Сукно - the cloth. Давеча - не перевести дословно, но, допустим, lately - "ранее". А вот Исконный - можно, это будет "native". Тетерев - grouse. Она просто русский не настолько хорошо знает. Нудк, девушка из деревни, сама признала.
Она не английский плохо знает, а русский. И вообще, любой язык есть разговорный и литературный. А нас дочь когда учила английский по учебникам разговаривала так, что её не понимали, потом начала играть в онлайн игры и поперло… теперь от носителей языка её отличить можно разве что по акценту.
Размещено через приложение ЯПлакалъ
Сукно - the cloth. Давеча - не перевести дословно, но, допустим, lately - "ранее". А вот Исконный - можно, это будет "native". Тетерев - grouse. Она просто русский не настолько хорошо знает. Нудк, девушка из деревни, сама признала.
Ну и околесица - bull shit
Размещено через приложение ЯПлакалъ
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
9 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 1 Скрытых Пользователей)