Нет, не "режет слух". Я не филолог, а технарь, поэтому воспринимаю простонародную речь вполне адекватно. Не хочешь давать в долг? Не давай!
Но "компостировать простым людЯм моСк" не стоит. Им и без того не просто приходится. Не до филологических изысков.
А если серьёзно, то попытки научить людей говорить литературным языком - это "борьба с ветряными мельницами". Такая способность либо была привита в детстве: в семье, в школе, в окружении, либо её уже не будет.
Есть другой тип людей, вроде меня. Которые стараются адаптироваться под ту среду, в которой оказались. Если вокруг принято говорить на простонародном, с употреблением обсценной лексики, то и я перехожу на подобный способ общения. Одна беда, если слишком долго находиться в подобном окружении, то потом сложно перейти на культурный интеллигентный формат общения.
Примерно по тем же причинам я понимаю откуда взялось "бесящее" выражение - "в моменте". Это искажённый англицизм. В разговорном английском достаточно часто используется выражение "at the moment", которое означает состояние в данный конкретный момент времени. Люди, которые пытаются показать, что они владеют английским, стали часто использовать это выражение. Как и многие другие, типа, "дорожная карта". Вот это точно бесит! Куда исчез "план мероприятий" и прочие синонимичные выражения?
Но если Вы филолог, то должны знать, что практически любой язык претерпевает изменения. Что-то приживается, а что-то уходит. Это нормально. Относитесь терпимее. Своя нервная система дороже.
Это сообщение отредактировал sailorx - 5 мая 2026 в 16:41
Для тех, кто провел некоторое время с толковыми словарями пост немного странно звучит. У слова занять есть несколько дефиниций. Одна из них подходит под то действие, когда у тебя просят а ты даешь в долг. То, что ты ориентируешься на бугвальность, это похоже на этимологию слова, то есть его происхождение.
Это сообщение отредактировал mnogonuh - 5 мая 2026 в 16:49
- Понимаете, вчера с женой пошли к знакомым на день рождения, и к ним же пришёл какой-то военный. Выпили и он захотел что-то рассказать, начал: "А вот у меня в роте был один х@й........". Тут я его поправил: "Не в роте, а во рту..."
блядь, меня бесят "бибизьяны".. ну , сука, хочешь ты обезьяну обезьяной назвать, так и называй... а.. еще смайлики в конце фраз типа "иди на хуй, увижу - лицо обглодаю" и , блядь, смайлик. Типа, если увижу - я пошутил... а. еще "писичка". Назвать пизду пиздой смелости (или чего там еще) , наверное, не хватает
Ну уж вы сударь маху дали с писичкой то. Писичка, это же так красиво, волшебно, фантасмагорично. А вы всё сводите к грубому, можно сказать ранящему нежные струны души, слову - пизда. Фу на вас.
Размещено через приложение ЯПлакалъ
Я обычно спрашиваю - ты сможешь занять мне денег ? Как написал ТС, так только алкаши спрашивают, они вообще говорят : "дай мне денег'', что не предполагает каких-либо обязательств. Я таких нахуй посылаю. Видно, что они привыкшие.
Размещено через приложение ЯПлакалъ
🔗 блядь, меня бесят "бибизьяны".. ну , сука, хочешь ты обезьяну обезьяной назвать, так и называй
А Вы в российской армии служили? Без сарказма спрашиваю.
Насколько я уловил происхождение данного слова, это пошло именно с Армии, с Устава Вооружённых сил РФ. Там в одной из статей об обязанностях военнослужащих есть слова "Солдат и матрос обязан...". Затем, это в разговорной речи трансформировалось в "Солдат и матрос - обезьян". А потом и вовсе сократили до "Солдат и матрос - бибизян". Нас по "духанке" "деды" тоже "бибизянами" называли.
Чисто армейский юмор, который перекочевал в повседневную жизнь и был подхвачен даже теми, кто никогда не служил.
Своего рода способ показать, что на, начальном этапе, мы - тупые приматы. В принципе,если судить беспристрастно с высоты прожитых лет, то так оно и было. Для Армии мы изначально были "приматами", из которых предстояло сделать "человеков". С армейской точки зрения, разумеется.
Чуть выше я уже заметил, что любой язык является "гибким". Это слово прижилось.
Это сообщение отредактировал sailorx - 5 мая 2026 в 17:30
Бля. А моего вариатнта в опросе нет. "Помоги до лучших времен (примерная суть, неважно как она звучит). Я друзьям не занимаю, не одалживаю и так далее. Я им прощаю. На их совесть. А если совести нет... Тогда... Можно. А зачем?"
Это сообщение отредактировал NightKnight - 5 мая 2026 в 17:19
Бесят конструкции вроде "биологическая наука" или "психологическая наука". Кажется их ввел в оборот недоброй памяти Трофим Денисович Лысенко. Впрочем, это не точно.
Нет, не "режет слух". Я не филолог, а технарь, поэтому воспринимаю простонародную речь вполне адекватно. Не хочешь давать в долг? Не давай!
Но "компостировать простым людЯм моСк" не стоит. Им и без того не просто приходится. Не до филологических изысков.
А если серьёзно, то попытки научить людей говорить литературным языком - это "борьба с ветряными мельницами". Такая способность либо была привита в детстве: в семье, в школе, в окружении, либо её уже не будет.
Есть другой тип людей, вроде меня. Которые стараются адаптироваться под ту среду, в которой оказались. Если вокруг принято говорить на простонародном, с употреблением обсценной лексики, то и я перехожу на подобный способ общения. Одна беда, если слишком долго находиться в подобном окружении, то потом сложно перейти на культурный интеллигентный формат общения.
Примерно по тем же причинам я понимаю откуда взялось "бесящее" выражение - "в моменте". Это искажённый англицизм. В разговорном английском достаточно часто используется выражение "at the moment", которое означает состояние в данный конкретный момент времени. Люди, которые пытаются показать, что они владеют английским, стали часто использовать это выражение. Как и многие другие, типа, "дорожная карта". Вот это точно бесит! Куда исчез "план мероприятий" и прочие синонимичные выражения?
Но если Вы филолог, то должны знать, что практически любой язык претерпевает изменения. Что-то приживается, а что-то уходит. Это нормально. Относитесь терпимее. Своя нервная система дороже.
Выражения «дорожная карта», «порешаем», бесит. Это язык как типа «приближенным» к каким то махинациям с государственными ресурсами. Одна пиз-а мне все говорит, давай встретимся и не обсудим, а порешаем. Специально внедряются такие фразы в наш язык, у нас хотят отобрать и страну и язык!
Размещено через приложение ЯПлакалъ
🔗 Выражения «дорожная карта», «порешаем», бесит. Это язык как типа «приближенным» к каким то махинациям с государственными ресурсами. Одна пиз-а мне все говорит, давай встретимся и не обсудим, а порешаем. Специально внедряются такие фразы в наш язык, у нас хотят отобрать и страну и язык!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
11 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)