Яволь! Нихт шиссен, в общем

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (11) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Rocket88
11.09.2016 - 19:42
5
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 8.08.16
Сообщений: 293
Не гаупт, а хаупт. Не мастер, а майстер. Panzerfahrer вообще убило gigi.gif

Сам я дахдекер, приятно познакомиться hi.gif

Это сообщение отредактировал Rocket88 - 11.09.2016 - 19:45
 
[^]
kdy
11.09.2016 - 19:45
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.01.12
Сообщений: 1537
Уже полгода начальника называю группенфюррер. Был начотдела, стал начальником группы.
 
[^]
дикийпрапор
11.09.2016 - 19:47
1
Статус: Offline


пожарнег-пинсианер

Регистрация: 24.11.11
Сообщений: 6716
Цитата (Асуныч @ 11.09.2016 - 17:39)
Цитата (КотянСутулыч @ 11.09.2016 - 17:35)
Цитата (IwannaSLEEP @ 11.09.2016 - 15:33)
инженер где? no.gif

Так и будет - инженер. Без всякого блядства.

Не хочу тебя расстраивать, но инженер тоже заимствованное слово. Блядство, как вы выразились lol.gif

Слово инженер является заимствованием из немецкого языка и пришло к нам через польское посредство в первой половине XVII века. В свою очередь, польское inzynier и немецкое Ingenieur заимствованы из французского языка. В старофранцузском языке слово engeigneur восходит к латинскому ingenium «изобретательность, остроумная выдумка». Поэтому первичное значение слова инженер — это «искусный изобретатель, остроумный выдумщик».

Во ,бля!Красавчик!По полкам разложил bravo.gif
 
[^]
rm2811
11.09.2016 - 19:48
9
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.06.09
Сообщений: 22782
после прочтения этого поста почему-то захотелось захватить Польшу.
 
[^]
myboxand
11.09.2016 - 19:49
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 24.02.15
Сообщений: 951
Цитата (Mentor69 @ 11.09.2016 - 15:35)
Знаю только "хендехох"

Начальник охраны - хендехох фюрер)))
 
[^]
myboxand
11.09.2016 - 19:51
3
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 24.02.15
Сообщений: 951
Оказывается сколько профессий есть, а то бытует мнение что всего-то бессейнен чистунг, кранен ремонтирен и хаус убирайтунг.
И немножко кино на немецком
 
[^]
Njarlatotep
11.09.2016 - 19:51
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.07.16
Сообщений: 3647
Иностранным языкам нас учили так, чтобы не приведи всевышний, мы не смогли на них заговорить. Из школьной программы только один стишок запомнился -
"Айне кляйне поросенок
Вдоль по штрассе пиздовал..."

А что, своих родных названий гарбайт професишен нет? Титулярный советник деньгохранилища какой-нить, или стряпчий по чипам-транзисторам?
 
[^]
Zawchoz
11.09.2016 - 19:51
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.02.08
Сообщений: 2468
а как будет начальник ахо (административно хозяйственный отдел)?
 
[^]
Ахтерштаг
11.09.2016 - 19:52
1
Статус: Offline


контрбатарейный огонь

Регистрация: 11.10.15
Сообщений: 3528
Я тогда на работу буду заскакивать через окно (выбив предварительно стулом стекло) с криком "не ждали гады? всем лежать. не шевелиться" gigi.gif
 
[^]
дикийпрапор
11.09.2016 - 19:52
5
Статус: Offline


пожарнег-пинсианер

Регистрация: 24.11.11
Сообщений: 6716
Цитата
Хз, но из музыки на немецком перевариваю только Раммштайн, для тяжелого рока язык подходит идеально. Даже Скорпионс поют на английском, хотя и немцы.

Приколльно же
 
[^]
Minanti
11.09.2016 - 19:53
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.05.14
Сообщений: 2128
Вот это меня поражает, честно. Вроде рычит, а с другой стороны красиво.
 
[^]
agoragoran
11.09.2016 - 19:54
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.11.14
Сообщений: 4060
Цитата
А фризов (живут на самом севере германии) вообще мало кто понимает


На севере говорят более жестко, пример: цванциг. Zwanzig.
На юге более мягче: цванчишь.
 
[^]
Образумыч
11.09.2016 - 19:56
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 21.06.16
Сообщений: 298
Дизайнер с Ватманом, вот тоже художники)
 
[^]
deep90purple
11.09.2016 - 20:00
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.02.14
Сообщений: 3524
Учил немецкий, но до этого не додумался.все мозги засрали англоязычные.
 
[^]
Грацер
11.09.2016 - 20:01
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 1.10.14
Сообщений: 280
Цитата (phelina @ 11.09.2016 - 14:55)
Цитата (Cokoll @ 11.09.2016 - 15:47)
Цитата (dertumer @ 11.09.2016 - 15:37)
Мы что не перестреляли всех фюреров-то? ))

вряд ли. Fuhrer по немецки - водитель, fuhrerschein - вод. удостоверение, а машин в германии + австрии + швейцарии думаю не меньше чем в россии, если не больше

Führer-ом могут назвать водителя в Австрии и Швейцарии, но в Германии и литературном немецком он - Fahrer. А вот водительское удостоверение действительно Führerschein.

Подборка очень странная, куча ошибок в транскрипции, но это еще полбеды. Как водитель танка превратился в разъездного водителя, я даже не представляю. Еле узнала слово Chefkäufer, но оно почти не употребляется. Volksführer никогда не был менеджером по персоналу. Кто такой Rauchermeister - ума не приложу. Разве что Räuchermeister - коптильщик.

Я так же не понял этого "прикола", просто поиздевались на языками( Больше половины с ошибками, космический бред и набор случайных букв...
 
[^]
Ахтерштаг
11.09.2016 - 20:03
1
Статус: Offline


контрбатарейный огонь

Регистрация: 11.10.15
Сообщений: 3528
Цитата (Асуныч @ 11.09.2016 - 18:39)

Слово инженер является заимствованием из немецкого языка и пришло к нам через польское посредство в первой половине XVII века. В свою очередь, польское inzynier и немецкое Ingenieur заимствованы из французского языка. В старофранцузском языке слово engeigneur восходит к латинскому ingenium «изобретательность, остроумная выдумка». Поэтому первичное значение слова инженер — это «искусный изобретатель, остроумный выдумщик».

Бля, дык я на работе теперь могу себе позволить разные шалости gigi.gif мотивировав это своему руководству тем, что я по должности являюсь ведущим остроумным выдумщиком! rulez.gif gi.gif surprise.gif
 
[^]
barsik
11.09.2016 - 20:03
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.07.05
Сообщений: 528
работаю у австрияк
вмемориз
 
[^]
Грацер
11.09.2016 - 20:07
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 1.10.14
Сообщений: 280
Цитата (Pit1973 @ 11.09.2016 - 17:16)
гешефт, говорите, и таки фюрер

Когнитивный диссонанс, однако

В чем диссонанс? Управляющий компании. Все логично. Фюрер в данном контексте управляющий, Гешефт либо компания, либо фирма...
 
[^]
vanvanich1
11.09.2016 - 20:07
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.12.14
Сообщений: 1404
прикольно но не правда. штурмраухермастер -выездной админ rulez.gif вообще убило.
 
[^]
REZt
11.09.2016 - 20:08
0
Статус: Offline


больше пруфов!

Регистрация: 24.11.12
Сообщений: 5711
а как же? gigi.gif


Это сообщение отредактировал REZt - 11.09.2016 - 20:21
 
[^]
sergey111111
11.09.2016 - 20:09
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 15.10.10
Сообщений: 868
Хуясе так я раухермастерштурмраухермастерпрограммирербетрибскрибентнецпрограммирернецэнтверфер sm_biggrin.gif
 
[^]
dimuhan
11.09.2016 - 20:10
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 4.01.12
Сообщений: 125
Цитата (kdy @ 11.09.2016 - 19:45)
Уже полгода начальника называю группенфюррер. Был начотдела, стал начальником группы.

круто, хоть и вернее будет группенляйтер, но не так звучит
 
[^]
LuckyBiker
11.09.2016 - 20:11
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.01.14
Сообщений: 3669
Цитата (дикийпрапор @ 11.09.2016 - 18:52)
Приколльно же

Спасибо, что напомнил :)
Кстати - вот ещё один "не металлист", а вполне современный певец (без фанеры). И достаточно популярный.



ЗЫ. Кто не в теме - Поёт в стиле "тридцатых", с сохранением тогдашего произнощения, между прочим smoka.gif

 
[^]
Rocket88
11.09.2016 - 20:11
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 8.08.16
Сообщений: 293
Цитата (phelina @ 11.09.2016 - 14:55)
Цитата (Cokoll @ 11.09.2016 - 15:47)
Цитата (dertumer @ 11.09.2016 - 15:37)
Мы что не перестреляли всех фюреров-то? ))

вряд ли. Fuhrer по немецки - водитель, fuhrerschein - вод. удостоверение, а машин в германии + австрии + швейцарии думаю не меньше чем в россии, если не больше

Führer-ом могут назвать водителя в Австрии и Швейцарии, но в Германии и литературном немецком он - Fahrer. А вот водительское удостоверение действительно Führerschein.

Подборка очень странная, куча ошибок в транскрипции, но это еще полбеды. Как водитель танка превратился в разъездного водителя, я даже не представляю. Еле узнала слово Chefkäufer, но оно почти не употребляется. Volksführer никогда не был менеджером по персоналу. Кто такой Rauchermeister - ума не приложу. Разве что Räuchermeister - коптильщик.

Fahren - ехать, Führen - везти, управлять. Про фюрера в Австрии - полный бред. Управляющего так ещё можно назвать, но водителя...

Это сообщение отредактировал Rocket88 - 11.09.2016 - 20:12
 
[^]
Змеенов
11.09.2016 - 20:12
2
Статус: Offline


Подколодный

Регистрация: 22.07.10
Сообщений: 34637
После прочтения поста захотелось откопать пулемёт и уйти в лес к партизанам... why.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 82138
0 Пользователей:
Страницы: (11) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх