Вопреки сложившимся стереотипам

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (24) « Первая ... 10 11 [12] 13 14 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Абркадабр
4.05.2012 - 22:59
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 4.07.11
Сообщений: 0
Цитата
весела писенька"-переведите

траскрипция:вэсэла пысэнька(ударение на Э),веселая песенка)))
 
[^]
bagnet
4.05.2012 - 23:06
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 2.05.11
Сообщений: 222
Кватырка - форточка
Ковинька - трость
Праска - утюг
Нацюцюрнык- резиновый друг
Парасолька - зонтик
Краватка - галстук
Вишак - вешалка
Шкарпэткы - носки
Драбына - лестница носимая
Панчохы - чулки
 
[^]
Zheverdan
4.05.2012 - 23:09
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.01.12
Сообщений: 2415
Микола Азаров лучше вас всех знает украинский язык !
 
[^]
Деверо
4.05.2012 - 23:13
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.04.11
Сообщений: 1178
Цитата (Абркадабр @ 4.05.2012 - 21:59)
Цитата
весела писенька"-переведите

траскрипция:вэсэла пысэнька(ударение на Э),веселая песенка)))

Один не правильно написал. Другой - дал транскрипцию.
Пісенька через "і". И читается, как пИсэнька.
Теперь по ударению: вэсЭла пИсэнька.
Украинский знают.... faceoff.gif
Только перевод правильный: веселая песенка.
Да, для россиянина на украинском звучит смешно. Но к писе отношения не имеет, хоть и созвучно.

У меня брат с России приехал. "Перукарня" (парикмахерская) перевел как "перекурня". Почитал, что Украина жить стала "по европейски". Курильные салоны открыли, со столиками, диванами и журналами (зал ожидания в салоне).

Это сообщение отредактировал Деверо - 4.05.2012 - 23:16
 
[^]
also
4.05.2012 - 23:15
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 22.02.11
Сообщений: 222
В глубине души, где-то очень глубоко, я, наверное, тоже считаю мову спивучей, но когда мой ребенок после просмотра капитошки на мове запел на весь супермаркет "и ПИСЕНЬКА моя дзвинка" - это было просто неописуемо! Ржал весь магаз. До слез ржал.
 
[^]
Filll
4.05.2012 - 23:16
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 21.09.11
Сообщений: 113
Цитата
Нацюцюрнык- резиновый друг


Никто так не говорит. Это дикий слэнг )
 
[^]
dim4eg123
4.05.2012 - 23:16
2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 25.08.10
Сообщений: 638
Цитата (bagnet @ 4.05.2012 - 23:06)
Нацюцюрнык- резиновый друг

Есть точный перевод слова "нацюцюрнык" - по-русски это "набалдашник"
Есть ли те кто говорят на презерватив "резиновый набалдашник" ? Может и есть конечно...

Это сообщение отредактировал dim4eg123 - 4.05.2012 - 23:16
 
[^]
Деверо
4.05.2012 - 23:22
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.04.11
Сообщений: 1178
Цитата (also @ 4.05.2012 - 22:15)
В глубине души, где-то очень глубоко, я, наверное, тоже считаю мову спивучей, но когда мой ребенок после просмотра капитошки на мове запел на весь супермаркет "и ПИСЕНЬКА моя дзвинка" - это было просто неописуемо! Ржал весь магаз. До слез ржал.

Если бы мой ребенок в Украине спел ПИСЕНЬКА , у нас бы тоже все ржали.
Транскипцию и ударение см. в постах выше.

Согласен. Для русскоговорящей страны созвучно с ........ Смешно звучит. brake.gif
Но мне так же смешон китайский с их звукосочетаниями. А китайцы не ржут.
 
[^]
SpanishMaks
4.05.2012 - 23:23
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 8.05.11
Сообщений: 30
Цитата
У меня брат с России приехал. "Перукарня" (парикмахерская) перевел как "перекурня". Почитал, что Украина жить стала "по европейски". Курильные салоны открыли, со столиками, диванами и журналами (зал ожидания в салоне).


rulez.gif rulez.gif rulez.gif Супер...
Мои из Калининграда долго расшифровку ДАИ не могли запомнить
 
[^]
Crasyart
4.05.2012 - 23:23
0
Статус: Online


Приколист

Регистрация: 21.01.10
Сообщений: 370
Цитата (grobar @ 5.05.2012 - 01:12)
Цитата
ну, и дальше можно больше
сiчовий мixур
нирки
легенi
кiстки
MosQuitO и Filll, молчать, гусары!

P.S. Да, аппендицит


січовий міхур, я , щирий українець не знаю що за слово =) може сЕчовий міхур
почки
легкие
кости
апендицит[

Пробачте, шановний, 5 рокiв за кордоном... Вы правы, "сEча"
 
[^]
Krendelb
4.05.2012 - 23:23
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 23.03.12
Сообщений: 452
Еще наподобии слов слева - міжповерховий дротохід - лифт (ліфт).
Хотя на парочке каналов есть мудаки которьіе издеваются с язьіка. Авто-автівка, міліціонер-міліціянт ну и т.д.
 
[^]
Filll
4.05.2012 - 23:24
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 21.09.11
Сообщений: 113
Цитата
Есть точный перевод слова "нацюцюрнык" - по-русски это "набалдашник"


Не, в селах часто слышал слово "цюцюрка" ))) Но это же не литературный язык.
 
[^]
Oddonczleo
4.05.2012 - 23:25
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 20.04.12
Сообщений: 53
а зачем кому то надо знать, как будет зажигалка на украинском? кому кроме как украинцам, и там послам всяким, нужно учить украинский ?

почему именно украинский? можно ведь с таким же успехом обсуждать иврит или древнеузбекский

Это сообщение отредактировал Oddonczleo - 4.05.2012 - 23:31
 
[^]
Ireena
4.05.2012 - 23:27
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 23.11.11
Сообщений: 170
Цитата (SirAlex79 @ 4.05.2012 - 21:02)
Ребят, заканчивайте срач. В Украине есть четыре выговора : восточный,западный , центральный и стёбный. На-пример : петух(птица) - "ВОСТОК" = ПИВЕНЬ, "ЗАПАД"= КОГУТ. Так было всегда . Восток мешался с русскими, а запад - с поляками,румынами и пр. А центр хавал с двух сторон.

Тут плюсану ибо правильно написано.

Многие забавные переводы и истинные название доставили радость, но почему то никто не упомянул задорновский боян - украинские плакаты соц. рекламы с текстом "Нехай щастить"- многим русским друзьям казалось что там " нех*й шастать" написано rulez.gif


Ну т.к. я сама украинка и киевлянка - порадую шедеврами современной украинской литературы. Это махонькая скороговорка для детей должна читаться быстро для развития речи. Успехов в тренировках.

Бабрались в брудный баюрі
два бобри брунато-бурі
- Правда добре, брате-бобре?
- Дуже добре, брате бобре.

cheer.gif
 
[^]
Деверо
4.05.2012 - 23:27
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.04.11
Сообщений: 1178
Цитата (SpanishMaks @ 4.05.2012 - 22:23)
Мои из Калининграда долго расшифровку ДАИ не могли запомнить

Державна (от слова держава или государство, государственная) Авто Инспекция.
А что тут запоминать? Напоминает ДАЙ ?
Где-то близко, конечно. shum_lol.gif
 
[^]
Vano007
4.05.2012 - 23:28
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.11.11
Сообщений: 26
Был в командировке в Смоленской обл. г.Вязьма, (сам Украина г.Николаев) так вот разговорились с месным парнишей на заводе:
"Мне вообше нравится украинская музыка , вот Океан-эльза ну и многое другое , но есть у них песня все вроде понятно, а вот что значит слово КІШКА?"
Я чуть на пол не упал когда он предположил свою версию.
А когда узнал перевод спокойно сказал "ну слава богу теперь все на своих местах".
 
[^]
s19or
4.05.2012 - 23:30
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 30.01.12
Сообщений: 56
интиресная Львовская трибутика на Одесскую "Мурку"
 
[^]
bagnet
4.05.2012 - 23:33
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 2.05.11
Сообщений: 222
Цитата (Filll @ 4.05.2012 - 23:16)
Цитата
Нацюцюрнык- резиновый друг


Никто так не говорит. Это дикий слэнг )

Радиоточка - Галька
Гырлыга - пастуший посох
Гэрэга - волчок
Домовына - гроб
Бавовна - хлопок

Это сообщение отредактировал bagnet - 4.05.2012 - 23:42
 
[^]
SpanishMaks
4.05.2012 - 23:34
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 8.05.11
Сообщений: 30
Прилетел к родственникам в Калининград, ну и как водится поехали на дачу к балтике купаться и загорать, пока переодевались и разбирали вещи, брат вынес надувной круг в виде лягушки.. Первая мысль-- О, Жабэня...После ржача и объяснений, начали заучивать слово.. Короче сколько лет прошло, а круг до сих пор Жабэня и по словам родни слово страшно "доставляет" при воспоминании
 
[^]
baun
4.05.2012 - 23:35
-7
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 10.09.11
Сообщений: 451
лайно какое то
 
[^]
SpanishMaks
4.05.2012 - 23:36
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 8.05.11
Сообщений: 30
А да, вспомнился анекдот, который не работает последние два года, но до этого был очень даже актуален:

Ребята, а вы откуда такие бледные?
Мы из Калининграда.
А у вас что там лета нету?
Почему - есть, но мы в тот день работали.....
 
[^]
Panfik
4.05.2012 - 23:36
1
Статус: Offline


Чем дальше - тем чудесатее и чудесатее!

Регистрация: 2.02.12
Сообщений: 127
анекдот в тему:
Украинско-росийский кордон, всё как положено: шлагбаумы, погранцы, щиты с официальной информацией. К украинскому пограничнику подходит руский и говорит:
- Всё-таки недружелюбные вы.
- Та як це??
- Ну вот смотри, у нас на щите что написано? "Добро пожаловать", а с вашей стороны что - "Нехуй шастать"!
- Та то вы просто читать не умеете. У нас написано "Нехай щастить".
 
[^]
КадрТем
4.05.2012 - 23:36
0
Статус: Offline


Тупое питерское быдло

Регистрация: 1.04.10
Сообщений: 2545
В своё время ржал над цвяхами (гвоздями)
Но белорусское ГАРВЫКАНКАМ просто взорвало мозг! Думал, что это - набор букв. Оказалось, ГОРИСПОЛКОМ.
 
[^]
Ireena
4.05.2012 - 23:39
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 23.11.11
Сообщений: 170
Львовская мурка - ядовитая зелень....
 
[^]
SpanishMaks
4.05.2012 - 23:47
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 8.05.11
Сообщений: 30
Цитата
Львовская мурка - ядовитая зелень....???

why.gif чет видимо я мал и глуп и не видал больших залуп!!!
Цитата
Ireena
поясни !!!!!
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 79656
0 Пользователей:
Страницы: (24) « Первая ... 10 11 [12] 13 14 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх