
Самое интересное в этих фильмах - небольшие шутки и ирония, которые вставлены повсюду. Маленькие уколы в адрес советской власти и англичан присутствуют повсеместно и сделаны очень хитро. В одном случае доктор Уотсон говорит с Холмсом о его непонимании всего, что вне его профессии, хотя ясно, что он говорит о притесненях коммунистическим правительством в Советском Союзе. Уотсон говорит: " Как ужасно было бы жить в мире, где не с кем было бы поговорить о поэзии… о живописи… о политике… " Ирония заключается в том, что актеры, играющие в этом фильме, в то время жили в таком месте, где невозможно было говорить о многом, не опасаясь репрессий. В фильме не мало таких моментов, и очень интересно отыскивать их. Конечно, создатели этих фильмов должны были очень бояться прославлять Западное общество, хоти и сто лет назад. Возможно, по приказу коммунистической партии в фильм добавили фразу Холмса: "Мы, анличане, консервативны, и мы не любим перемен. Любой человек, который отличается от нас по образ мысли уже кажется нам жуликом". Безумно смешно.

Безусловно, эти фильмы действительно занимают достойное место в кинематографическом каноне Холмса, но больше для тому, что они рассказывают нам о Советском Союзе в это время и о его отношениях с англичанами. Интересная интерпретация, которая требует просмотра, но в конечном счете бледнеет по сравнению с британским сериалом с Джереми Бреттом

И эти люди рассказывают нам о советской пропаганде faceoff.gif faceoff.gif faceoff.gif

Во-во! Смотрел фильм сто раз и никогда ничего политического в нем не замечал! Вечно они пытаются услышать стон советского народа под гнётом правительства))) Странные они все...
Фильм супер и вообще не о политике!
 
[^]
AsfoDelian
5.10.2016 - 10:11
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.02.14
Сообщений: 1306
Что самое интересное - абсолютно никто не вспомнил последний российский сериал про Шерлока Холмса, который с Паниным и Боярским.
Что сразу говорит о качестве и интересности у народа этого масс-продукта..
 
[^]
BattlePorQ
5.10.2016 - 10:19
0
Статус: Offline


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65304
Цитата (sa732 @ 5.10.2016 - 10:02)
Не понимаю... Если советский фильм транслировали в Англии еще в 1982 году, значит он был продублирован на английском? Так почему нет нигде ЭТОГО дубляжа? blink.gif

На BBC вполне могли показывать и с субтитрами.
Надо знакомых англичан на эту тему будет попытать...
 
[^]
BattlePorQ
5.10.2016 - 10:24
0
Статус: Offline


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65304
Цитата (Мишанька @ 5.10.2016 - 10:05)
Во-во! Смотрел фильм сто раз и никогда ничего политического в нем не замечал!

Есть, но по мелочи. Если вообще считать за политику, например, то, что Ватсону место службы поменяли/замаскировали.
 
[^]
gan75
5.10.2016 - 10:27
0
Статус: Offline


Я

Регистрация: 18.03.14
Сообщений: 1571
Цитата (BattlePorQ @ 5.10.2016 - 10:19)
Цитата (sa732 @ 5.10.2016 - 10:02)
Не понимаю... Если советский фильм транслировали в Англии еще в 1982 году, значит он был продублирован на английском? Так почему нет нигде ЭТОГО дубляжа?  blink.gif

На BBC вполне могли показывать и с субтитрами.
Надо знакомых англичан на эту тему будет попытать...

Вот именно. У нас чаще всего именно дубляж, а у них - субтитры или озвучка а-ля Володарский. Потому как дубляж это долго и дорого. Зато у субтитров плюс есть - помогают в изучении языка.
 
[^]
BattlePorQ
5.10.2016 - 10:32
0
Статус: Offline


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65304
Цитата (gan75 @ 5.10.2016 - 10:27)
Зато у субтитров Мне не хватает внимания со стороны окружающих. Обнимите меня, кому не лень. есть - помогают в изучении языка.

Субтитры ещё и не перебивают оригинальные голоса и интонации. Есть фильмы, в которых от этого сильно зависит восприятие.
 
[^]
kasatka60
5.10.2016 - 10:45
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.03.14
Сообщений: 2303
Цитата (gan75 @ 4.10.2016 - 22:48)
И эти люди рассказывают нам о советской пропаганде faceoff.gif faceoff.gif faceoff.gif

Судя по словам этих "западных партнеров" моего отца должны были несколько раз перестрелять и перевешать
 
[^]
BattlePorQ
5.10.2016 - 10:51
1
Статус: Offline


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65304
Цитата (kasatka60 @ 5.10.2016 - 10:45)
Судя по словам этих "западных партнеров" моего отца должны были несколько раз перестрелять и перевешать

Ну так их пропаганда для простого народа зачастую примерно в этом ключе жизнь в СССР и описывала. Равно как и наша несколько искажала реальную картину жизни в США.
 
[^]
gan75
5.10.2016 - 10:56
0
Статус: Offline


Я

Регистрация: 18.03.14
Сообщений: 1571
Цитата (kasatka60 @ 5.10.2016 - 10:45)
Цитата (gan75 @ 4.10.2016 - 22:48)
И эти люди рассказывают нам о советской пропаганде faceoff.gif  faceoff.gif  faceoff.gif

Судя по словам этих "западных партнеров" моего отца должны были несколько раз перестрелять и перевешать

Если посчитать сколько "жертв" насчитали эти "партнёры" и прочие солжи_ницины, так в СССР и России несколько раз убили всё население Земли
 
[^]
Skyner
5.10.2016 - 11:20
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 3.10.14
Сообщений: 296
Цитата (BattlePorQ @ 5.10.2016 - 10:19)
Цитата (sa732 @ 5.10.2016 - 10:02)
Не понимаю... Если советский фильм транслировали в Англии еще в 1982 году, значит он был продублирован на английском? Так почему нет нигде ЭТОГО дубляжа?  blink.gif

На BBC вполне могли показывать и с субтитрами.
Надо знакомых англичан на эту тему будет попытать...

Недавно смотрел трехсерийный фильм о создании Масленниковской Шерлокинаны, там утвеждается, что первый показ был на ВВС и с субтитрами.

Мнение того пиндоса про хитро запрятанные намёки на борьбу с советской действительностью, это конечно абзац. Ну и фиг с ними, с бредящими.
 
[^]
Skyner
5.10.2016 - 11:30
4
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 3.10.14
Сообщений: 296
.
Цитата
Что самое интересное - абсолютно никто не вспомнил последний российский сериал про Шерлока Холмса, который с Паниным и Боярским.

А зачем её вспоминать? Имхо, типичное "своё видение" с Холмсом, у которого явно куча внутренних проблем. Принимает вычурные позы, вечно рвётся кому-то что-то доказывать, суётся в лицо человеку то сам, то с бумагами. "Босяцкая" какая-то экранизация. Я лично вытерпел до "Обряда дома Месгрейвов" и выключил ко всем чертям.

В отношении игры Михалкова - можно относиться по разному к его игре, но все "отступления", которые были в "Собаке", лично мне показались очень уместными, с иронией, которую типичный англичанин бы оценил, имхо. Да и кроме того, такой Баскервиль, проживший всю сознательную жизнь в СШП, почти наверняка не стал бы походить на типичного викторианского англичанина. Видимо из этого и исходили Масленников сотоварищи.
 
[^]
lingofon
5.10.2016 - 12:18
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.07.14
Сообщений: 1399
Цитата (Comanchi @ 4.10.2016 - 22:48)
А мне кажется, что у каждого поколения свой Шерлок Холмс. Я не умаляю заслуг наших актеров, но вот для меня намного интересен Шерлок в исполнении Камбербетча. Имхо.

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Между прочим, где то есть интервью с Камбербетчем, где он говорит, что просматривал русского Шерлока Холмса, для того, чтобы найти определенные черты для себя...
 
[^]
BAMBRAAZ
5.10.2016 - 12:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.07.15
Сообщений: 5386
Цитата (AsfoDelian @ 5.10.2016 - 10:11)
Что самое интересное - абсолютно никто не вспомнил последний российский сериал про Шерлока Холмса, который с Паниным и Боярским.
Что сразу говорит о качестве и интересности у народа этого масс-продукта..

Ублюдочный фильм. С Паниным и Боярским.
Смотрел ровно один отрывок - где Лестрейд бьет по роже полисмена. Сразу понял - кино удалось. Больше попыток посмотреть не предпринимал.
 
[^]
ZemlukopaI
5.10.2016 - 13:24
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 1.11.15
Сообщений: 157
Цитата (BattlePorQ @ 5.10.2016 - 10:24)
Цитата (Мишанька @ 5.10.2016 - 10:05)
Во-во! Смотрел фильм сто раз и никогда ничего политического в нем не замечал!

Есть, но по мелочи. Если вообще считать за политику, например, то, что Ватсону место службы поменяли/замаскировали.

В серии "Сокровища Агры" назвали катер Дианой вместо Аврора. dont.gif

Это сообщение отредактировал ZemlukopaI - 5.10.2016 - 13:25
 
[^]
nemezis12
5.10.2016 - 13:30
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 21.01.16
Сообщений: 253
наглам никогда не понять нашего Холмса,надо быть русским чтобы понять все тонкости оборотов нашей речи,субтитры и просто перевод не дают такого
 
[^]
RealRatibor
5.10.2016 - 13:40
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.05.14
Сообщений: 1923
Цитата (ДмитрийБывалый @ 4.10.2016 - 22:52)
Ливанов исполнил огромное количество ролей в кино, но для нас он навсегда останется именно Шерлоком Холмсом.

Скорее даже так: Шерлок Карлсонович Холмс.
 
[^]
BattlePorQ
5.10.2016 - 13:43
3
Статус: Offline


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65304
Цитата (nemezis12 @ 5.10.2016 - 13:30)
наглам никогда не понять нашего Холмса,надо быть русским чтобы понять все тонкости оборотов нашей речи,субтитры и просто перевод не дают такого

Надо очень хорошо знатьь оба языка, чтобы перевести более-менее достойно. Согласен, в наш фильм добавлено немало местами весьма тонкого юмора.
 
[^]
bumaga
5.10.2016 - 13:43
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.11.13
Сообщений: 1198
....

Иностранцы о советских фильмах о Шерлоке Холмсе
 
[^]
Dispather
5.10.2016 - 14:17
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 15.09.16
Сообщений: 932
Смотрел несколько лет назад версию про Холмса с Дауни-мл. и Дж. Лоу. Конечно, от книг Конан-Дойля мало что осталось, персонажи - напоминают современные типы в старинной одежде - но тем не менее - смотрелось на одном дыхании.
 
[^]
MHi
5.10.2016 - 16:34
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.04.16
Сообщений: 4770
Подавляющее большинство отзывов от американцев, а хотелось бы услышать всё таки англичан, как соотечественников персонажа. Он им должен быть ближе по менталитету.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 52241
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 2 [3] 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх