90


Обнаружил в одном из учебников занимательные иллюстрации.
По каким-то причинам тайским детям при изучении иностранного языка в первую очередь необходимо знать, как можно сообщить о том, что собачка, коровка, свинка или курочка какают.
То ли они собираются об этом заезжим иностранцам рассказывать, чтобы тем было понятнее, чем именно занимается собачка на улице.
Или же это жизненно необходимые знания при поездки за границу.
Однако, нам в школе не рассказывали подобного, а даже Лингво перевода "срать", "какать" и "poop" не даёт, а это досадная несправедливость.