Всё бы ничего, но к реальным сказанным ими словам этот перевод вообще никакого отношения не имеет.
Сначала они расспрашивают их откуда они. Один из Туниса, другой из Алеппо. Потом спрашивают с кем они собрались воевать. В основном отвечают, что им приказали с кем то сражаться, а с кем не уточнили. Их спросили, вы что не знаете "Deer Al Zour", они клянутся, что не знают ибо тут впервые. Потом еще другого спросили откуда он отвечает, что из Морокко и говорит, что ему приказали воевать с "алнусра".Тоже спрашивают его не знает ли он "Deer Al Zour". Клянется всеми святыми, что не знает.
И последний парень из Алжира, то же самое у него спрашивали
извините за сумбурное изложение, переводилось по ходу пьесы.
Это сообщение отредактировал ира - 3.10.2016 - 19:59