Поют хорошо, того, кто делал общую стилистику удавить хочется.
Это песня о тяжёлом труде простых работяг, которые тянут жилы и тем не менее вязнут в долгах чем дальше тем больше.
И Песня от лица тех работяг, которые на заднем плане в подтанцовке кувалдой стучат по железной бочке (внезапно))) и катают мешки в тачке. А не от лица холёных и лощеных "Денди" в лакированных туфлях и с четырьмя печатками на пальцах.
Шестнадцать тонн**
Некоторые говорят, человек слеплен из грязи,
Что ж, хороший человек сделан из мышц и крови,
Из мышц и крови, кожи и костей,
Разум слаб, а спина — спина сильна
Ты грузишь 16 тонн,
И что же ты получаешь?
С каждым новым днем ты старше
И все глубже увязаешь в долгах.
Святой Петр, не призывай меня,
Я не смогу прийти, ведь душа моя
В ломбарде заложена
Я родился одним хмурым утром,
Поднял лопату и пошел на шахту,
Нагрузил 16 тонн "девятого" угля,
И долбаный начальник воскликнул: "Ничего себе!"
Ты грузишь 16 тонн,
И что же ты получаешь?
С каждым новым днем ты старше
И все глубже увязаешь в долгах.
Святой Петр, не призывай меня,
Я не смогу прийти, ведь душа моя
В ломбарде заложена
Если видишь, что я иду, лучше посторонись,
Многие не сделали этого — и мертвы.
Один мой кулак из железа, а другой из стали,
И если не левый, то правый тебя оприходует
Ты грузишь 16 тонн,
И что же ты получаешь?
С каждым новым днем ты старше
И все глубже увязаешь в долгах.
Святой Петр, не призывай меня,
Я не смогу прийти, ведь душа моя
В ломбарде заложена
Я родился одним утром, когда шел мелкий дождь,
Мое второе имя — Борьба-и-Неприятности,
Меня воспитала старая горная шахта
У зарослей сахарного тростника,
И это не из-за какой-нибудь бездушной
Женщины я прошел этот путь!
Ты грузишь 16 тонн,
И что же ты получаешь?
С каждым новым днем ты старше
И все глубже увязаешь в долгах.
Святой Петр, не призывай меня,
Я не смогу прийти, ведь душа моя
В ломбарде заложена
(Это один из наиболее точных переводов не рифмованный и подогнанный, а близкий по тексту)
Это сообщение отредактировал Exemperis - 5.12.2025 - 20:37