Потому что подземный переход чаще называют всетаки underpass или накрайняк pedestrian subway. Отдельно слово subway в подавляющем большинстве случаев означает именно подземный поезд, т.е. в нашем понимании метрополитен.
Но китайцу простительно)
Кстати, вполне возможно, что это таки станция метро с выходами на разных уровнях, ну типа "библиотека имени Ленина" на максималках (москвичи, поправьте, если есть более яркий пример)
Размещено через приложение ЯПлакалъ