Почему при переводе фильма, футы не переводят в метры?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (11) 1 [2] 3 4 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
BattlePorQ
18.01.2018 - 00:08
7
Статус: Online


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65298
Цитата (Бокин @ 18.01.2018 - 00:05)
А ещё хуже когда размеры обозначают количеством футбольных полей и олимпийских бассейнов.

Вот тут да, тут я и близко не ебу, сколько это )
 
[^]
BattlePorQ
18.01.2018 - 00:09
5
Статус: Online


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65298
Цитата (пластырь @ 18.01.2018 - 00:07)
Меня немного подбешивают морские и сухопутные мили, ещё узлы..

А длинные и короткие тонны? )
Или там имперские центнеры? ))
 
[^]
Feinstein
18.01.2018 - 00:10
3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 21.08.11
Сообщений: 69
В последнем (советском) фильме про Шерлока Холмса проскочило "... два килограмма мёда" - резануло, ну никак не метрической системой пользовались в быту в Англии в начале XX века.
 
[^]
AHDPEiiKA
18.01.2018 - 00:11
5
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 27.06.13
Сообщений: 2226
Цитата (Popocatepetl @ 18.01.2018 - 03:58)
патамушто переводчики - гуманитарии

они с таблицей умножения иногда не в ладах, ты предлагаешь невозможное, автор

Дискавери это тому подтверждение, там блять нито что калькулятором пользоваться не умеют, там блять здравый смысл иногда отсутствует faceoff.gif
 
[^]
SabakaUlybaka
18.01.2018 - 00:11
6
Статус: Offline


Буржуазия

Регистрация: 23.12.10
Сообщений: 863
Цитата (mks @ 17.01.2018 - 23:56)
Если вы переводите фильм на русский, почему вы не переводите меры длины в метрическую систему??? Неужели я один такой?

Переводить конечно надо бы, но как уже отписались выше - переводить надо далеко не всё. Когда действующие лица говорят "до него сука 50 ярдов", мне блять похуй эти ярды, мне бы привычнее услышать это в метрической системе. Или блять рост с весом....Органично должно быть всё при адаптации, блеать dont.gif
 
[^]
Flexso
18.01.2018 - 00:11
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.10.13
Сообщений: 2408
Надо было назвать не локоть, а яповец.
 
[^]
mks
18.01.2018 - 00:11
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.02.09
Сообщений: 2955
Цитата (Huepra @ 18.01.2018 - 00:00)
mks
Какая-то таблица у тебя на картинке неправильная.

Извините, пост писал на скорую руку, картинку выбрал в гугле - первую которая на глаз понравилась, суть не в картинке...
 
[^]
LeSabre
18.01.2018 - 00:11
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.06.12
Сообщений: 11072
handur
Цитата
А меня вот удивляло другое - почему в сериалах и фильмах "Бейкерстрит" не переводят, а "Улицу Вязов" перевели? Элмстрит ёпта.

Потому что названия переводить нельзя. Но ляпов с этим много. Так же, как и с именами-фамилиями, которые у нас так же временами переводили. А прозвища наоборот нужно.
Короче, Бильбо Бэггинс и Торин Дубощит - правильно. cool.gif
Хотя есть исключения - Барбаросса с Лодброком.
 
[^]
Марр
18.01.2018 - 00:12
4
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 25.11.16
Сообщений: 333
Цитата (drnikolai @ 18.01.2018 - 00:01)
а если у меня 45 размер ноги-это тоже фут?

Нет, это уже бигфут

Почему при переводе фильма, футы не переводят в метры?
 
[^]
SKV59
18.01.2018 - 00:12
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.03.14
Сообщений: 3131
У старшего брата в учебнике был Михаил Фарадей, а в моём уже Майкл.
А про перевод единиц будет коряво. Например:
Бутылка с водой на кулере 19,5 литра или 5 галлонов, калибр пули 3линии (0,3 дюйма) или 7,62 мм
А вот поговорка- "от горшка 8,8 сантиметров"
Сплошь глупо.
 
[^]
amevius
18.01.2018 - 00:13
6
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 17.12.16
Сообщений: 165
2,1336 метра под килем

 
[^]
maxim523
18.01.2018 - 00:14
8
Статус: Offline


Пиночет(Шутник)

Регистрация: 13.07.12
Сообщений: 343
Согласен,даже на канале Дискавери путают тонны,тысячи тонн
Кило,галлоны и т.д.Беда.
Бесит дико.Даже если хуево знаешь английский, но читал книги, со ссылками.Что и сколько в граммах,километрах,дюймах-в переводе на человеческий язык
Сам в голове переводишь,но когда тебе говорят,что ехал 60 км/ч, а на спидометре мили/ч хочется уебать переводчику

Почему при переводе фильма, футы не переводят в метры?
 
[^]
Gettafan1
18.01.2018 - 00:14
16
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.11.15
Сообщений: 1087
про температуру,температуру забыли!!!!гребаные Фаренгейты moderator.gif
 
[^]
avlabarus
18.01.2018 - 00:14
6
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 14.11.10
Сообщений: 425
Ёба, вы забыли про пинты, галлоны, унции (в том числе тройские), а также про градусы Фаренгейта (привет Джеку Лондону).

А на самом деле, я с детства, читая всяких Жюль Вернов разобрался в английской системе мер и весов, так что для меня эти граны, акры, кабельтовы и пинты вполне понятны bow.gif
 
[^]
akmaks
18.01.2018 - 00:15
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.11.10
Сообщений: 10389
Цитата (Popocatepetl @ 18.01.2018 - 00:58)
патамушто переводчики - гуманитарии

они с таблицей умножения иногда не в ладах, ты предлагаешь невозможное, автор

Да они вообще часто фунты и футы путают lol.gif
Какая уж тут таблица умножения...
 
[^]
ЗеленыйБлох
18.01.2018 - 00:15
5
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 22.07.14
Сообщений: 352
знаете.. хз как кому, но лично мне не мешает иноземная система измерений... но точно понимаешь, что ежели "лье", то Франция, ежели ярды, футы, дюймы и тд - то англо-саксонская и тд...
а про перевод.. ну, хз.. перевели как-то в одной игре названия скиллов на русский... так там один "вперед за глазами" чего стоил.. народ как просил перевод, так взмолился обратно на английский запилить, и только русское описание поставить.
порой, много что теряется при переводе полном... как с уже названной поговоркой про два вершка :)
 
[^]
Navkin
18.01.2018 - 00:16
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.07.13
Сообщений: 6181
Цитата (пластырь @ 18.01.2018 - 00:00)
Футы и дюймы слышал, даже примерно знаю сколько это.
Но про локти что-то не припоминаю озвучку.

Это ещё при Иване IV Васильевиче снимали. Ну помнишь наверно: "Прибытие санного каравана из Твери", "Стенка на стенку" - Казань-фильм.

biggrin.gif
 
[^]
kotekote
18.01.2018 - 00:17
7
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 3.01.13
Сообщений: 2406
ну тогда и доллары надо в рубли переводить smile.gif

а вместо виски говорить: самогон промышленного производства
 
[^]
Бойцоваямышь
18.01.2018 - 00:17
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.09.12
Сообщений: 8720
Цитата (dverotbmw @ 18.01.2018 - 00:05)
Давайте уж тогда и имена переиначивать на наш лад. Иван Коннор там, например. Коля Кейдж и Миша Джексон rulez.gif

А почему фамилии не перевёл? Переводить - так переводить, до точки, до буквы, до запятой.
 
[^]
LeSabre
18.01.2018 - 00:17
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.06.12
Сообщений: 11072
maxim523
Цитата
Согласен,даже на канале Дискавери путают тонны,тысячи тонн
Кило,галлоны и т.д.Беда.

Путают, как правило, говонопереводчики, что вчера переводили про бобров, а сегодня - про теорию струн.

З.Ы. Совсем тяжко с документалками про космонавтику.
"Профессиональный" перевод - с хорошим звуком, нормальным голосом, но зачастую полный пиздец в плане смысла.
"Любители", по понятным причинам, в предмете разбираются куда лучше, но, сцуко, 2/3 картавят. А тематика такая, что "р" чуть ли не в каждом слове...
 
[^]
togo
18.01.2018 - 00:19
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.02.14
Сообщений: 3814
Цитата (drnikolai @ 18.01.2018 - 00:01)
а если у меня 45 размер ноги-это тоже фут?

Это Бигфут.
 
[^]
handur
18.01.2018 - 00:20
5
Статус: Offline


Молодой, подающий надежды...

Регистрация: 14.06.11
Сообщений: 1043
У меня вот в тачке спидометр в милях, пробеги в милях.
Не так давно на Киевском шоссе ДПС меня тормозит с вопросом: "Вы в курсе, с какой скоростью двигаетесь?"
Лыблюсь: "85 миль в час... сээээр"
Пришлось к ним в машинку пройти. Тоже, видать, не любят мили с футами.
 
[^]
BattlePorQ
18.01.2018 - 00:20
1
Статус: Online


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65298
Цитата (kotekote @ 18.01.2018 - 00:17)
а вместо виски говорить: самогон промышленного производства

Нееееее, тут всё совсем не так просто.
 
[^]
BattlePorQ
18.01.2018 - 00:21
2
Статус: Online


Парасьонах

Регистрация: 20.07.09
Сообщений: 65298
Цитата (handur @ 18.01.2018 - 00:20)
Лыблюсь: "85 миль в час... сээээр"

85-мильный спидометр? )
 
[^]
sinus53
18.01.2018 - 00:24
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.12.12
Сообщений: 7427
У меня тут это, вопросик один образовался)) Посмотрел я значит на картинку, взял рулетку и померил по загнутому большому пальцу и нихуа не 2,5 см. даже не рядом. Померил "фут" на ступне и чото тоже не 30 совсем см.)) Тока локоть сошёлся))

Это сообщение отредактировал sinus53 - 18.01.2018 - 00:24
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 34331
0 Пользователей:
Страницы: (11) 1 [2] 3 4 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх