Из серии "слышал звон...."
Фраза "Buonanotte al secchio" имеет смысл, что уже ничего нельзя сделать или исправить, и надо смириться с этим или забить, типа "ну всё - приехали!" или "ну всё - пизд@ц!"
Фраза переводится буквально не "Доброй ночи, ведро!", а "(пожелаем) спокойной ночи ведру" потому что происходит от ситуации, когда при подъёме воды из колодца внезапно рвалась верёвка, и ведро улетало вниз в глубокий колодец.
Это сообщение отредактировал romastra - 12.11.2020 - 12:59