Я конечно не знаю английский, но не на столько

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 2 [3] 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
suntori
5.12.2015 - 21:05
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.01.14
Сообщений: 1101
Имена нарицательные не переводятся же
 
[^]
Липски
7.12.2015 - 05:59
1
Статус: Offline


Гость

Регистрация: 19.08.15
Сообщений: -2
это транскрипция
 
[^]
lokoserg
7.12.2015 - 09:02
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 25.08.14
Сообщений: 13
Дак это Пермь
 
[^]
Itsme
7.12.2015 - 09:08
0
Статус: Offline


сисек востоковед

Регистрация: 11.04.14
Сообщений: 584
Тот, кто учится в этом лицее потом поступают в этот институт. (Институт белка РАН, если чё)

Это сообщение отредактировал Itsme - 7.12.2015 - 09:09

Я конечно не знаю английский, но не на столько
 
[^]
зулус1970
7.12.2015 - 09:12
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.01.12
Сообщений: 2282
chto slishu, to pishu.
 
[^]
Masmod
7.12.2015 - 09:19
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.06.15
Сообщений: 1191
Всё верно сделали. По правилам, адреса никогда не переводятся, только транслитерируются. Чтобы местный смог объяснить на своём языке, и иностранец смог найти нужный ему адрес. Хуй тебе объяснит местный полицейский, что нужное тебе находится по адресу "Lyceum number three", он так и скажет "Litsey nomer tri"

А выебонства с переводом адресов на заграничный (английский в основной массе) - это долбоебизм.
 
[^]
Derek18
7.12.2015 - 09:23
3
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 25.10.15
Сообщений: 110
А мне кажется правильно, вы же не будете переводить Первомайскую как First may street, а напишите Pervomayskaya
 
[^]
Bones
7.12.2015 - 09:25
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 10.11.14
Сообщений: 329
Цитата (Itsme @ 7.12.2015 - 09:08)
Тот, кто учится в этом лицее потом поступают в этот институт. (Институт белка РАН, если чё)

А я в этом институте работаю... Что характерно посылки иногда до сих пор так и приходят - в Squirrel Institute.
 
[^]
Witaly
7.12.2015 - 09:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.03.13
Сообщений: 6466
Это что, я сейчас по английски понимать начал?
 
[^]
Antarctida
7.12.2015 - 09:29
1
Статус: Offline


Сатурн

Регистрация: 28.09.14
Сообщений: 1195
Не только там

Я конечно не знаю английский, но не на столько
 
[^]
Rustt
7.12.2015 - 09:31
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 28.08.14
Сообщений: 389
Названия не переводят! а судя по всему это название остановки
 
[^]
antonaa
7.12.2015 - 09:34
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.10.14
Сообщений: 1606
в Сочи во время олимпиады все названия и остановки писались и озвучивались в транслите. это резало слух и звучало очень забавно, особенно вкупе с английским произношением:))
а так по идее правильно.
 
[^]
platonmsk
7.12.2015 - 09:34
0
Статус: Offline


Абонент временно недоступен

Регистрация: 10.10.14
Сообщений: 4583
Цитата (Cheeps @ 4.12.2015 - 10:15)
наверно нужно не Litsey, а Litcei...в этом ошибка, да? :peka:

Неа.
"Литсей" всё-таки ближе по звучанию к "лицею", чем "литкей".

А по теме - попробуйте в объявлении "Следующая остановка - лицей номер три", если у вас в автобусах не двуязычное сопровождение, конечно, найти на слух что-то вроде "number three liceum". Вооот, так что не издевайтесь над иностранцами, пусть хоть так ориентируются.
 
[^]
tonusplus
7.12.2015 - 09:36
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.02.15
Сообщений: 503
Выпускники писали:
http://www.yaplakal.com/forum2/topic1263829.html
 
[^]
vlah28
7.12.2015 - 09:36
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 13.08.13
Сообщений: 752
Kep pohodu nachal angliyskiy yazyk izuchat!!! gigi.gif
 
[^]
JanDukar
7.12.2015 - 09:40
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 22.08.15
Сообщений: 0
Я английскому научился во дворе. В совершенстве знаю две фразы:

Go to the nahui

и

I am v rot ebal you
 
[^]
chevrjak
7.12.2015 - 09:40
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.11.11
Сообщений: 2763
Столько людей на ЯПе знают англицкий? smile.gif agree.gif
 
[^]
MessirShaman
7.12.2015 - 09:41
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 27.08.13
Сообщений: 376
А знаете как будет на инглише Большой театр? Bolshoy theater!!! А Москва-река Moskva river. Это же название остановки. Так что никакого казуса тут нет!

Это сообщение отредактировал MessirShaman - 7.12.2015 - 09:42
 
[^]
Bkmz2008
7.12.2015 - 09:44
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.10.12
Сообщений: 61
забавно на ЯПе увидеть фото сделанное напротив своего дома) Да и еще остановка в честь того места, где учился)

Я конечно не знаю английский, но не на столько
 
[^]
Nikitosss
7.12.2015 - 09:45
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 11.07.08
Сообщений: 136
Пару лет назад в аэропорту Домодедово в одной из кафешек видел ценник под сосиской в тесте с надписью "Sausage in the father in law". Для справки: father in law по-английски - тесть. biggrin.gif
 
[^]
dbezz
7.12.2015 - 09:48
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.07.12
Сообщений: 5385
Чё тупим-то Петросяны? Это транслит, чтобы иностранец мог название остановки на слух соспоставить.

Добавлено в 09:51
Цитата (MessirShaman @ 7.12.2015 - 09:41)
А знаете как будет на инглише Большой театр? Bolshoy theater!!! А Москва-река Moskva river. Это же название остановки. Так что никакого казуса тут нет!

Вообще-то это немного не из той оперы. "Bolshoy" это такой же бренд как "La Scala", "Grand Opera", "Covent Garden" или даже "Coca-Cola" и "Stolichnaya".
 
[^]
priorit
7.12.2015 - 09:52
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 25.06.13
Сообщений: 739
я место своего рождения пишу Chuvashlyandiya ))
 
[^]
nerussk
7.12.2015 - 09:54
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.03.15
Сообщений: 11313
Бывает и наоборот.. biggrin.gif

Я конечно не знаю английский, но не на столько
 
[^]
Generation
7.12.2015 - 09:56
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 30.11.15
Сообщений: 95
ни херра себе!! мой английский божественный!
 
[^]
Sabalak
7.12.2015 - 10:14
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.04.13
Сообщений: 11775
Цитата
Что характерно посылки иногда до сих пор так и приходят - в Squirrel Institute.


Экзамен по биологии.
- Ээээ, ара, што такое "белка"?
- зверек такой, пушистый. отъебись! страница 43...
....
- Э! тут ничего нету про "синтез белка"!


Цитата
Добавлю нетленки:


Я конечно не знаю английский, но не на столько
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 20663
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 2 [3] 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх