Как фанат серии книг Энид Блайтон про пятерых тайноискателей и собаку, я давно хотел почитать эти презабавнейшие повести в оригинале и даже как-то пытался читать в интернете. Но все не получалось: то времени нет, то словарь куда-то делся... И вот на днях решил я заказать себе бумажное издание. Европейское, не адаптированное. Выбор пал на самую смешную (как по мне) повесть "Тайна странного свертка" ("The mistery of strange bundle").
Я думаю, многие знают с детства эту серию о похождении пятерых юных детективов во главе с невероятно харизматичным Фредериком по кличке Фатти. Книги в конце 90-х выпускало издательство "Совершенно секретно" в серии "Детский детектив" и лично я их коллекционировал. Действие книг происходит в послевоенной Англии, в городке Питерсвуд, где чересчур смышленые дети расследуют преступления и преуспевают в этом в отличие от местного туповатого полицейского мистера Гуна. Повести крайне забавные, содержат описания довольно опасных (по нынешним меркам) шалостей, а главный герой, который Фатти, еще и прекрасно владеет актерским мастерством, умело переодеваясь то в разносчика газет, то в бродягу, а в одной из книг он изображал восковую фигуру. До сих пор перечитываю и смеюсь до слез.
Но мой пост не об этой серии как таковой. Забрав книгу из магазина, я уселся на диван, перелистнул страницу и прочитал ВАЖНУЮ информацию.
см. фото
Кто владеет английским, полагаю, ужаснулся, а я тем, кто не знает или кому лень, значицца, пересказываю. Тут написано, что "в оригинальном тексте прозвище ФАТТИ основано как на его инициалах, так и на его комплекции. Все отсылки на его комплекцию удалены из текста с 2016 года, поэтому его прозвище связано только с инициалами".
Это трындец, господа книголюбы. Главный герой книги - толстый мальчик. На этом строится главный контраст сюжета. Потому что несмотря на свой вес Фредерик Алжернон Троттевил не только не рефлексирует и не расстраивается, а наоборот, принимает прозвище: Фатти (FAT, толстячок) и охотно на него откликается. А все персонажи в книгах, которые насмехаются и пытаются указать на его полноту, горько потом об этом жалеют, потому что ум и находчивость у мальчишки практически как у Шерлока Холмса.
И вот с 2016 года все упоминания в этих книгах о лишнем весе героя в Британии (и, кажется, в Америке) удалены из текста. А ведь антагонист серии - констебль Гун практически постоянно называет Фатти противным жирным пацаном.
И эти люди учат нас свободе слова и цензуре? Фу такими быть. Куда катится этот мир? Энид, мы всё просра.... упустили, короче.
Это сообщение отредактировал demonword - 12 июл 2026 в 10:36
Там еще была девочка по имени Джордж, которая хотела быть мальчиком. Ее-то оставили, надеюсь? А, стоп, это другая серия, тоже у Блайтон, но с другими ребятами. В детстве было несколько книг, там общий сюжет, как дети раскрывают разные преступления, но имена разные у детей были. Думал тогда, что это переводчики разные были, а это просто разные серии.
Это сообщение отредактировал Псевдоподий - 12 июл 2026 в 10:41
Да они несчастного Тома Сойера и Гека Финна почикали донельзя, а уж про Шерлока Холмса вообще молчу... Идиоты, сэр... Это сообщение отредактировал Zwieback - 12 июл 2026 в 10:42
Идиократия шагает по планете. Выделение людей "не той комплекции и не того цвета" в отдельную особозащищемую касту и есть расизм в наивысшем его проявлении
Размещено через приложение ЯПлакалъ
Там еще была девочка по имени Джордж, которая хотела быть мальчиком. Ее-то оставили, надеюсь? А, стоп, это другая серия, тоже у Блайтон, но с другими ребятами. В детстве было несколько книг, там общий сюжет, как дети раскрывают разные преступления, но имена разные у детей были. Думал тогда, что это переводчики разные были, а это просто разные серии.
Запрещенная в РФ, если мальчик в девочку
Размещено через приложение ЯПлакалъ
Псевдоподий Да, это другая серия, как ни странно более популярная в мире. Хотя она меня скорее раздражала, чем нравилась. Конечно, там были приключения, но Великолепная Пятерка была слишком счастливой, слишком безупречной и свободной. И еще они все время ели много и вкусно.
А вот Пятеро Тайноискателей - это смешная серия , где главный герой как раз таки нарушитель порядка и спокойствия. И других мотивирует. А еще там над полицией издеваются (надо бы и у нас отцензурить наверн)
Да, в детстве читал эту серию. Помню, что там в каждой книге была сноска относительно имени гг, типа Фэт или Фат толстый, полный. У меня одноклассник обожал эти книги, и как то пытался показать мне трюк, который делал этот Фатти - как выйти из запертой комнаты, если ключ торчит с другой стороны двери. А вообще, хорошие, забавные книги.
Размещено через приложение ЯПлакалъ
Патриккей Это типичная линдгреновская девочка (Пеппи) - там не о гендерной самоидентификации о скорее о правах женщин на мужские радости. По факту памфлет послевоенной Англии против викторианских пережитков. Тогда это было круто.
Это сообщение отредактировал demonword - 12 июл 2026 в 10:48
И эти люди учат нас свободе слова и цензуре? Фу такими быть. Куда катится этот мир? Энид, мы всё просра.... упустили, короче.
Какой интересный заход, то что на Западе хватает глупостей, это давно известно, что в угоду жирдяям убирают вот это самое. Но это частные случаи культурной цензуры. Они не мешают американцу выйти к Белому дому с плакатом и требовать отставки президента, не мешают журналисту критиковать власть, не мешают суду рассматривать дело против чиновника.
А теперь какое отношение имеют эти моменты к блокировке Ютуба в России или блокировке Ватсапа. Законов запрещающих гражданам страны выражать свою критику властей называя это экстремизмом и прочими непотребствами?
Взять частность там и тут же натянуть сову "- и эти люди учат нас." Это дешёвый приём. Никто вас не учит. Вы живёте в стране, где народ ничего не решает. В отличие от США, где народ остаётся субъектом и имеет права, в России народ - объект управления, ресурс без права голоса и без свободы слова. Вот это и есть настоящая цензура, а не переписанные детские книжки.
Какой интересный заход, то что на Западе хватает глупостей, это давно известно, что в угоду жирдяям убирают вот это самое. Но это частные случаи культурной цензуры.
Да, да - там эльфы , а тут - орки. Эльфы геноцидят гуманно, а у нас - самым ужасным способом.
Виктор Олегыч в С.Н.А.Ф.Ф.е все заранее предсказал.
Увы, прошло мимо меня. "Альфред Хичкок и три сыщика" помню💚
О, тоже были такие книги. Надо будет как-нибудь у родителей на книжных полках покопаться. ЗЫ помню, где-то там было несколько эпизодов, в которых ребята пили имбирное пиво. Интересно, это такой напиток, или переводчик постарался? Или в те времена действительно было нормальным, когда подростки пьют пиво?
О, тоже были такие книги. Надо будет как-нибудь у родителей на книжных полках покопаться. ЗЫ помню, где-то там было несколько эпизодов, в которых ребята пили имбирное пиво. Интересно, это такой напиток, или переводчик постарался? Или в те времена действительно было нормальным, когда подростки пьют пиво?
Да, в английских книгах герои часто пьют имбирное пиво. Я тоже был заинтригован и выяснял. Это таки безалкогольный имбирный напиток. Слабогазированный. Короче, имбирный лимонад. Но с тех самых пор я люблю имбирное алкогольное пиво...
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
10 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 2 Скрытых Пользователей)