Молдавский, говоришь?
На иврит как-то не сильно похоже.
Вот, в иврит переводе на английский (подозреваю, воспринято неправильно):
1
00:00:00,740 --> 00:00:01,740
Are you in the car?
2
00:00:02,270 --> 00:00:05,220
No, I'm just here to see if the police are there.
3
00:00:05,820 --> 00:00:06,820
To arrest you.
4
00:00:07,720 --> 00:00:08,920
Who are you and what for?
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,500
You go out and find them.
6
00:00:11,350 --> 00:00:12,100
But who do you think you are?
7
00:00:12,300 --> 00:00:14,180
No! I haven't seen you in a day.
8
00:00:14,420 --> 00:00:15,980
You're the one who's asking for arrest.
9
00:00:16,020 --> 00:00:16,500
You're not going out.
10
00:00:17,010 --> 00:00:17,660
The police are here.
11
00:00:17,960 --> 00:00:19,120
I'll go out and find them.
12
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
So who are you?
13
00:00:20,740 --> 00:00:21,220
Why are you here?
14
00:00:21,620 --> 00:00:22,720
Who do you think you are?
15
00:00:22,880 --> 00:00:23,100
Why did you do this?
16
00:00:23,620 --> 00:00:24,080
Who did this?
17
00:00:24,550 --> 00:00:25,320
Why did you do this?
18
00:00:25,560 --> 00:00:26,560
Why did you do this?
19
00:00:26,760 --> 00:00:28,020
Who do you think you are?
20
00:00:28,021 --> 00:00:29,021
What's going on here?
Это сообщение отредактировал Laryx - 4.01.2024 - 14:49