сам прозвищ не имел, не клеились
но зато мною даваемые прозвища приклеивались намертво
шерхан (у парня был псориаз, был весь в пятнышках, знаю некрасиво смеятся над болячками), пятачок (в компании к парню относились как к младшему брату), ухо (соседский дедок был редким склочником и любил подслушивать), кастрюля (тетка имела квадратную тучную фигуру), ван хельсинг (чувак был немногословен и брутален внешне), чемодан (мужик имел рост метр с кепкой, но очень широкие плечи)
своему шефу дал кличку оябун (босс по-японски), на что тот как-то возмутился типы вы совсем охренели директора ебуном назвали, а как узнал перевод даже возгордился
все мои прозвища приклеивались настолько что переходили с работы во двор, со двора на работу