Дворянские титулы в разных языках - латинские корни

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) « Первая ... 3 4 [5] 6   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Strangerr
21.10.2019 - 14:06
0
Статус: Offline


Tanstaafl

Регистрация: 26.09.13
Сообщений: 3716
Цитата
· Imperator/Caeser ("император"/"цезарь", дословно - "правитель")

· Rex/Regina ("царь"/"царица" - т.е. верховный правитель государства/народа, но не император)

Цитата
Производные (а в случае с кельтскими языками, возможно и просто однокоренные) от Rex используются в современных романских и кельтских языках в значении "король": сравните испанское rey, французское roi, итальянское re, португальское rei, румынское rege, а также ирландское и валлийское ri. Используется однокоренное слово ( ρήγας - regas) и в греческом, хоть значение "царь"/"король" есть и не только у него.

То есть таки выходит, что Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation или Священная Римская империя германской нации это вовсе не империя, а королевство, ибо рейх?

Цитата
кстати, Британская империя была, а императоров не было, королями/королевами обходились - почему?

Видимо, они таки регенты, то есть наместники.

Занятно, что в западной Европе с императорами как-то туго было последнюю тысячу лет, сходу только Наполеон вспоминается, а в России император аж с 1721 года, с Петра первого был.
 
[^]
КотВсехЯбун
21.10.2019 - 14:08
0
Статус: Offline


Кот

Регистрация: 24.07.15
Сообщений: 7713
yaiztazika
Цитата
ну а как в русском языке называется европейский монарх ?

Какой именно? shum_lol.gif
 
[^]
samnesvoy
21.10.2019 - 14:14
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.10.11
Сообщений: 1561
Про лордов не встретил пояснения, а там довольно забавно:

"Современное слово лорд исторически происходит от древнеанглийского слова hlāford < *hlāfweard, возникшего путём сложения англосаксонских слов hlāf «хлеб» и weard «опекун, сторож»[1]. То есть лорд буквально значит — «хранитель хлеба». На современном английском это словосочетание можно произнести как loaf-ward (опекающий каравай, опекун каравая).

В слове исторически отразился древне-германский племенной обычай почитания вождя, обеспечивающего пищей членов своего племени или рода.

Женская форма леди также происходит от древнеанглийского hlǣfdige (замешивающая хлеб), сравните с современными английскими словами loaf — хлеб, каравай и dough — тесто[2])."

Это сообщение отредактировал samnesvoy - 21.10.2019 - 14:16
 
[^]
mrPitkin
21.10.2019 - 14:16
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.08.14
Сообщений: 52367
Давно надо разогнать всю эту эпатажную камарилью, отправить на свалку истории.
 
[^]
yaiztazika
21.10.2019 - 14:22
0
Статус: Offline


Конь в тапочках

Регистрация: 11.07.19
Сообщений: 7813
Цитата (Strangerr @ 21.10.2019 - 14:06)
Цитата
· Imperator/Caeser ("император"/"цезарь", дословно - "правитель")

· Rex/Regina ("царь"/"царица" - т.е. верховный правитель государства/народа, но не император)

Цитата
Производные (а в случае с кельтскими языками, возможно и просто однокоренные) от Rex используются в современных романских и кельтских языках в значении "король": сравните испанское rey, французское roi, итальянское re, португальское rei, румынское rege, а также ирландское и валлийское ri. Используется однокоренное слово ( ρήγας - regas) и в греческом, хоть значение "царь"/"король" есть и не только у него.

То есть таки выходит, что Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation или Священная Римская империя германской нации это вовсе не империя, а королевство, ибо рейх?

Цитата
кстати, Британская империя была, а императоров не было, королями/королевами обходились - почему?

Видимо, они таки регенты, то есть наместники.

Занятно, что в западной Европе с императорами как-то туго было последнюю тысячу лет, сходу только Наполеон вспоминается, а в России император аж с 1721 года, с Петра первого был.

Ну в средневековье была одна, наследница сакральной античной римской и другой по средневековому мировоззрению быть не должно (священная римская)
а в новое время само понятие переосмыслилось и появились наполеоновская, британская, российская, испанская, германская.

Это сообщение отредактировал yaiztazika - 21.10.2019 - 14:22
 
[^]
Американист
21.10.2019 - 14:41
4
Статус: Offline


гуманитарий со справкой

Регистрация: 20.03.16
Сообщений: 9701
Цитата (КJongUn @ 20.10.2019 - 11:36)
Кстати, где-то я читал что титул императора до Августа был почетным но не дающим власти званием, вроде Героя Советского Союза или мастера спорта там. А Август мечтал о титуле Диктатора,  коим был его дядя Юлий Цезарь. Но сенаторы подумали, молод еще ишь че удумал. Хватит тебе и императора.
   Так Август на всю жизнь и остался несчастным императором, но зато сумел титул императора возвысить так высоко, что в последующей истории каждый правитель мечтал превратить свою страну в империю, а самому стать императором.

"Империй" в Римской Республике изначально высшая воинская власть над вверенным подразделением. Провозглашалась исключительно подчинёнными солдатами и давала право на триумф. В сущности, "император" это было почетное звание удачливого и талантливого полководца. Август императором не был, поскольку лично не воевал - для этого у него был Марк Випсаний Агриппа. Октавиан формально совмещал должности народного трибуна и консула, что давало ему по факту неограниченную власть. В исторической науке система госуправления, созданная Октавианом Августом, получила название "принципат". Диктатора в Риме периода республики выбрали сроком на полгода с возможностью продления в исключительных случаях. Как, например, в ходе гражданских войн I в. до н. э. диктаторами стали Луций Корнелий Сулла и Гай Юлий Цезарь.

Это сообщение отредактировал Американист - 21.10.2019 - 15:14
 
[^]
Рапапай
21.10.2019 - 14:49
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.12.13
Сообщений: 13823
История повторяется. Россия 21 века - добро пожаловать в феодализм:

Это сообщение отредактировал Рапапай - 21.10.2019 - 14:50

Дворянские титулы в разных языках - латинские корни
 
[^]
Американист
21.10.2019 - 15:05
1
Статус: Offline


гуманитарий со справкой

Регистрация: 20.03.16
Сообщений: 9701
Да, кстати, само слово "CAESAR", как обозначение ветви рода Юлиев означает в переводе с пунийского "слон". Один из предков Гая Юлия на какой-то из трёх Пунических войн убил слона во время битвы с войсками Карфагена.

Это сообщение отредактировал Американист - 21.10.2019 - 15:12
 
[^]
DentheFast
21.10.2019 - 15:12
4
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 28.09.11
Сообщений: 151
По немецким титулам вот что нарыл:

Рассмотрим теперь все дворянские титулы Германии по состоянию на начало 1-й Мировой войны.

Высшим титулом империи был, конечно же, титул Kaiser (кайзер). Это слово происходит от латинского слова "caesar" (кесарь, цезарь), каковое в излишних комментариях не нуждается. Так что титул "Kaiser" вполне правомочно переводить на русский язык как "император".

Вслед за императорским шёл титул König (кёниг). На древнегерманском слово звучало как всем хорошо знакомое "Kuning" (кунинг, конунг), и означало «высокородный». На русский язык слово "König" переводится как "король".

Высшим «не венценосным» титулом в империи был Herzog (герцог). Слово происходит от древнегерманского "Herizogo", означавшего «предводитель». Так древние германцы называли своих военных вождей. Во времена империи герцоги были военными наместниками императоров в крупных областях (включавших по несколько графств), причём часто это была область расселения одного племени.

Немецкое слово Fürst (фюрст) переводят как «князь», что не совсем верно. Слово "Fürst" происходит от древнегерманского "virst", значившего "первый" (англо-саксонское "first"). Сам титул возник уже в имперские времена и обозначал высшую знать империи. Впоследствии он закрепился за теми её представителями, которые не были королями или герцогами. Таким образом, напрашивается перевод «боярин».

Существует производная от этого титула - Kurfürst (куфюрст), приводимая в нашей литературе без перевода. Что значит "Fürst", мы уже знаем, а "kur-" означает «выбор». Дело в том, что после падения швабской династии Штауфенов в конце XIII в., императоров Священной Римской империи стали избирать. Но участие в выборах принимал лишь узкий круг высших вельмож империи (т.е. фюрстов), наделённых соответствующим правом. В текстах на латыни (хрониках и т. д.) эти вельможи назывались "elector" – «избиратель». На немецком языке их титул звучал как "Kurfürst".

Следующим в германской феодальной иерархии был Graf (граф). Само слово происходит от греческого "γραθιος" (graphios) – «писец». Так именовался императорский или королевский служащий, наделённый всей полнотой административной и судебной власти на определённой территории (т. е. в своём графстве). Кроме обычных графов существовали ещё и марк- и пфальцграфы.

Слово "Mark" имело значение «пограничье, приграничная земля», и позднее стало обозначать приграничную административную единицу. А Markgraf (маркграф), соответственно, это имперский/ королевский наместник в марке. Аналогичную этимологию имеет и французский титул marquis (маркиз).

А что касается слова Pfalz (пфальц), то оно произошло от латинского "palatium" – «дворец», и означало временную королевскую или императорскую резиденцию. Надо сказать, что постоянных резиденций у королей раннего средневековья, как правило, не было (у государств не было столиц, как таковых). Вместо этого, короли предпочитали использовать поочерёдно несколько временных резиденций в разных частях страны - это было оправдано в первую очередь соображениями военной организации. Соответственно, в отсутствие короля (императора) всеми делами в такой резиденции управлял его представитель, носивший титул Pfalzgraf (пфальцграф).

Как такового титула Baron в Германии не существовало. Русская мода называть всех немцев баронами пошла от Петра Великого, который почти всех прибалтийских немцев стал именовать баронами. В Западной Европе в средние века – это непосредственный вассал короля, и термин скорее собирательный. Этот титул носили феодалы, обладающие своим леном и имевшие в подчинении вассалов. Встречался в Австрии у венгерского дворянства.

Низшим в германской феодальной иерархии был титул Freiherr (фрайхерр). Именно его носят все германские дворяне, известные у нас как «бароны». Дословно "Freiherr" переводится как «вольный господин». Подобный статус могли иметь владетели собственной вотчины (домена), в отличие от держателей поместий (феодов).

С формированием феодальной системы, понятие «титул» обязательно включало отношение к определённому унаследованному земельному владению. Поэтому любой титул в Империи включал предлог "von" (из) и название владения. Во Франции тем же целям служил предлог "de".

Однако были дворяне без владений. Именно они, неся военную службу, составляли многочисленный слой рыцарства. Интересно, что русское слово "рыцарь" напрямую происходит от немецкого титула Ritter (риттер). Именно так они и назывались в Империи. Само же название имеет общие корни со словом "Reiter" (райтер) - всадник. Интересно, что ту же этимологию имеет французское "chevalier" (шевалье, кавалер). То есть звание рыцарей восходит к роду их занятий - службе в феодальном войске в качестве тяжеловооружённых всадников. Соответственно, возведение в рыцарское достоинство изначально было равносильно принятию на такую службу. Служили рыцари, как известно, за бенефиций - чаще всего за право условного держания земли на правах феода - и потому титулов не имели, пока не получали землю в полное владение. Кроме того, слой рыцарства был неоднороден, и фактический статус рыцаря зависел от статуса его сюзерена. Наибольшим почётом пользовались «имперские рыцари» - вассалы непосредственно кайзера. Остальные были менее уважаемы. Но в любом случае практически не было "ничьих" рыцарей, и звание рыцаря содержало упоминание о его сюзерене: Ritter des Herzog von Bayern - рыцарь герцога Баварского, например. На особом положении стояли члены рыцарских орденов. На территории Империи наиболее значим был Deutsche Orden (дойче орден), известный у нас как «тевтонский», или «немецкий».
 
[^]
Travolda
21.10.2019 - 15:17
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.05.09
Сообщений: 10744
Почему Царь или Король становился Императором? В момент присоединения Грузии к Росси население было 40 тысяч человек, причем в каждой крепости, городе был князь. Почему-то баронов и графьев не было. И почему у цыган есть барон, а короля или князя нет?
 
[^]
yaiztazika
21.10.2019 - 15:17
2
Статус: Offline


Конь в тапочках

Регистрация: 11.07.19
Сообщений: 7813
Цитата (Американист @ 21.10.2019 - 15:05)
Да, кстати, само слово "CAESAR", как обозначение ветви рода Юлиев означает в переводе с пунийского "слон". Один из предков Гая Юлия на какой-то из трёх Пунических войн убил слона во время битвы с войсками Карфагена.

biggrin.gif

Дворянские титулы в разных языках - латинские корни
 
[^]
Waldemares
21.10.2019 - 15:24
2
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 19.12.16
Сообщений: 554
Цитата
Встречаются Горбачев и Маргарет Тэтчер. Горбачёв говорит:
— Вы знаете, у нас в СССР вас за вашу твёрдость убеждений уважительно называют Железной Леди. По-английски это будет Iron Maiden.
— А вас у нас в Великобритании за ваши мирные инициативы уважительно называют Герцогом Мира. По-английски это будет Peace Duke.

Айрон Мэйден -Железная Дева так то alik.gif
 
[^]
silverfishka
21.10.2019 - 15:47
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 22.09.16
Сообщений: 253
Цитата (Кесарь @ 20.10.2019 - 12:50)
Статья фантастически ни о чём! Вот захочешь, не сумеешь, но автор сумел! Талант!


Что же касается этимологии и корней, то это делается не так.

Вот например "рыцарь". Он же рыдарь. Он же рейдер! Rider короче. Но всадник - это перевод, а не этимология! А этимология тут именно от рейда. Рыдарь - это тот, кто ходит в рейды.

Так же например граф. Граф - от графа/графика. Это писарь, грубо говоря.

Там же маркиз. Марк - отмечать. Маркиз - это размечатель земли или как-то так. Должностное лицо кадастровой службы, так сказать.

Ну так было изначально, а потом они все приватизировали свои должности, став феодалами.


Вот так это примерно делается. А статья - чудовищная водянистая хрень ни о чём.

А ещё есть старорусский глагол "ристать". Ристалище - рыцарский турнир, типа. Так что ристарь - это кто?
А граф - от "писать", а от count от "считать", но по сути одно и то же. County - налоговый округ, а граф - официальное лицо сюзерена, ведающее сбором и учетом податей по округу. Маркграф, он же маркиз - примерно то же, но с расширенными административными правами для колониальных административных делений.
 
[^]
silverfishka
21.10.2019 - 15:53
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 22.09.16
Сообщений: 253
Цитата (DentheFast @ 21.10.2019 - 15:12)
По немецким титулам вот что нарыл:

Рассмотрим теперь все дворянские титулы Германии по состоянию на начало 1-й Мировой войны.

Высшим титулом империи был, конечно же, титул Kaiser (кайзер). Это слово происходит от латинского слова "caesar" (кесарь, цезарь), каковое в излишних комментариях не нуждается. Так что титул "Kaiser" вполне правомочно переводить на русский язык как "император".

Вслед за императорским шёл титул König (кёниг). На древнегерманском слово звучало как всем хорошо знакомое "Kuning" (кунинг, конунг), и означало «высокородный». На русский язык слово "König" переводится как "король".

Высшим «не венценосным» титулом в империи был Herzog (герцог). Слово происходит от древнегерманского "Herizogo", означавшего «предводитель». Так древние германцы называли своих военных вождей. Во времена империи герцоги были военными наместниками императоров в крупных областях (включавших по несколько графств), причём часто это была область расселения одного племени.

Немецкое слово Fürst (фюрст) переводят как «князь», что не совсем верно. Слово "Fürst" происходит от древнегерманского "virst", значившего "первый" (англо-саксонское "first"). Сам титул возник уже в имперские времена и обозначал высшую знать империи. Впоследствии он закрепился за теми её представителями, которые не были королями или герцогами. Таким образом, напрашивается перевод «боярин».

Существует производная от этого титула - Kurfürst (куфюрст), приводимая в нашей литературе без перевода. Что значит "Fürst", мы уже знаем, а "kur-" означает «выбор». Дело в том, что после падения швабской династии Штауфенов в конце XIII в., императоров Священной Римской империи стали избирать. Но участие в выборах принимал лишь узкий круг высших вельмож империи (т.е. фюрстов), наделённых соответствующим правом. В текстах на латыни (хрониках и т. д.) эти вельможи назывались "elector" – «избиратель». На немецком языке их титул звучал как "Kurfürst".

Следующим в германской феодальной иерархии был Graf (граф). Само слово происходит от греческого "γραθιος" (graphios) – «писец». Так именовался императорский или королевский служащий, наделённый всей полнотой административной и судебной власти на определённой территории (т. е. в своём графстве). Кроме обычных графов существовали ещё и марк- и пфальцграфы.

Слово "Mark" имело значение «пограничье, приграничная земля», и позднее стало обозначать приграничную административную единицу. А Markgraf (маркграф), соответственно, это имперский/ королевский наместник в марке. Аналогичную этимологию имеет и французский титул marquis (маркиз).

А что касается слова Pfalz (пфальц), то оно произошло от латинского "palatium" – «дворец», и означало временную королевскую или императорскую резиденцию. Надо сказать, что постоянных резиденций у королей раннего средневековья, как правило, не было (у государств не было столиц, как таковых). Вместо этого, короли предпочитали использовать поочерёдно несколько временных резиденций в разных частях страны - это было оправдано в первую очередь соображениями военной организации. Соответственно, в отсутствие короля (императора) всеми делами в такой резиденции управлял его представитель, носивший титул Pfalzgraf (пфальцграф).

Как такового титула Baron в Германии не существовало. Русская мода называть всех немцев баронами пошла от Петра Великого, который почти всех прибалтийских немцев стал именовать баронами. В Западной Европе в средние века – это непосредственный вассал короля, и термин скорее собирательный. Этот титул носили феодалы, обладающие своим леном и имевшие в подчинении вассалов. Встречался в Австрии у венгерского дворянства.

Низшим в германской феодальной иерархии был титул Freiherr (фрайхерр). Именно его носят все германские дворяне, известные у нас как «бароны». Дословно "Freiherr" переводится как «вольный господин». Подобный статус могли иметь владетели собственной вотчины (домена), в отличие от держателей поместий (феодов).

С формированием феодальной системы, понятие «титул» обязательно включало отношение к определённому унаследованному земельному владению. Поэтому любой титул в Империи включал предлог "von" (из) и название владения. Во Франции тем же целям служил предлог "de".

Однако были дворяне без владений. Именно они, неся военную службу, составляли многочисленный слой рыцарства. Интересно, что русское слово "рыцарь" напрямую происходит от немецкого титула Ritter (риттер). Именно так они и назывались в Империи. Само же название имеет общие корни со словом "Reiter" (райтер) - всадник. Интересно, что ту же этимологию имеет французское "chevalier" (шевалье, кавалер). То есть звание рыцарей восходит к роду их занятий - службе в феодальном войске в качестве тяжеловооружённых всадников. Соответственно, возведение в рыцарское достоинство изначально было равносильно принятию на такую службу. Служили рыцари, как известно, за бенефиций - чаще всего за право условного держания земли на правах феода - и потому титулов не имели, пока не получали землю в полное владение. Кроме того, слой рыцарства был неоднороден, и фактический статус рыцаря зависел от статуса его сюзерена. Наибольшим почётом пользовались «имперские рыцари» - вассалы непосредственно кайзера. Остальные были менее уважаемы. Но в любом случае практически не было "ничьих" рыцарей, и звание рыцаря содержало упоминание о его сюзерене: Ritter des Herzog von Bayern - рыцарь герцога Баварского, например. На особом положении стояли члены рыцарских орденов. На территории Империи наиболее значим был Deutsche Orden (дойче орден), известный у нас как «тевтонский», или «немецкий».

Koenig (кёниг) конязе, коняже, князь.
Распространённая версия от "кон" - центральное место в родовом селении, лобное. Конунг - типа председателя собраний, старейшина рода.
Хотя вот я более склоняюсь, что это редуцировано от русского "конник" - то есть воин на коне, что мог позволить себе далеко не каждый воин.
 
[^]
SolInvlctus
21.10.2019 - 17:56
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 20.08.19
Сообщений: 231
Цитата (КJongUn @ 20.10.2019 - 11:36)
Кстати, где-то я читал что титул императора до Августа был почетным но не дающим власти званием, вроде Героя Советского Союза или мастера спорта там. А Август мечтал о титуле Диктатора, коим был его дядя Юлий Цезарь. Но сенаторы подумали, молод еще ишь че удумал. Хватит тебе и императора.
Так Август на всю жизнь и остался несчастным императором, но зато сумел титул императора возвысить так высоко, что в последующей истории каждый правитель мечтал превратить свою страну в империю, а самому стать императором.

Император, обладал империумом, т. е. всей полнотой власти в провинции, которой управлял. Римские императоры, обладали империумом, на территории всех провинций, за исключением Италии.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
ramualt
21.10.2019 - 18:29
-2
Статус: Offline


Не ссусь навстречу ветрам!

Регистрация: 29.10.15
Сообщений: 16433
Цитата (darkRZN @ 20.10.2019 - 10:41)
Цитата (Eymerich @ 20.10.2019 - 10:37)
А князь то где? Красно солнышко

Подозреваю, что исходник тот же Цезарь, но путь другой)

Цезарь-кесарь-кнезер-князь.
Примерно так.
 
[^]
Danaj
21.10.2019 - 19:29
2
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 29.11.09
Сообщений: 586
Потом то, что сидит вверху пирамиды, назвало себя Родиной.
И то стадо, что прозябает внизу пирамиды, с воодушевлением, каждый раз, ползёт на убой, защищать владения той Родины.

Это сообщение отредактировал Danaj - 21.10.2019 - 19:35

Дворянские титулы в разных языках - латинские корни
 
[^]
Xiaolong
21.10.2019 - 19:47
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 14.01.16
Сообщений: 335
Цитата (Tigrikus @ 20.10.2019 - 14:12)
Однако, не смотря на то, что Британия была империей, их правители не были императорами, а всего лишь королями.

Там сложнее было. Во время британской империи, их монархи были королями Соединенного Королевства и императорами Индии. Собственно поэтому Британская империя прекратила существование в 1948 г, после того как Индия получила независимость и британские монархи утратили титул императора Индии.
 
[^]
777BorisAng
21.10.2019 - 20:06
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.03.16
Сообщений: 1439
Цитата (hurakan @ 20.10.2019 - 10:17)
Ну что же, уважаемые товарищи, на ЯПе образовательном сегодня тема о "голубых кровя́х".
Для нашего собрания благороднейших донов, как Вы сами понимаете, тема архиактуальная, товарищи.

С дворянскими титулами я, как и, наверно, многие в нашей стране, столкнулся еще в детстве, когда смотрел "Трех мушкетеров" с Боярским или читал что-нибудь легкое и приключенческое типа "Айвенго", "Квентина Дорварда" или "Белого отряда". Позже они вновь возникают на уроках истории или в более серьезных книжках типа "Войны и мира", но значение слов "граф", "герцог", "король" или даже нашего родного "князь" от этого не становится яснее.

Разумеется, любой из нас легко объяснит, что "король", "царь" или, там, "император" - это титулы глав государства, "принц" и "принцесса" или "царевич" и "царевна", "княжич" и "княжна" - это его дети, а все остальные - те, кто им служит.

Помните иерархическую картинку в учебнике истории?

Ну это все таки больше филологическая копипаста.

Я думаю читателям все таки было бы интереснее конкретное значение титулов.

Ну типо что дают, какие права и обязанности. А главное в чем разница.

Например в современной России некто Рамзан его статус, права и обязанности точно соответствуют понятию Барон.

А вот тот же Собянин это скорее герцог. Хотя нет герцог это скорее друзья короля.
Собянин скорее маркиз.
 
[^]
Xiaolong
21.10.2019 - 20:07
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 14.01.16
Сообщений: 335
Цитата (Pavel1976 @ 21.10.2019 - 12:15)
Британская империя, является не классической "империей", а колониальной. К тому же, у англичан монархия не абсолютная, а конституционная. Может быть поэтому, у них не целый "император", а просто "король", ну или "королева? Другой пример - японский император без империи. Титул есть, а империи нет.

Про британцев уже выше написал, там дело было в том, что имперский титул у их монархов шел от владения Индией. Что касается Японии, то у них титул монарха - 天皇 имеет китайское происхождение и означает что-то типа "небесный государь". То есть они его изначально взяли, чтобы подчеркнуть, что они имеют божественное происхождение и являются суверенными правителями равными императорам Китая (皇帝).
Соответственно и европейцы когда добрались до Японии стали титул японского монарха переводить по аналогии с императорами Китая и это закрепилось в мировой практике.
 
[^]
Balazs
21.10.2019 - 20:52
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.06.14
Сообщений: 15189
Цитата (Klee @ 20.10.2019 - 19:57)
Цитата (Психбольница @ 20.10.2019 - 11:00)
Цитата (Eymerich @ 20.10.2019 - 10:37)
А князь то где? Красно солнышко

Ясно, а не красно

Нет, как раз-таки Красно Солнышко

Он просто перепутал с адмиралом. Который Ясен Хуй.

 
[^]
Островский
21.10.2019 - 20:55
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (KotVasia @ 20.10.2019 - 10:36)
В латинском языке: GRAFIO ( графио) – письмо. Значит, титул "граф" переводится на русский язык, как писарь.

Титул графа в Россию перенят из Неметчины.
Западнее и южнее Германии это слово неупотребимо.
Поэтому искать тут латинские корни неуместно.
 
[^]
Островский
21.10.2019 - 20:57
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.18
Сообщений: 8021
Цитата (Danaj @ 21.10.2019 - 19:29)
Потом то, что сидит вверху пирамиды, назвало себя Родиной.
И то стадо, что прозябает внизу пирамиды, с воодушевлением, каждый раз, ползёт на убой, защищать владения той Родины.

С одной стороны Вы правы.
С другой, а что поделаешь? Другой Родины нету.
Конечно, можно устроить маленькую революцию для исправления ситуации.
Но эта идея нынче зело непопулярна.
 
[^]
kexjr
21.10.2019 - 21:58
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 11.12.15
Сообщений: 251
Цитата (Balazs @ 21.10.2019 - 20:52)
Цитата (Klee @ 20.10.2019 - 19:57)
Цитата (Психбольница @ 20.10.2019 - 11:00)
Цитата (Eymerich @ 20.10.2019 - 10:37)
А князь то где? Красно солнышко

Ясно, а не красно

Нет, как раз-таки Красно Солнышко

Он просто перепутал с адмиралом. Который Ясен Хуй.

Ну тогда и Адмирал Красен Хуй до кучи lol.gif
 
[^]
Кесарь
22.10.2019 - 09:42
-1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 9.02.15
Сообщений: 766
Цитата (samnesvoy @ 21.10.2019 - 14:14)

Женская форма леди также происходит от древнеанглийского hlǣfdige (замешивающая хлеб), сравните с современными английскими словами loaf — хлеб, каравай и dough — тесто[2])."

Ну конечно же, как же ещё, ага.

А на самом деле леди - это просто славянская лада, т.е. ладная, красивая.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 35432
0 Пользователей:
Страницы: (6) « Первая ... 3 4 [5] 6  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх