Почему Россия не переходит на латиницу

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (12) « Первая ... 9 10 [11] 12   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Zkuv
6.09.2016 - 16:18
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 14.10.15
Сообщений: 201
- Трипиздоблядский мандопроёб! Стохуёвое страхопиздище! Сказал боцман и грязно выругался.
 
[^]
IСанчесI
6.09.2016 - 16:22
2
Статус: Offline


переподпереподвыподверт

Регистрация: 13.07.12
Сообщений: 14118
Цитата
suka ne smey trogat russkiy yazik

...
dinamo: zdes' trudno bez yazika
fracer:а в Америке плохие дороги?
dinamo: pri chem zdes' dorogi?
fracer: а при чем здесь уазик?
с баша))
 
[^]
yaniss
6.09.2016 - 16:27
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 24.07.08
Сообщений: 318
Цитата (Bormoglotik @ 5.09.2016 - 19:06)
Реформаторы русского языка могут просто идти на хуй!
Я по русски понятно сказал?  cool.gif

Продублируй латиницей, а то вдруг не поймут .
 
[^]
Senya55
6.09.2016 - 16:29
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.06.14
Сообщений: 7693
Цитата (DrFUNT @ 5.09.2016 - 19:12)
Цитата (eav22 @ 5.09.2016 - 19:05)
Ну когда КТО НИБУДЬ на латинице напишет "Один хуй, Пизда!!!"

Только жестом, на языке глухонемых dont.gif

Это она так намекает - всему пизда? gigi.gif
 
[^]
Игнациус
6.09.2016 - 16:37
0
Статус: Offline


Хомяч

Регистрация: 21.12.10
Сообщений: 755
Na huya ya prochital etu huynyu?
 
[^]
evg489
6.09.2016 - 16:40
0
Статус: Offline


несу хуйню в массы

Регистрация: 10.07.09
Сообщений: 14510
Терпеть ненавижу текст в картинках, пока с телефона прочитаешь — глаза сломаешь, и без разнице, на кириллице написано или на латинице
 
[^]
Igor32
6.09.2016 - 16:42
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.01.11
Сообщений: 7556
А я был бы не против если бы все люди говорили на одном языке. Не важно русский, английский или любой другой, главное чтобы на одном.
 
[^]
Bandurist
6.09.2016 - 17:49
3
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 31.12.09
Сообщений: 540
Скажу просто. Уже 5 лет живу в канаде и ни разу не слышал от канадона в разговоре русских слов. Так почему же мы засераем свой язык?
 
[^]
Andrey1967
6.09.2016 - 18:55
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.05.11
Сообщений: 3509
Кириллица не только в России. А еще и в македониях-монголиях.
Да и греческий алфавит мне больше кириллический напоминает.
Кстати бездумные переводы сильно исказили истинное название вещей.
К примеру с греческого Василия, Варнавы или Варвары что звучит на букву В, недалекие латинские монахи записали на букву Б как прочитали. В итоге мы имеем Бернабео, Барбару и всякие Базилики. Которые с Петром вернулись в русский язык уже искаженными. Точно так же исковеркано название нашей страны вместо РУссия переписано Россия. И с петром пришло уже в искаженном варианте. Теперь мы свою страну называем совсем не так как нас называет весь мир.
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 06:34
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
Цитата (МашруМ @ 6.09.2016 - 03:01)
88

мягко говоря не правда или не до конца правда. Неделю как из Монголии. Надписи есть как латиницей так и кириллицей. Точнее больше кирилицы на монгольском языке и рядом часто дублируют просто на английском.
А вот монгольский язык записанный латиницей чё то как-то и не вспомню, вот английские названия - да есть.


Почему Россия не переходит на латиницу
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 06:35
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
два

Почему Россия не переходит на латиницу
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 06:36
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
"Чулуун Хэвсгийн УЕ" это прям сама латинская латиница что я видел ))
И это не старый музей, этот комплекс был построен в 2008 году

Почему Россия не переходит на латиницу
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 06:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
центр Улан-Батора

Почему Россия не переходит на латиницу
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 06:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
ну и пример кириллицы и перевода на английский

Почему Россия не переходит на латиницу
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 06:43
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
Цитата (Alexmiks @ 6.09.2016 - 03:36)
Окна Овертона уже открыты.
Например на гос. номерных знаках русских букв уже нет.
Русские буквы заменяются на латинские буквосочетания на вывесках, в названиях, и т.д.

PS Какая сука со шпалами бегает? poke.gif

Латиница на госномерах и названиях машин это что бы выехав за границу тебя могли там полицейские и другие службы понять . На границе что бытебе документ оформили и не заморачивались с Й, Я,Ы и т.д
НА номерах же не просто латиница, а только те буквы которые одинаковые в обоих алфавитах.
 
[^]
ФэтФрумос
7.09.2016 - 07:01
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.01.15
Сообщений: 4481
Цитата (OttOBismark @ 5.09.2016 - 20:14)
suka ne smey trogat russkiy yazik Хочу сказать, что упрощение языка, равно как и унификация под латиницу нам не нужны. Немцы недавно реформировали грамматику - ну и что это им дало? Ничего. Реформа Петра? Это нам трудно читать тексты, написанные до 18 века в оригинальном виде. Да и то с непривычки. Может кто-то скажет что стало проще писать и читать, но вот ничего подобного, скоропись 17 века читается намного легче, чем лигатуры и прочие гадости 18-го. Более того, нам стоит даже задуматься о некоторой архаизации языка. Если вы имели дело с древнерусскими текстами в оригинале, то явно замечали какой там богатый и красивый язык. Почему бы нам не вернуть хорошее-старое? Хотя бы его часть.

Кстати, мне кажется, именно это делало произведения русских писателей такими богатыми.
Ведь они все читали церковно-славянские библейскме тексты.

Совершенно по разному звучит "Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние рукУ моеЯ - жертва вечерняя."
и "Да направится молитва моя, как фимиам, пред лицо Твоё, возношение рук моих – как жертва вечерняя. "
 
[^]
ФэтФрумос
7.09.2016 - 07:11
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.01.15
Сообщений: 4481
Цитата (Igor32 @ 6.09.2016 - 17:42)
А я был бы не против если бы все люди говорили на одном языке. Не важно русский, английский или любой другой, главное чтобы на одном.

А мне важно, что я русский. По русски говорю, думаю и пишу.
(Отец украинец ,мать мадьярка)
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 07:24
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
Цитата (Cтакан @ 6.09.2016 - 03:41)
Цитата (allpofig72 @ 5.09.2016 - 19:25)
Цитата (OttOBismark @ 5.09.2016 - 21:14)
Если вы имели дело с древнерусскими текстами в оригинале, то явно замечали какой там богатый и красивый язык. Почему бы нам не вернуть хорошее-старое? Хотя бы его часть.

А смыл какой? Если вы умеете легко читать древнерусские тексты - так и читайте себе на здоровье. Письменость - это же не только литература, но технические тексты.

Кто тебе мешает читать технические тексты на английском/узбекском/грузинском?
Или от перевода русского языка на латиницу тебе проще станет это делать? faceoff.gif

человек не понимает разницу между латиницей и английским языком ))
Видимо он думает что если введя латиницу в России вместо например фразы в инструкции "Нажать кнопку "применить", будут писать "Najat knopku "primenit", то человек сразу и английское "Press buton "apply" станет понимать без дополнительного знания языка )))
 
[^]
Subaru700
7.09.2016 - 07:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.12.13
Сообщений: 1221
Невозможно России перейти на латиницу...
Латиница подходит только для примитивных языков, а русский язык слишком сложен, тонок и своеобразен... rulez.gif

Только сегодня прочитал:

"1.Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
2.Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3.Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
4.Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.


5.Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
6.В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
7.В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
8.Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
9.Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
10.Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
11.В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
12.Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Взрыв мозга для иностранцев:

Задело – за дело.
И дико мне – иди ко мне.
Покалечилась – пока лечилась.
Мы женаты – мы же на ты.
Ты жеребенок – ты же ребенок.
Несуразные вещи – несу разные вещи.
Ему же надо будет – ему жена добудет.
Надо ждать – надо ж дать.
Иди отсюда — Идиот, сюда.
На поле он косил траву, когда поля кипели соловьями – Наполеон косил траву, когда поляки пели соловьями.

А попробуйте объяснить иностранцу следующие фразы:

* Руки не доходят посмотреть
* Да нет, наверное...
* Косил косой косой косой....

((сказать так иностранцам, и объяснить смысл ))

"Косил косой косой косой "

Косил(утилизировал растительно-протеиновую массу) косой (в состоянии алкогольного опьянения) косой(с нарушенной диоптикосинхронизацией) Косой (прозвище) косой (неисправным инструментом) косой (название инструмента).

или так:

Объясняем иностранцу фразу - "в покос с росой босой косой косой с косой косой косой косил откос"

1) косой - пьяный,

2) косой - страдал косоглазием,

3) с косой - прическа

4) косой - кривая коса,

5) косой - в руках коса

По следам — идти по следу
После дам — пропустить женщину впереди себя
После дам — дам, но не сейчас, чуть позже

— Есть пить?
— Пить есть, есть нет...

* Почему открытый ноутбук на столе стоит, а закрытый лежит?
* А почему тарелка на столе — стоит, а на полу — лежит? А ботинок наоборот?

— А что это у Вас в саду растет?
— Это черная смородина.
— А почему она красная?!
— Потому что еще зеленая!"


Не сможет ВСЁ ЭТО заменить какая то банальная латиница....


А слово "ЗАЩИЩАЮЩИХСЯ" - на латинице не запарятся они писать? gigi.gif gigi.gif gigi.gif
 
[^]
4Lolz
7.09.2016 - 08:12
-2
Статус: Offline


Не потенциальный классовый враг

Регистрация: 3.07.11
Сообщений: 7594
Subaru700
Цитата
"1.Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».


Язык Молчаливого Боба из Клерков так же как язык Элочки людоедки, может использовать одно и то же слово для всего что ты перечислил, мы просто обычно этого не делаем, ни в русском, ни в английском языках.

Цитата
2.Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?

Ты страшно удивишься но в английском языке можно точно так же с иронизировать "really bright,hah" или в зависимости от интонации "really smart" будет иметь прямо противоположное значение ну или "what are you, a wisguy?" уже имеет полностью оскорбительное значение.
Цитата
7.В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

aha, yeah, sure
Цитата
4.Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

yeah, sure - в зависимости от интонации и контекста будет означать очень многое и иногда полностью протовоположное или sure, of course

Большинство примеров имеет близкие заменители в английском языке, но тема вообще не про это. Она не про язык, а про алфавит, который может быть адаптирован под любой язык (только это на фиг не нужно делать) Ну например азербайджанский язык (как и многие другие языки народов СССР) за последние 100 лет переводили с арабской вязи на латиницу потом на кириллицу (с нюансами), а сейчас кажется обратно (не уверен но что то об этом читал). Язык не очень от этого пострадал

Это сообщение отредактировал 4Lolz - 7.09.2016 - 08:21
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 08:28
-3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
Опять вы путаете латинский алфавит и английский язык.

Цитата
"1.Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

Что измениться если вместо "УГУ" написать "UGU" это резко поменяет смысл слова?
А вместо "Спасибо" написать "Spasibo" это прям тоже сразу поменяет значение слова?


Цитата
2.Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?

При чем тут перевод на другой язык? Разговор идет про ЛАТИНИЦУ, а не про другой язык.
А в латиницу так и перевести "Ochen' Umnyi", "Slishkom umnyi"
Какие проблемы? Почему вы не отделяете смысл слова и его написание ?

Цитата
Взрыв мозга для иностранцев:

Задело – за дело.
И дико мне – иди ко мне.
Покалечилась – пока лечилась.
Мы женаты – мы же на ты.
Ты жеребенок – ты же ребенок.
Несуразные вещи – несу разные вещи.
Ему же надо будет – ему жена добудет.
Надо ждать – надо ж дать.
Иди отсюда — Идиот, сюда.

Вы правда верите что в английском например языке нет Омонимов ?
Да хотя бы знаменитое из анекдота "Two beer or not two beer"? абсолютно созвучное Шекспировскому "To be or not to be" это по вашему взрыв мозга?
или вы думаете что
Zadelo и Za delo как то проблемно написать на латинице ?

Цитата
А попробуйте объяснить иностранцу следующие фразы:

* Руки не доходят посмотреть
* Да нет, наверное...
* Косил косой косой косой....

Зачем объяснять? Не надо! Разговор про НАПИСАНИЕ
Ruki ne dohodyt posmotret' - в чём проблема? Смысл от используемых символов не меняется.

Цитата
Не сможет ВСЁ ЭТО заменить какая то банальная латиница....

Как алфавит может быть банальным или не банальным?
Банальный - лишённый своеобразия, выразительности; обычный, ничем не выделяющийся.
Объясните почему латиница банальна? Она ни чем не выделяется среди чего? Других языков? А по каким параметрам Вы сравнивали?
По сравнению с китайским по вашему видимо русский банальный?


Цитата
А слово "ЗАЩИЩАЮЩИХСЯ" - на латинице не запарятся они писать?

Единственный более-менее аргумент.
Zashishayishyisy - наверно как то так примерно, хотя опять же правила транслитерации вроде утверждены правительством и там всё разъяснено.
Хотя ни кто этим не пользуется.

Но вот смысла менять устоявшимся веками порядок написания кириллическим алфавитом, я действительно смысла не вижу. Начиная от того что это мягко говоря не дешево будет и кончая тем что у многих уйдут годы привыкания (хотя когда были первые мобилы писали СМС латиницей только в путь и все друг друга понимали)
 
[^]
alexnecro
7.09.2016 - 08:32
-1
Статус: Offline


Дебилофоб

Регистрация: 21.10.13
Сообщений: 4296
Цитата (eav22 @ 5.09.2016 - 19:05)
Ну когда КТО НИБУДЬ на латинице напишет "Один хуй, Пизда!!!"
Со всем смыслом и глубиной повествования... Тогда можно что-то думать...

Odin huy, Pizda!!!
 
[^]
Subaru700
7.09.2016 - 08:49
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.12.13
Сообщений: 1221
Цитата (4Lolz @ 7.09.2016 - 13:12)

Цитата
7.В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

aha, yeah, sure

А отрицание то где? lol.gif lol.gif
 
[^]
GhosT333
7.09.2016 - 08:50
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.04.06
Сообщений: 9091
Цитата (skyfox5 @ 6.09.2016 - 06:47)
Цитата
Я несколько раз прочитал Ваше сообщение. На латинице, Штангерциркуль - der Stangenzirkel. Рыдаю.

Рыдай сколько угодно, сути это не изменит - на латинице пишется именно так.

а почему не caliper ? или не " pied à coulisse" ?
Вы правда-правда не понимаете разницу между переводом на другой язык и транслитерацией?
 
[^]
Subaru700
7.09.2016 - 09:04
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.12.13
Сообщений: 1221
Цитата (GhosT333 @ 7.09.2016 - 13:28)


Цитата
А слово "ЗАЩИЩАЮЩИХСЯ" - на латинице не запарятся они писать?

Единственный более-менее аргумент.
Zashishayishyisy - наверно как то так примерно, хотя опять же правила транслитерации вроде утверждены правительством и там всё разъяснено.
Хотя ни кто этим не пользуется.

Конечно аргумент....
тут же в Вашем "написании" больше 10 ошибок gigi.gif gigi.gif gigi.gif
Правильно будет так:
ZASHTSHEESHTSHAYOUSHTSHEEKHSYA
так что оставьте наш алфавит в покое moderator.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 49225
0 Пользователей:
Страницы: (12) « Первая ... 9 10 [11] 12  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх