Эпиграф.
"Не дай мне бог сойти с ума.
Нет, легче посох в сума;
Нет, легче труд и глад.
Не то, чтоб разумом моим
Я дорожил; не то, чтоб с ним
Расстаться был не рад:
Когда б оставили меня
На воле, как бы резво я
Пустился в темный лес!
Я пел бы в пламенном бреду,
Я забывался бы в чаду
Нестройных, чудных грез.
И я б заслушивался волн,
И я глядел бы, счастья полн,
В пустые небеса;
И силен, волен был бы я,
Как вихорь, роющий поля,
Ломающий леса.
Да вот беда: сойди с ума,
И страшен будешь как чума,
Как раз тебя запрут,
Посадят на цепь дурака
И сквозь решетку как зверка
Дразнить тебя придут.
А ночью слышать буду я
Не голос яркий соловья,
Не шум глухой дубров -
А крик товарищей моих
Да брань смотрителей ночных,
Да визг, да звон оков."
А.С. Пушкин
Данное литературное произведение, написанное живым и великим русским языком, подтверждает известную максиму - все течет, все меняется. Мог ли я, скажем лет десять назад, представить, что прочту когда либо рассказ, причем на русском языке, который вызовет у меня множественное дежа вю? Нет это было полностью нереально... И вот это произошло... Попытка первичного анализа ничего не дала... Попробую разобраться другим способом...
1.Рассказ (или эссе) написано в эстетике Честертона времен "Перелетного кабака". Это даже не предположение, это просто констатация факта.

2.Фрейд ощущается на протяжении всего действия - маленькая девочка избита отцом, за проступок, явно не требующий такого наказания. Месть за сестру - практически полный перенос детского впечатления.
3.Стилистика рассказа - это пожалуй самый сложный момент. У меня почему-то возникли ассоциации со стилистикой "Тропика Рака" Генри Миллера. И перефразируя Эзру Паунда - так и хочется воскликнуть: "Вот неприличный рассказ, заслуживающий того, чтобы его читали." Наиболее точно эту стилистику, в свое время определил Ральф Уолдо Эмерсон:"Эти романы постепенно уступят место дневникам и автобиографиям, которые могут стать пленительными книгами, если только человек знает, как выбрать из того, что он называет своим опытом, то, что действительно есть его опыт, и как записать эту правду собственной жизни правдиво. "
4.Этика. Тут тоже не все просто. Этику рассказа можно попытаться поискать между стихотворением из эпиграфа и строчками Северянина:"Как хороши, как свежи бвли розы, моей страной мне брошенные в гроб...".
5.Структура и динамика рассказа. Завязка - слабодинамичная, но явно не статичная. Кульминация - динамичная, но слегка затянутая, развязка же представляет из себя чистую статику, напоминающую впрочем финальную сцену из гоголевского ревизора... И это явно авторская позиция и дополнительный прием, с целью закончить действие жирной такой точкой, напоминающей вбитый в землю столб.
6.Попытка сравнения с так сказать коллегами. Первая кто приходит на ум - Улицкая. Причем сразу "Даниэль Штайн..." В рассказе уровень прозы - едва ли ниже... Некоторые ассоциации вызывает роман Дины Рубиной "Почерк Леонардо"... И есть некоторая схожесть с Далией Трускиновской ну скажем "Аметистового блина" или "Люс-А-Гард"'а... Ну и большая схожесть с Дафной дю Морье.
В целом произведение, несмотря на незначительную затянутость(хотя возможно это тоже авторский прием) , оставляет очень хорошее впечатление своей целостностью и своеобразной этикой. Есть даже ощущение, что мы присутствуем при рождении нового великолепного писателя, а может даже и целого направления в литературе.
ЗЫ Если это конечно не чей-то добрый розыгрыш

ЗЗЫ Прошу прощения за столь длинный эпиграф...