Коммунист, видимо, если Ленина почитает.
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар
Стал свидетелем подлых и темных деяний,
Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых.
Немыслимо, но преступление это
Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,
Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,
Но к сожалению, осознал это только потом.
Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар
У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я.
Мужеством русских гор, равнин и степей
Да простит меня земля великого Ленина.
На наших глазах были порваны братские узы,
Все это случилось и у меня на глазах.
Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому.
Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране.
Что светит так слабо отечества светоч,
И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я.
В дестанах и песнях прощенья молю
У Маяковского и у Горького,
У Ивана советского, защитившего
От фашистов землю свою.
Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,
И брата советского, что руку нам подал.
В нашей великой национальной войне.
У Семена Аралова* прощенья прошу.
И женщин российских, прошедших войну,
У всех тех, кто щедростью своей души,
Осыпал нас благами в минуту трудную.
Я прощенья прошу у крестьянина русского,
У русского революционера.
В присутствии всех, кто погиб на войне,
В присутствии тысяч винтовок и ружей
Я заявляю смело:
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Признаю я вину, повернув свою голову к свету.
Я не смог от позора спасти свою страну.
Великий русский народ извини меня за это.
И колени склонив я прощения прошу у мамы Олега Пешкова.
Это сообщение отредактировал SOZER - 10.03.2016 - 12:14