что мне делать с шарингом и шардированием своих инфлюенсеров в рамках всех ворк-флоу процессов ?
тебе делиться и разделять на части своих важных людей (лиц, принимающих решения) в рамках порядка выполнения работ.
в данном случае слови influencer ты просто вставил невпопад, от того и смысла в этом предложении не было изначально.
А технический перевод чего-то типа
What should I do with data base sharing and how to include it into our work-flow and business processes?
будет вот такой:
Что мне необходимо делать с предоставлением общего доступа к базе данных и как я должен это включать в порядок выполнения работ и другие деловые операции?
Вся проблема русских айтишных выебонистов в крайне низком уровне знания английского языка и весьма завышенном ЧСВ, что они типа intermediate strong. Реальный уровень 99% наших айтишников - бытовое знание типа "моя твоя понимать." Знаний как выполняется технический перевод нет вообще ни у кого, кто этого в спец. школах не проходил с углубленным английским или иняз не заканчивал. А таких даже не 0,0001% от числа.
Это сообщение отредактировал artivenom - 26.10.2022 - 23:55