Та самая озвучка

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 2 [3] 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
SScrew
23.04.2025 - 08:25
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.01.13
Сообщений: 2035
Цитата (Slymas @ 22.04.2025 - 20:34)
Михалёв, Гаврилов, Володарский,... и кто-то еще - это наше детство и юность.
С удовольствием смотрю старые фильмы с их переводом.
Современный дубляж - полный отстой!
Включал как то сыну, но ему сначала не зашло, а потом понравилось.

Да дерьмо это собачье было — смотрели от безисходности! Готов поспорить, что если сейчас у тебя будет выбор смотреть последние фильмы, сериалы и игры в гнусавом переводе, или же в профессиональном дубляже, ты выберешь второе. И не надо лукавить

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
OM1337
23.04.2025 - 08:26
0
Статус: Offline


[Unknown]

Регистрация: 2.04.24
Сообщений: 693
Цитата (ipv4 @ 22.04.2025 - 22:29)
Цитата (Avsi82isvA @ 22.04.2025 - 21:18)
В далёкой далёкой галактике...

Нет Люк, ты нииикогда не будешь джедаем!

- И восстали джедаи, например, из пепла ядерного огня...

Та самая озвучка
 
[^]
Gavnishko
23.04.2025 - 08:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.06.13
Сообщений: 2902
Цитата
А ты чего смотришь, у тебя проблемы, ты,розовая вонючка!
Пс. Перебрал все переводы. Это голос Марченко (м/ф Аладдин на 1.09 (1992)
Надо пересмотреть. 🤔

Это отсебятина про розового вонючку. Яго в оригинале просто сказал: "у тебя проблемы?", после чего треснул его.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Aliеn
23.04.2025 - 08:43
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 10.09.09
Сообщений: 4415
Цитата
Это отсебятина про розового вонючку. Яго в оригинале просто сказал: "у тебя проблемы?", после чего треснул его.

Тем и хороши эти оригинальные переводы.
Можно подумать, "ты говно, жопа" , прям, подстрочник. 😏

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
naro
23.04.2025 - 08:45
0
Статус: Offline


главный

Регистрация: 10.03.13
Сообщений: 1642
Цитата (SScrew @ 23.04.2025 - 08:25)
Да дерьмо это собачье было — смотрели от безисходности! Готов поспорить, что если сейчас у тебя будет выбор смотреть последние фильмы, сериалы и игры в гнусавом переводе, или же в профессиональном дубляже, ты выберешь второе. И не надо лукавить

Не знаю как другие, но смотреть фильмы в одноголосом переводе, из 90х сейчас я бы не стал. То что было в 90х должно остаться в 90х, здесь этому уже не место. Чисто вспомнить - да, было было, смотрел, бла бла, спасибо, уже нахуй не надо. Мне больше по кайфу дубляжи с телика конца 80х - 90х, вот там есть какие то вайбы. Например мультики диснея, утинные истории в дубляже и в одноголосом варианте как рай для ушей и кусок навоза. Вспомнилось. Особенно раздражало когда такой перевод не совпадал с происходящим на экране, да ещё если это галимая экранка в самом всратом качестве, где зеленый от красного хуй отличишь. Даже фильмы эти помню, Спаун (1997), МК2, Джеймс бонд завтра не умрет никогда. И таких говно экранок к концу 90х было 8 из 10.
 
[^]
MDN51
23.04.2025 - 08:49
2
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 18.06.15
Сообщений: 482
Цитата (SScrew @ 23.04.2025 - 08:25)
Да дерьмо это собачье было — смотрели от безисходности! Готов поспорить, что если сейчас у тебя будет выбор смотреть последние фильмы, сериалы и игры в гнусавом переводе, или же в профессиональном дубляже, ты выберешь второе. И не надо лукавить

По большому счёту можно смотреть только Михалёва в одноголоске. Всё таки был профессионалом, да и интонации хорошо расставлял, матерщиной не сыпал... Всё остальное же... Ну не знаю, конечно в то время смотрели, ибо дубляжа не было, были молодые, всё было интересно и необычно...
А сейчас уже давно наелись этого, да и качество Голливуда давно в жопе. Если меня не устраивает озвучка по какой то причине, то просто вырубаю фильм, даже новый. Лучше дождусь другого качества, ибо студий озвучки сейчас как ..... за баней...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
gluk35
23.04.2025 - 08:49
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.03.17
Сообщений: 8953
Цитата (ygann74 @ 22.04.2025 - 20:35)
Как щас помню, это же запрещёнка была и озвучивали прицепляли на нос прищепку,что бы их голос не узнали. Однако даже с таким переводом смотрелось здорово.

Бля, я думал про этот бред никто уже и вспоминать не будет. Нет находятся. Ты еще вспомни, как у мужика сломался японский телевизор, и завод ему прислал мастера с новым телеком. Ибо гарантия 25 лет.
 
[^]
Gavnishko
23.04.2025 - 08:53
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.06.13
Сообщений: 2902
Цитата
Тем и хороши эти оригинальные переводы.
Можно подумать, "ты говно, жопа" , прям, подстрочник. 😏

Там помимо отсебятины иногда бывало, что переводчик вообще целые фразы и диалоги скипал, потому что то ли не успевал, то ли не знал что говорить, то ли считал диалог несущественным. Я так попытался посмотреть "День независимости" в переводе Гаврилова - это просто ссаный кал, а не озвучка.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
N1M
23.04.2025 - 08:59
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.10.18
Сообщений: 568
Цитата (ygann74 @ 22.04.2025 - 20:35)
Как щас помню, это же запрещёнка была и озвучивали прицепляли на нос прищепку,что бы их голос не узнали. Однако даже с таким переводом смотрелось здорово.

Чо за пиздёж?
Не было такого.
Просто у него тогда был японский магнитофон, он заднюю крышку раскрутил и микросхемы начали взрываться. И свет вырубило в квартире.
А гундосить он начал когда в темноте маодзедуна в гробу увидел. Светящейся краской на ковре нарисованного

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
naro
23.04.2025 - 08:59
1
Статус: Offline


главный

Регистрация: 10.03.13
Сообщений: 1642
Цитата (Gavnishko @ 23.04.2025 - 08:53)
Цитата
Тем и хороши эти оригинальные  переводы.
Можно подумать, "ты говно, жопа" , прям, подстрочник. 😏

Там помимо отсебятины иногда бывало, что переводчик вообще целые фразы и диалоги скипал, потому что то ли не успевал, то ли не знал что говорить, то ли считал диалог несущественным. Я так попытался посмотреть "День независимости" в переводе Гаврилова - это просто ссаный кал, а не озвучка.

Дак переводили тогда в 99% случаев сразу на слух. Ни кто не заморачивался сведением аудио видео. Переводчик слушает реплику, и потом переводит, на экране уже сменился план, идет новый диалог, а чел ещё старый не закончил. Из за чего половина текста просто пролетает мимо
 
[^]
freezer77
23.04.2025 - 09:01
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.07.17
Сообщений: 3431
А где же классика жанра?


Это сообщение отредактировал freezer77 - 23.04.2025 - 09:02
 
[^]
dlrex
23.04.2025 - 09:11
-1
Статус: Offline


Инженегр

Регистрация: 24.11.13
Сообщений: 10015
Цитата (Роон40 @ 22.04.2025 - 21:29)
Это вспомнят не только лишь все

Прочитал тем же гнусавым голосом.
 
[^]
Vailed
23.04.2025 - 09:14
0
Статус: Offline


ЧтоНаУжин?

Регистрация: 11.12.12
Сообщений: 15775
Телек из середины 2000-х
 
[^]
dlrex
23.04.2025 - 09:16
0
Статус: Offline


Инженегр

Регистрация: 24.11.13
Сообщений: 10015
Цитата (N1M @ 23.04.2025 - 09:59)
Цитата (ygann74 @ 22.04.2025 - 20:35)
Как щас помню, это же запрещёнка была и озвучивали прицепляли на нос прищепку,что бы их голос не узнали. Однако даже с таким переводом смотрелось здорово.

Чо за пиздёж?
Не было такого.
Просто у него тогда был японский магнитофон, он заднюю крышку раскрутил и микросхемы начали взрываться. И свет вырубило в квартире.
А гундосить он начал когда в темноте маодзедуна в гробу увидел. Светящейся краской на ковре нарисованного

В советские времена смотрел как-то передачу, в которой рассказывали про одного жуткого преступника. Дали ему десять лет. За то, что устроил дома видеосалон и крутил там иностранные фильмы. В передаче названий фильмов не было, но обрывки крутили. Один из обрывков - это ужастик "Люди-кошки": https://www.kinopoisk.ru/film/2447/?utm_ref...=www.google.com
По сегодняшним дням - хрень полная, а за неё тогда посадили. smile.gif
 
[^]
Ramilz72
23.04.2025 - 09:18
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.09.21
Сообщений: 2806
Не знаю, не сказал бы что торчу от этого дубляжа по причине того, что это часть юности. Но как перевод кажется более настоящим, нерафинированным , что ли.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Сальтисон
23.04.2025 - 09:19
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 11.01.25
Сообщений: 185
Цитата (brigio @ 22.04.2025 - 20:49)
Ублюдок, мать твою, а ну, иди сюда, говно собачье, а? Сдуру решил ко мне лезть, ты? Засранец вонючий, мать твою, а? Ну, иди сюда, попробуй меня трахнуть — я тебя сам трахну, ублюдок, онанист чёртов, будь ты проклят! Иди, идиот, трахать тебя и всю твою семью! Говно собачье, жлоб вонючий, дерьмо, сука, падла! Иди сюда, мерзавец, негодяй, гад! Иди сюда, ты, говно, жопа!

Да я только поздоровался.
 
[^]
dlrex
23.04.2025 - 09:20
0
Статус: Offline


Инженегр

Регистрация: 24.11.13
Сообщений: 10015
Цитата (Gavnishko @ 23.04.2025 - 09:53)
Цитата
Тем и хороши эти оригинальные  переводы.
Можно подумать, "ты говно, жопа" , прям, подстрочник. 😏

Там помимо отсебятины иногда бывало, что переводчик вообще целые фразы и диалоги скипал, потому что то ли не успевал, то ли не знал что говорить, то ли считал диалог несущественным. Я так попытался посмотреть "День независимости" в переводе Гаврилова - это просто ссаный кал, а не озвучка.

В одном фильме, в финале Чак Норрис выкинул за окно небоскрёба злодея привязанного к креслу. Тот повисает на верёвке, но мгновением позже кресло взрывается нахрен! Наблюдатель внизу:
- О, фак май эсс!
Переводчик, гнусавым голосом:
- Ну ладно, поехали отсюда.
 
[^]
фусовод
23.04.2025 - 09:41
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 12.07.14
Сообщений: 386
Цитата (Goodcitizen @ 22.04.2025 - 21:42)
... из пепла ядерного огня. И пошла война на уничтожение человечества. И шла она десятилетия, но последнее сражение состоится не в будущем. Оно состоится здесь. В наше время. Сегодня ночью.
Арнольд Шварцнегер
Майкл Баен
Линда Хемелтон
Лэнс Хнриксон
и Пол Вуинфел в роли лейтенанта Трекслера
оператор Эдем Гринферг
композитор Бренд Фидел
сценристы Джеймс Кеменрон и Гейл Эн Херт
режиссер Джеймс Кемерон
Киборг - убийца

Тыды тыщ тыдыщ

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
ЖорикБатарея
23.04.2025 - 09:43
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.06.17
Сообщений: 1130
У меня канал есть в плейлисте VHS, иногда смотрю, прикольно, вспоминаю детство....

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Dartweider
23.04.2025 - 09:46
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.10.12
Сообщений: 1337
а где - иди сюда ублюдок, говно собачье! хотел меня трахнуть, я тебя сам сейчас трахну!
 
[^]
Metaldoctor
23.04.2025 - 09:54
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.07.15
Сообщений: 1510
Аж олдскулы свело
 
[^]
yaTonop
23.04.2025 - 11:10
0
Статус: Offline


( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮

Регистрация: 17.06.10
Сообщений: 31497
Цитата (ygann74 @ 22.04.2025 - 20:35)
Как щас помню, это же запрещёнка была и озвучивали прицепляли на нос прищепку,что бы их голос не узнали. Однако даже с таким переводом смотрелось здорово.

Кто-то до сих пор тиражирует этот бред. Посмотри интервью с Гавриловым, Володарским, Михалевым - они в жизни разговаривали точно так же, просто микрофоны в то время были не очень, да и скорость записи была предпочтительнее качества. Пираты тогда буквально состязались, кто раньше озвучит и выпустит новинку, собрав весь куш.
 
[^]
yaTonop
23.04.2025 - 11:12
0
Статус: Offline


( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮

Регистрация: 17.06.10
Сообщений: 31497
Цитата (naro @ 23.04.2025 - 08:45)
Не знаю как другие, но смотреть фильмы в одноголосом переводе, из 90х сейчас я бы не стал. То что было в 90х должно остаться в 90х, здесь этому уже не место.

На днях пересматривал Смертельное Оружие в переводе Гаврилова. На мой взгляд - идеальное сочетание четкого фуллхд изображения и того лампового дубляжа.
 
[^]
SkyStar84
23.04.2025 - 11:28
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 2.01.09
Сообщений: 247
Цитата (GAZofshik @ 23.04.2025 - 07:21)
Думал, что уже забыл, а как услышал, так сразу навеяло))) "Вспомнить все")))))

UUU
 
[^]
merzawchik
23.04.2025 - 12:47
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.06.24
Сообщений: 4352
Классно 👍

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 10814
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 2 [3] 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх