Rammstein с субтитрами, Концерт группы с русскими субтитрами

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
MontyBurns
30.11.2014 - 16:08
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 31.03.12
Сообщений: 4
321
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
Гиперион
30.11.2014 - 16:13
37
Статус: Offline


Колорад в ватнике

Регистрация: 12.07.13
Сообщений: 665
За Рамштайн всегда зелень!!! rulez.gif rulez.gif

Это сообщение отредактировал Гиперион - 30.11.2014 - 16:19
 
[^]
Аккордеонист
30.11.2014 - 16:24 [ показать ]
-10
orbitoclast
30.11.2014 - 16:27
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.01.13
Сообщений: 10600
Чуть выше пост про "Лагман с говядиной" а тут
Цитата
Rammstein с субтитрами

Я думаю что и то и то вкусно biggrin.gif
 
[^]
LucySahmet
30.11.2014 - 16:34
31
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 29.05.12
Сообщений: 77
Эх, а ведь видос почти десятилетней давности((( аж страшно становится как понимаешь, как быстро время проходит)
 
[^]
sergiorbs1
30.11.2014 - 16:39
5
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 4.05.12
Сообщений: 487
ТС, спасибо, качество - гут, не видел этого концерта agree.gif rulez.gif
 
[^]
Doublin
30.11.2014 - 16:43
8
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 17.03.14
Сообщений: 284
Был на концерте в Питере в 12 году, ничего круче не видел rulez.gif rulez.gif rulez.gif
 
[^]
deddenis
30.11.2014 - 16:50
6
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 30.01.12
Сообщений: 964
ду хаст миш, как по правилам немецкого языка переводится?
Ты ненавидишь меня? В субтитрах тут вобще ты меня сегодня. Есть варианты ты имеешь меня.

Ведь ду хаст мих гефраг, вроде переводится как ты спросила меня.

Вобщем кто знает немецкий, как верно этот припев идет на наш язык?


Во на первых строчках яндекса по переводам -
1-
Ты
Ты имеешь
У тебя есть я (2x)
Ты меня спросила (2x)
Ты меня спросила, но я ничего не ответил


2-
Ты ...
Ты меня ...
Ты меня как-то ...
Ты меня как-то ...
Ты меня как-то спросила .

3-
Ты
Ты ненавидишь
Ты ненавидишь меня
Ты ненавидишь спрашивать меня

4
ну а в титрах ютуба
ты меня сегодня

Это сообщение отредактировал deddenis - 30.11.2014 - 16:55
 
[^]
sukkubb
30.11.2014 - 16:51
9
Статус: Offline


ПТН ПНХ

Регистрация: 20.03.12
Сообщений: 7731
Родненькие мои! pray.gif pray.gif pray.gif
 
[^]
ShmaVad
30.11.2014 - 17:15
4
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 16.01.14
Сообщений: 47
Спасибо ТС.
Концерт офигительный, да и теперь буду знать, о чём они поют.
 
[^]
dba74
30.11.2014 - 17:19
3
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 26.04.14
Сообщений: 177
Лирики... емае
 
[^]
Domrych
30.11.2014 - 17:19
4
Статус: Offline


вскрываю консервы

Регистрация: 10.09.12
Сообщений: 8000
Залип. Спасибо ТС!
 
[^]
Djbadan
30.11.2014 - 17:25
5
Статус: Offline


ЯП-Воронеж

Регистрация: 11.09.14
Сообщений: 1193
не пойму, у меня без субтитров
 
[^]
whitepower
30.11.2014 - 17:35
3
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 13.12.11
Сообщений: 126
Цитата (Djbadan @ 30.11.2014 - 17:25)
не пойму, у меня без субтитров

Посмотрите левее выбора качества, должен быть активен значок "субтитры"
 
[^]
AlKOnaft
30.11.2014 - 17:40
45
Статус: Offline


Контролёр долбоёбов

Регистрация: 2.09.13
Сообщений: 3687
Цитата (Аккордеонист @ 30.11.2014 - 16:24)
как пожарник не одобрямс

Ты пожарный??? Назвал себя пожарником??? blink.gif blink.gif blink.gif
 
[^]
Korund
30.11.2014 - 17:58
3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 13.06.09
Сообщений: 96
Цитата (deddenis @ 30.11.2014 - 14:50)
ду хаст миш, как по правилам немецкого языка переводится?
Ты ненавидишь меня?  В субтитрах тут вобще ты меня сегодня. Есть варианты ты имеешь меня.

Ведь ду хаст мих гефраг, вроде переводится как ты спросила меня.

Вобщем кто знает немецкий, как верно этот припев идет на наш язык?


Во на первых строчках яндекса по переводам -
1-
Ты
Ты имеешь
У тебя есть я (2x)
Ты меня спросила (2x)
Ты меня спросила, но я ничего не ответил


2-
Ты ...
Ты меня ...
Ты меня как-то ...
Ты меня как-то ...
Ты меня как-то спросила .

3-
Ты
Ты ненавидишь
Ты ненавидишь меня
Ты ненавидишь спрашивать меня

4
ну а в титрах ютуба
ты меня сегодня

Тиль играет словами. Du hast mich переводится как Ты меня ненавидишь.
А Du hast mich gefragt уже как Ты меня спросила.
 
[^]
Asmadey
30.11.2014 - 18:15
15
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 30.03.13
Сообщений: 179
Цитата (Аккордеонист @ 30.11.2014 - 16:24)
как пожарник не одобрямс

Ты такой же пожарный, как я балерина, раз написал ПОЖАРНИК.
 
[^]
SAIIIA
30.11.2014 - 18:40 [ показать ]
-11
Zomby38rus
30.11.2014 - 18:59
4
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 20.06.13
Сообщений: 254
лучший концерт после Live aus Berlin.
 
[^]
oberpeller
30.11.2014 - 19:06
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 10.08.13
Сообщений: 17
Ностальгия! rulez.gif Спасибо!!! bravo.gif
 
[^]
wildness
30.11.2014 - 21:21
19
Статус: Offline


Русский оккупант

Регистрация: 9.03.14
Сообщений: 777
Мужские лица, а не слащавые морды модных бимальчиков... Хорошая группа rulez.gif
 
[^]
InDaJoint
30.11.2014 - 21:28
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.03.09
Сообщений: 1502
Цитата (AlKOnaft @ 30.11.2014 - 18:40)
Цитата (Аккордеонист @ 30.11.2014 - 16:24)
как пожарник не одобрямс

Ты пожарный??? Назвал себя пожарником??? blink.gif blink.gif blink.gif

Видимо, кабинетный.... Который проверками дрючит.

А Rammstein это... Второй такой группы не было, нет и не будет!
Надо набрать пивка и посмотреть полностью...

Это сообщение отредактировал InDaJoint - 30.11.2014 - 21:35
 
[^]
Рапапай
30.11.2014 - 21:35
19
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.12.13
Сообщений: 13834
Цитата (Korund @ 30.11.2014 - 17:58)
Тиль играет словами. Du hast mich переводится как Ты меня ненавидишь.
А Du hast mich gefragt уже как Ты меня спросила.

Кем играет?

Du
du hast
du hast mich
du hast mich gefragt
du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt

Ты
Ты имеешь
У тебя есть я
Ты меня спросила
Ты меня спросила, но я ничего не ответил

ИМХО Группа которая заставила людей учить немецкий)))

Вот кстати тоже приличные немцы (Oompi, жгут причем не хуже и уже с начала 90-х):







Это сообщение отредактировал Рапапай - 30.11.2014 - 22:02
 
[^]
a12archan
30.11.2014 - 21:35
3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 8.09.14
Сообщений: 8
Цитата (Korund @ 30.11.2014 - 17:58)
Цитата (deddenis @ 30.11.2014 - 14:50)
ду хаст миш, как по правилам немецкого языка переводится?
Ты ненавидишь меня?  В субтитрах тут вобще ты меня сегодня. Есть варианты ты имеешь меня.

Ведь ду хаст мих гефраг, вроде переводится как ты спросила меня.

Вобщем кто знает немецкий, как верно этот припев идет на наш язык?


Во на первых строчках яндекса по переводам -
1-
Ты
Ты имеешь
У тебя есть я (2x)
Ты меня спросила (2x)
Ты меня спросила, но я ничего не ответил


2-
Ты ...
Ты меня ...
Ты меня как-то ...
Ты меня как-то ...
Ты меня как-то спросила .

3-
Ты
Ты ненавидишь
Ты ненавидишь меня
Ты ненавидишь спрашивать меня

4
ну а в титрах ютуба
ты меня сегодня

Тиль играет словами. Du hast mich переводится как Ты меня ненавидишь.
А Du hast mich gefragt уже как Ты меня спросила.

В школе учили немецкий, тогда наш коллективный разум перевёл эту фразу как "ты имеещь меня" du-ты, hast-иметь, mich-меня. А если по серьёзному, это песня про мужка, который на своей свадьбе, на вопрос "согласны ли вы взять в жёны и т.д." ответил нет.
 
[^]
InDaJoint
30.11.2014 - 21:38
10
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.03.09
Сообщений: 1502
Цитата (a12archan @ 30.11.2014 - 22:35)
Цитата (Korund @ 30.11.2014 - 17:58)
Цитата (deddenis @ 30.11.2014 - 14:50)
ду хаст миш, как по правилам немецкого языка переводится?
Ты ненавидишь меня?  В субтитрах тут вобще ты меня сегодня. Есть варианты ты имеешь меня.

Ведь ду хаст мих гефраг, вроде переводится как ты спросила меня.

Вобщем кто знает немецкий, как верно этот припев идет на наш язык?


Во на первых строчках яндекса по переводам -
1-
Ты
Ты имеешь
У тебя есть я (2x)
Ты меня спросила (2x)
Ты меня спросила, но я ничего не ответил


2-
Ты ...
Ты меня ...
Ты меня как-то ...
Ты меня как-то ...
Ты меня как-то спросила .

3-
Ты
Ты ненавидишь
Ты ненавидишь меня
Ты ненавидишь спрашивать меня

4
ну а в титрах ютуба
ты меня сегодня

Тиль играет словами. Du hast mich переводится как Ты меня ненавидишь.
А Du hast mich gefragt уже как Ты меня спросила.

В школе учили немецкий, тогда наш коллективный разум перевёл эту фразу как "ты имеещь меня" du-ты, hast-иметь, mich-меня. А если по серьёзному, это песня про мужка, который на своей свадьбе, на вопрос "согласны ли вы взять в жёны и т.д." ответил нет.

Ну шо вы таки спорите. Этот вопрос давно решён:
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 24492
0 Пользователей:
Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх