Легко ли выучить немецкий язык?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (8) « Первая ... 5 6 [7] 8   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
beisel
6.11.2024 - 17:38
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.05.11
Сообщений: 4832
Цитата (Awers17 @ 6.11.2024 - 17:13)
Запомнил с института:

Der Mutter.

хуево мит деине Геденхнис или твой институт хуево

ибо..
дер Муттер это уже

датив и генитив падеж другой это типа окончаний в русском языке

Это сообщение отредактировал beisel - 6.11.2024 - 17:44
 
[^]
Торквемада
6.11.2024 - 17:38
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 25.07.14
Сообщений: 932
Цитата (Kevvy @ 6.11.2024 - 13:55)
Я помню, в каком-то из первых вроде, "Comedy club", кто-то сказал, что Ингеборга Дапкунайте это литовский алфавит

Это он еще не знал, что у литовок в фамилии указывается, девица ли данная особь (-айте), или замужем (-ене). Так что Галкина-Пугачева должна была бы зваться Орбакене.
 
[^]
Торквемада
6.11.2024 - 17:41
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 25.07.14
Сообщений: 932
Цитата (Klientt @ 4.11.2024 - 21:41)
Цитата (Kent595616 @ 4.11.2024 - 19:46)
На первом месте оказалось слово Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung, которое состоит из 67 букв и переводится как ...

Немецкие составные слова -- это всё равно, что сложные словосочетания в русском. Просто они пишутся без пробелов. Но читаются без проблем, гораздо легче, чем то же самое на русском.

Правилоопередачеюрисдикцииприразрешениинасделкусземельнымучастком.

Ничего подобного - осбенность немецкого состоит в том, что у него довольно много номинативных определений (через сложные существительные), у нас - больше через прилагательные.
 
[^]
beisel
6.11.2024 - 17:42
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.05.11
Сообщений: 4832
Цитата (ПузоРыбов @ 6.11.2024 - 17:34)
Цитата (ПроФФесор @ 4.11.2024 - 20:58)
Вот вам для практики (извиняюсь за богомерзкий Ютуб) :


Грустнаяпесняотомкакколхозницывместотогочтобыдолжнымобразомпастижывотныхзанималисьвсякойхернёйипогубиливвереннуюимжывотинку.

Рихтиг!
 
[^]
Торквемада
6.11.2024 - 17:47
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 25.07.14
Сообщений: 932
Цитата (serguk2015 @ 6.11.2024 - 15:23)
flugzeugmodelbaukasten сборная модель самолета. В детстве запомнил.

Не совсем, скорее:

Набор для сборки модели самолета
 
[^]
ilya23455
6.11.2024 - 18:01
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 3.08.19
Сообщений: 381
В школе ходил на факультатив по немецкому. Преподаватель заставляла под диктовку записывать тексты, учить их наизусть, помогала с произношением. Выписывали пару газет на немецком. Тексты оттуда на выбор тоже заучивали наизусть и рассказывали на уроке. Сама она в свое время закончила институт переводчиков, долгое время жила и работала в Германии. Потом, при общении с настоящими немцами выяснилось, что мне профессионально был поставлен Баварский диалект немецкого. Люди интересовались, коренной я немец или нет? Очень удивлялись, что язык учил в школе, в СССР. Потом, правда, общение сошло на ноль, без практики многое забылось. Хотя, некоторые песни Раммов могу перевести "с голоса"
 
[^]
tim24
6.11.2024 - 18:06
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.07.20
Сообщений: 3162
Цитата (Awers17 @ 6.11.2024 - 17:13)
Запомнил с института:

Der Mutter.

Извиняюсь, но должен ваши институтские знания поправить.
По артиклю в немецком языке можно определить род существительного. Тоесть der - мужской, die - женский, das - средний род. Мама или Mutter всегда женского рода, тоесть die Mutter (только в дательном падеже der, кому дать? - der Mutter). А если слово уменьшительно-ласкательное, такие слова в немецком оканчиваются на chen или lein то оно становится среднего рода и соотетственно получает артикель Das, такие слова как das Mutterchen, das Mädchen, das Mennlein.
 
[^]
tim24
6.11.2024 - 18:15
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.07.20
Сообщений: 3162
Цитата (ПроФФесор @ 4.11.2024 - 20:58)
Вот вам для практики (извиняюсь за богомерзкий Ютуб) :


Есть же песни повеселее
 
[^]
AxeK
6.11.2024 - 18:17
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.08.15
Сообщений: 1997
Относительно английского, то сложный. Относительно китайского - легкий.
 
[^]
grey71
6.11.2024 - 18:18
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.11.15
Сообщений: 9294
Немецкий - логичный язык -практически все по правилам,единственно времена сложновато - plusquamperfekt....
 
[^]
grey71
6.11.2024 - 18:19
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.11.15
Сообщений: 9294
Цитата
По артиклю в немецком языке можно определить род существительного

Ага, der Hund - однако собака,не пес.
 
[^]
beisel
6.11.2024 - 18:26
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.05.11
Сообщений: 4832
Цитата (tim24 @ 6.11.2024 - 18:15)
Цитата (ПроФФесор @ 4.11.2024 - 20:58)
Вот вам для практики (извиняюсь за богомерзкий Ютуб) :


Есть же песни повеселее

нормальная такая песня -руки прочь от вещей безаклогольных4
а такую песенку слышал?
лет 25 назад по телеку крутили в день много раз
 
[^]
beisel
6.11.2024 - 18:27
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.05.11
Сообщений: 4832
слова
Ein gutes Gespräch ist kaum zu ersetzen,

all meine Freunden können dies schätzen.

Doch als Ich eben aus dem Fenster sah,

wurde mir eines sofort klar:

Wärst Du jetzt hier und nicht so weit fort,

dann gingen wir raus und sagten sicher kein Wort.



Wir würden einfach liebficken, ficken für vier,

Du auf dem Rücken und ich über Dir,

mal schnell und mal langsam und irgendwann

seh'n wir uns gemeinsam die Sterne an.

Wir würden einfach liebficken -

einfach lieb ficken.



Was für ein Himmel, was für eine Nacht!?!

In der hätte ich so gern mit Dir Liebe gemacht.

So warm und so klar, und Grillen, die singen.

Doch leider muß ich die Nacht alleine verbringen.

Wärst Du jetzt hier, sicherlich

dächtest Du dann genau das Gleiche wie Ich.



Wir würden einfach liebficken, ficken für vier,

Du auf dem Rücken und ich über Dir,

mal schnell und mal langsam, und irgendwann

seh'n wir uns gemeinsam die Sterne an.

Wir würden einfach liebficken -

einfach lieb ficken.

Mal schnell und mal langsam, und irgendwann

seh'n wir uns gemeinsam die Sterne an.

Wir würden einfach liebficken -

einfach lieb ficken.



Nun schlaf' ich ein und schon,

träum' ich von der Penetration

im Gras und Deiner Hand in meinem Haar -

wärst Du doch da.



Wir würden einfach liebficken, ficken für vier,

Du auf dem Rücken und ich über Dir,

mal schnell und mal langsam, und irgendwann

seh'n wir uns gemeinsam die Sterne an.

Wir würden einfach lieb ficken, ficken für vier,

Du auf dem Rücken und ich über Dir,

mal schnell und mal langsam, und irgendwann

seh'n wir uns gemeinsam die Sterne an.



-------- ficken,

ordentlich ficken,

mal schnell und mal langsam, und irgendwann

seh'n wir uns gemeinsam die Sterne an -

wir würden einfach lieb ficken!
 
[^]
tim24
6.11.2024 - 18:35
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.07.20
Сообщений: 3162
Цитата (grey71 @ 6.11.2024 - 18:19)
Цитата
По артиклю в немецком языке можно определить род существительного

Ага, der Hund - однако собака,не пес.

Потому-что в немецком для обозначения собаки два слова и соотетственно два рода, der Hund - мужской род, die Hündin - женский род. А вот для лошади одно слово das Pferd, средний род подходит для обоих полов, но и есть так же отдельное слово только для мужского рода der Gaul.
 
[^]
oskindenis
6.11.2024 - 18:44
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 9.02.14
Сообщений: 411
Внесите флюгагехаймен

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Периндоприл
6.11.2024 - 18:48
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.11.18
Сообщений: 27419
Цитата (Kent595616 @ 4.11.2024 - 19:51)
Бонус немецкий

Чот у бонуса с сосудиками в жопной мышце нетого...Аскорутинчика надо попить....
 
[^]
Периндоприл
6.11.2024 - 18:49
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.11.18
Сообщений: 27419
Цитата (Торквемада @ 6.11.2024 - 16:38)
Цитата (Kevvy @ 6.11.2024 - 13:55)
Я помню,  в каком-то из первых вроде,  "Comedy club", кто-то сказал,  что Ингеборга Дапкунайте это литовский алфавит

Это он еще не знал, что у литовок в фамилии указывается, девица ли данная особь (-айте), или замужем (-ене). Так что Галкина-Пугачева должна была бы зваться Орбакене.

Так она и звалась так. "Пугачёва" осталась уже в качестве псевдонима.
 
[^]
Mf26
6.11.2024 - 18:53
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.03.21
Сообщений: 1446
а еще немцы инструменты делают хорошие и сети партнеров расширяют - рекламишен бюджетен ебанитен!!

Легко ли выучить немецкий язык?
 
[^]
stone75
6.11.2024 - 19:05
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.10.22
Сообщений: 2237
Цитата (ДИХЛОРЭТАН @ 4.11.2024 - 20:58)
Цитата (Kent595616 @ 04.11.2024 - 20:51)
Бонус немецкий

Я, я ! Даст иш фантастик!

фантастишь
 
[^]
stone75
6.11.2024 - 19:12
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.10.22
Сообщений: 2237
Цитата (Datigoonish @ 4.11.2024 - 21:04)
Цитата (Фильдеперс @ 4.11.2024 - 20:54)
глаголы там легко учить..
Надо добавлять к русским словам --айтендзи
Брать-берайтендзи, сосать-сосайтендзи, бежать-бежайтендзи. И т.д.

Ой! Да хер ли там сложного?! Хенде хох, Гитлер капут. Фатер, фатер ком цурюк, Цвай зольдатен мутер цук... ну и т.д.

да легко, партицип цвай, глагол не узнать, который был изначально в неопределённой форме.
 
[^]
farrgry
6.11.2024 - 20:12
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 2.12.19
Сообщений: 16
Цитата (beisel @ 6.11.2024 - 17:38)
Цитата (Awers17 @ 6.11.2024 - 17:13)
Запомнил с института:

Der Mutter.

хуево мит деине Геденхнис или твой институт хуево

ибо..
дер Муттер это уже

датив и генитив падеж другой это типа окончаний в русском языке

Der Vater und Die Vater

Легко ли выучить немецкий язык?
 
[^]
Dorian5555
6.11.2024 - 20:21
2
Статус: Offline


Нуменорец

Регистрация: 27.02.20
Сообщений: 2370
Немецкий вообще легко. Армянский язык сложнее. Трудная фонетика, алфавит.
 
[^]
oniks34
6.11.2024 - 21:19
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 7.10.20
Сообщений: 15
Цитата (Kent595616 @ 4.11.2024 - 21:49)
Марк Твен о немецком:
«Hемецкий язык — относительно легкий. Человек, знающий латынь и пpивыкший использовать склонения, yчит его без особых тpyдностей...

Во всяком слyчае, дyмаю, что пpимеpно так говоpят yчителя немецкого во вpемя пеpвого ypока. Затем начинается изyчение всяких der, die, das, den,... и yчителя говоpят, что все логически связано, следyет логической цепочке, и что все очень пpосто. И чтобы окончательно в этом yбедиться, мы pассмотpим с вами конкpетный пpимеp.

Пеpвым делом, вы покyпаете книжкy на немецком. Вам попадается, напpимеp, кpасивая книжка, котоpая pассказывает обpяды и обычаи готтентотов (кто не знает, это такие пpедставители одного из племен, живyщих в лесах Южной Афpики).

По-немецки: Hottentotten.
Книга pассказывает, что сyмчатых кpыс, то бишь опоссyмов (Beutelratten) эти Hottentotten отлавливают и запиpают в металлических клетках (Lattengitter), покpытых кpышкой (bedeckt) чтобы yбеpечь их от непогоды.
Металические клетки с кpышкой называются по-немецки Bedecktlattengitter и следовательно опоссyм в такой клетке называется Bedecktlattengitterbeutelratten, а такая клетка для опоссyмов называется Beutelrattenbedecktlattengitter. Все пpосто: пpилагательное пpиписывается пеpед сyществительным, котоpое оно хаpактеpизyет.


Так вот, однажды эти готтентоты (Hottentotten) задеpжали yбийцy (Murder), обвиняемого в yбийстве одной готтентотской матеpи (Mutter), то есть Hottentottenmutter, сын котоpой был «тоpмознyтый» (Begriffsstutzig) и к томy же заика (stottern).

Так вот, следyя пpавилам словообpазования немецкого языка, эта мать по-немецки бyдет Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutter, а ее yбийца — Hottentottenbegriffstutzigstotternmuttermurder.
Полиция вpеменно запиpает этого yбийцy в вышеyпомянyтой клетке для опоссyмов (Beutelrattenbedecktlattengitter), но yбийце, находящемyся в этой клетке для опоссyмов (Beutelrattenbedecktlattengittermurder) yдается сбежать.

Тyт же начинаются поиски и вдpyг один из готтентотских воинов как закpичит:
— Я поймал yбийцy (Murder)!
— Да? Какого? — спpосил шеф племени.
— Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermurder (yбийцy готтентотской матеpи тоpмознyтого и заики), — ответил воин.
— Что? Beutelrattenbedecktlattengittermurder (yбийцy из металлической клетки для опоссyмов с кpышкой)? — спpосил шеф готтентотов.
— Так это он же и есть, тот самый Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermurder, — ответил воин.
— Да? — yдивился шеф. — Hy так бы сpазy и сказал что ты поймал Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutterbeutelrattenbedecktlattengittermurder...
Как вы можете констатиpовать сами, немецкий язык — довольно легкий и пpостой. Стоит всего лишь им заинтеpесоваться.»

02. Марк Твен

СПАСИБО, ЧТО НЕ ПОЛОМАЛИ ПСТО.

Некоторые немецкие слова можно наблюдать в перспективе. Марк Твен
 
[^]
beisel
6.11.2024 - 23:12
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.05.11
Сообщений: 4832
Цитата (tim24 @ 6.11.2024 - 18:35)
Цитата (grey71 @ 6.11.2024 - 18:19)
Цитата
По артиклю в немецком языке можно определить род существительного

Ага, der Hund - однако собака,не пес.

Потому-что в немецком для обозначения собаки два слова и соотетственно два рода, der Hund - мужской род, die Hündin - женский род. А вот для лошади одно слово das Pferd, средний род подходит для обоих полов, но и есть так же отдельное слово только для мужского рода der Gaul.

Stute Ross
 
[^]
ГодныйТролль
7.11.2024 - 04:51
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.11.22
Сообщений: 1944
Дайте-ка лучше словарь наиболее употребимых слов и предложений 😉

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 21652
0 Пользователей:
Страницы: (8) « Первая ... 5 6 [7] 8  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх