А вот если бы Штаты перевели наши фильмы

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (5) « Первая ... 2 3 [4] 5   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
rikardato
17.02.2014 - 10:53
7
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 21.10.13
Сообщений: 468
так в руинглише и кайф

А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
AlexZombie
17.02.2014 - 10:53
7
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.01.11
Сообщений: 5263
Цитата (dmitrydz @ 17.02.2014 - 11:51)
Жена в свое время училась в Мориса Тереза - с занятий по переводу такие перлы приносила - пипец. Говорит, я бы законодательно запретила студентам-переводчикам пользоваться гугл-переводчиком. Вот чо они напереводят???

Переводы в стиле "Surrounding Wednesday". Что тут непонятного - "окружающая среда", млеать.
 
[^]
Vurun
17.02.2014 - 10:57
1
Статус: Offline


ПандЪ

Регистрация: 23.05.07
Сообщений: 2990
Цитата
"Surrounding Wednesday". Что тут непонятного - "окружающая среда"

ЖЫЫЫР!!!
 
[^]
Kfatn74
17.02.2014 - 10:59
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 28.12.13
Сообщений: 896
LUNcheZzz Киноподелки Хведора Бондарчука не разбирают на цитаты... Не тот уровень, не вывозит Федос...)))
 
[^]
Бойцоваямышь
17.02.2014 - 11:02
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.09.12
Сообщений: 8827
Толь у меня теперь знание английского на высоте, толи фильмы эти так хороши, но фразы легко читаются. Их и на китайском написать можно - кто видел фильм, сразу поймет.
 
[^]
rikardato
17.02.2014 - 11:06
3
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 21.10.13
Сообщений: 468
не парьтесь так, господа знатоки языков.
так все вдвойне веселее ведь

А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
AlexZombie
17.02.2014 - 11:06
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.01.11
Сообщений: 5263
Doce sillas.

А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
Угага
17.02.2014 - 11:10
2
Статус: Offline


Чокнутый профессор

Регистрация: 21.06.07
Сообщений: 2802
Не поверите, но при 9-ти часовом перелете во Вьетнам компанией Трансаэро, идут трансляции советских фильмов с английскими субтитрами.
Пол самолета просто плакало от смеха, многие перлы я уже забыл, но самый запоминающийся это в Иронии судьбы:
-Are you gangster?(Вы бандит?) gigi.gif
 
[^]
koliakolia62
17.02.2014 - 11:15
3
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 10.12.11
Сообщений: 866
вини факин пух
 
[^]
nester193
17.02.2014 - 11:16
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.08.10
Сообщений: 1003
комменты не читал, ТС, сними хоть ролик на 10 секунд, переведи, сделай еще тему, ЯП посмотрит.... ну все-же молодца! хуйню постят

Это сообщение отредактировал nester193 - 17.02.2014 - 11:17
 
[^]
AlexZombie
17.02.2014 - 11:23
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.01.11
Сообщений: 5263
Another one.

А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
AphexTwin
17.02.2014 - 11:28
0
Статус: Offline


Revolution is coming!

Регистрация: 7.07.11
Сообщений: 7592
Цитата (mrKorolko @ 16.02.2014 - 23:44)
от меня

Musik wants some Vodochka! rulez.gif
 
[^]
AlexZombie
17.02.2014 - 11:36
10
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.01.11
Сообщений: 5263
Afonya.


А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
barsik
17.02.2014 - 11:53
5
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.07.05
Сообщений: 528
а вот как на самом деле наши фильмы уже давным-давно переведены в штатах:

The Orient is a delicate matter, Petrukha.

Drinking champagne in the morning is only for aristocrats. Or degenerates.

Such muck, such vile muck, this fish galatine of yours!

Coward: To live, as they say, is well!
Experienced: And to live well is even better!

двойка топикстартеру, материал не проработан

Добавлено в 12:06
Mulya, don't make me nervous!

All hail our court, the most humane court in the world!

I want Larisa Ivanovna!

Ulyana Andreyevna Bunsha: [stroking Bunsha] You'll be cured.
[stroked Tsar]
Ulyana Andreyevna Bunsha: And you'll be cured.
[taking off the wig]
Ulyana Andreyevna Bunsha: And I'll be cured, too.

Fedul, Afonya's creditor: Afonya! Hey, friend call Afonya!
[talking to Afonya's guest]
Afonya's guest: He is not in.
Fedul, Afonya's creditor: Where is he?
Fedul's pal: He left.
Fedul, Afonya's creditor: How?
Afonya's guest: He left to collect potatoes.
Fedul, Afonya's creditor: Oh! I don't like such people
[talking to his friend]
Fedul's pal: Who is this?
[talking to Fedul]
Fedul, Afonya's creditor: Who are you?
Afonya's guest: Me? I'm a relative.
Fedul, Afonya's creditor: Give me ruble relative! Afonya ownes me a ruble!
Fedul's pal: Two.
[talking to Fedul]
Fedul, Afonya's creditor: Two! Two!
 
[^]
galinzoga
17.02.2014 - 12:19
0
Статус: Offline


Инсайдер

Регистрация: 14.07.13
Сообщений: 2830
Цитата (Kart @ 16.02.2014 - 22:50)
DMB

Do you see a gopher? But it exists. hat.gif

Добавлено в 12:24
Цитата (mrKorolko @ 16.02.2014 - 22:44)
от меня

Mulya, stop irritate me! hat.gif
 
[^]
sa732
17.02.2014 - 12:27
3
Статус: Offline


Ватнег

Регистрация: 14.08.07
Сообщений: 4939
Цитата (Logrus @ 17.02.2014 - 00:33)
Далеко не всё можно перевести так, чтобы англомозг понял. Вот например - Свадьба в малиновке.
"У пана атамана нема золотого запасу! Если так дальше пойдёт я тоже разбегусь в разные стороны!"
Do not Pan Ataman gold stocks! If things go on, I will run off in different directions! )))
Хрен поймут, бессмыслица с их точки зрения.

"У пана атамана нема золотого запасу! Если так дальше пойдёт я тоже разбегусь в разные стороны!"
Не обязательно дословно переводить... Главное смысл передать. rulez.gif shum_lol.gif

Это сообщение отредактировал sa732 - 17.02.2014 - 12:31

А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
galinzoga
17.02.2014 - 12:29
0
Статус: Offline


Инсайдер

Регистрация: 14.07.13
Сообщений: 2830
Цитата (kik9man @ 17.02.2014 - 08:40)
Поддержу)

Where all this (stuff) came from? hat.gif
 
[^]
wapsie
17.02.2014 - 13:00
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 23.02.12
Сообщений: 533
"бамбарбия" - наше ФСЁ! rulez.gif

а вот "снег башка попадет..." порвало gigi.gif вот она речь магистра Йоды!
 
[^]
Толстота
17.02.2014 - 13:10
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 10.02.14
Сообщений: 0
Цитата (DmitryMux @ 17.02.2014 - 00:19)
а мне кстати было бы интересно послушать мнение иностранцев , посмотри они наши советские фильмы

Кин-дза-дзу показывали анличанам на каком-то фестиваля, после просмотра они сказали "Crazy russians"
 
[^]
barbarus
17.02.2014 - 13:15
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.10.13
Сообщений: 3680
Толстота
Цитата
Цитата (DmitryMux @ 17.02.2014 - 00:19)
а мне кстати было бы интересно послушать мнение иностранцев , посмотри они наши советские фильмы

Кин-дза-дзу показывали анличанам на каком-то фестиваля, после просмотра они сказали "Crazy russians"



Это так на всякий случай.
фильм: Кин Дза Дза / Kin-Dza-Dza (1986)

Gceomer (Брюссель, Бельгия):
Я просто не могу поверить, что фильм был снят 20 лет назад и никто в США даже не слышал о нем. Я надеюсь, что студия, владеющая правами на фильм, наконец выпустит его на DVD и даст возможность множеству американцев насладиться великим русским шедевром. Сейчас этот фильм найти крайне сложно, так что имейте терпение.

D-V (Сан-Хосе, Калифорния):
Не такая смертельно серьезная, как «Бегущий по лезвию бритвы». Не такая неоновая и кондиционированная, как «Бразилия». Это не Земля, чувак. Это Плюк. Пыль, ржавчина, грязь. Стоит посмотреть непременно. Скажите, выходил ли этот фильм с субтитрами? У меня ни малейших идей на этот счет.

Joalogon (Испания):
Фильм практически неизвестен за пределами России, и я иногда думаю: неужели я единственный испанец, который его когда-либо смотрел. Надеюсь, что это не так! Фильм приобрел в России культовый статус и даже проник в местный язык, так что не удивляйтесь, если вы будете идти по московской улице и вдруг увидите двоих друзей, которые приветствуют друг друга криком «Ку!». Или — если кто-то кого-то беспокоит — другую фразу: «Скрипачи! Они не нужны нам».

Justicerulesok (Великобритания):
Изображение - savepic.su — сервис хранения изображений
Лучший из когда-либо сделанных фильмов. Просто он не на английском — только и всего. Я смеялся как ненормальный. Я был поражен тем, на что оказались способны русские. Отношения между главными персонажами и инопланетянами, которые могут сказать только «Ку-ку» — прекрасная иллюстрация того, как многое мы упускаем, когда смотрим фильм не на его родном языке.

Sadgeezer (Престон, Великобритания):
Воистину великий фильм! Жалко только, что для того, чтобы по-настоящему насладиться им, мне пришлось жениться на русской. Бюджет фильма ничтожен, и визуальный ряд дерьмов, тем не менее сценарий и игра просто великолепны. Это малоизвестная русская фантастическая картина, которая должна быть у каждого серьезного коллекционера фантастики. Если вам нравятся передовые фантастические фильмы — это точно должно быть у вас в коллекции. Я бы присвоил этому фильму 47,452 из 10.
 
[^]
kik9man
17.02.2014 - 13:23
3
Статус: Offline


Сатирик

Регистрация: 8.03.11
Сообщений: 59
ключница водку делала gigi.gif

А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
kik9man
17.02.2014 - 13:27
2
Статус: Offline


Сатирик

Регистрация: 8.03.11
Сообщений: 59
Наш язык красивее)

А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
dux81
17.02.2014 - 13:35
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 30.07.11
Сообщений: 689
bayan.gif

А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
AlexZombie
17.02.2014 - 14:24
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.01.11
Сообщений: 5263
Цитата (barsik @ 17.02.2014 - 12:53)
а вот как на самом деле наши фильмы уже давным-давно переведены в штатах:

Fedul, Afonya's creditor: Afonya! Hey, friend call Afonya!
[talking to Afonya's guest]
Afonya's guest: He is not in.
Fedul, Afonya's creditor: Where is he?
Fedul's pal: He left.
Fedul, Afonya's creditor: How?
Afonya's guest: He left to collect potatoes.
Fedul, Afonya's creditor: Oh! I don't like such people
[talking to his friend]
Fedul's pal: Who is this?
[talking to Fedul]
Fedul, Afonya's creditor: Who are you?
Afonya's guest: Me? I'm a relative.
Fedul, Afonya's creditor: Give me ruble relative! Afonya ownes me a ruble!
Fedul's pal: Two.
[talking to Fedul]
Fedul, Afonya's creditor: Two! Two!

Переводил какой-то переводчик слепого через дорогу.

Это сообщение отредактировал AlexZombie - 17.02.2014 - 14:24
 
[^]
laikosom
17.02.2014 - 16:08
5
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 14.02.14
Сообщений: 466
первое, что в голову пришло :(


А вот если бы Штаты перевели наши фильмы
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 45655
0 Пользователей:
Страницы: (5) « Первая ... 2 3 [4] 5  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх